Vangelo (Mc 10,35-45) - In quel tempo, si avvicinarono a Gesù Giacomo e Giovanni, i figli di Zebedèo, dicendogli: «Maestro, vogliamo che tu faccia per noi quello che ti chiederemo». Egli disse loro: «Che cosa volete che io faccia per voi?». Gli risposero: «Concedici di sedere, nella tua gloria, uno alla tua destra e uno alla tua sinistra». Gesù disse loro: «Voi non sapete quello che chiedete. Potete bere il calice che io bevo, o essere battezzati nel battesimo in cui io sono battezzato?». Gli risposero: «Lo possiamo». E Gesù disse loro: «Il calice che io bevo, anche voi lo berrete, e nel battesimo in cui io sono battezzato anche voi sarete battezzati. Ma sedere alla mia destra o alla mia sinistra non sta a me concederlo; è per coloro per i quali è stato preparato». Gli altri dieci, avendo sentito, cominciarono a indignarsi con Giacomo e Giovanni. Allora Gesù li chiamò a sé e disse loro: «Voi sapete che coloro i quali sono considerati i governanti delle nazioni dominano su di esse e i loro capi le opprimono. Tra voi però non è così; ma chi vuole diventare grande tra voi sarà vostro servitore, e chi vuole essere il primo tra voi sarà schiavo di tutti. Anche il Figlio dell’uomo infatti non è venuto per farsi servire, ma per servire e dare la propria vita in riscatto per molti».
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia
Marco riferisce un dialogo tra Gesù e i due figli di Zebedeo, Giacomo e Giovanni. Siamo ancora sulla strada verso Gerusalemme e, per la terza volta, Gesù aveva confidato ai discepoli il destino di morte che lo aspettava al termine del suo viaggio nella città santa. I due discepoli, per nulla toccati dalle tragiche parole del maestro, si fanno avanti e chiedono a Gesù i primi posti accanto a lui quando instaurerà il suo regno. Di fronte alla pretesa dei due discepoli Gesù risponde: «Voi non sapete quello che chiedete. Potete bere il calice che io bevo, o essere battezzati nel battesimo in cui io sono battezzato?». Gesù vuole spiegare loro le esigenze del Vangelo attraverso due simboli biblici: il calice e il battesimo. Ambedue le immagini sono interpretate da Gesù in rapporto alla sua morte. Il calice è il segno dell’ira di Dio, come scrive Isaia: «Alzati, Gerusalemme, che hai bevuto dalla mano del Signore il calice della sua ira, la coppa, il calice della vertigine» (Is 51,17). Gesù, con questa metafora, indica che egli prende su di sé il giudizio di Dio per il male compiuto nel mondo, anche a costo della morte. La stessa cosa vale per il simbolo del battesimo: «Tutti i tuoi flutti e le tue onde sopra di me sono passati» (Sal 42,8). Insomma, con i due simboli, Gesù mostra che il suo cammino non è una carriera verso il potere. Ecco perché Gesù raduna nuovamente i Dodici attorno a sé: «Voi sapete che coloro i quali sono considerati i governanti delle nazioni dominano su di esse e i loro capi le opprimono. Tra voi però non è così». L’istinto del potere è ben radicato nel cuore degli uomini. Nessuno, neppure all’interno della comunità cristiana, è immune da tale tentazione. Ai suoi discepoli Gesù continua a dire: «Tra voi però non è così». Non si tratta di una critica al potere. Il potere e l’autorità di cui parla il Vangelo è quello dell’amore. E Gesù lo spiega non solo con le parole quando afferma che «chi vuole diventare grande tra voi sarà vostro servitore», ma con la sua stessa vita. Dice di sé stesso: «Il Figlio dell’uomo infatti non è venuto per farsi servire, ma per servire e dare la propria vita in riscatto per molti». Così deve essere per ogni suo discepolo.
XXIX of ordinary time
Gospel (Mk 10,35-45)
At that time, James and John, the sons of Zebedee, approached Jesus and said to him: "Master, we want you to do for us whatever we ask you". He said to them, "What do you want me to do for you?" They answered him: «Grant us to sit, in your glory, one at your right and one at your left». Jesus said to them: «You do not know what you are asking. Can you drink the cup that I drink, or be baptized with the baptism with which I am baptized?”. They replied: "We can." And Jesus said to them, “The cup that I drink, you too will drink, and in the baptism with which I am baptized you will also be baptized. But sitting on my right or my left is not up to me to grant; it is for those for whom it was prepared." The other ten, having heard, began to be indignant with James and John. Then Jesus called them to him and said to them: «You know that those who are considered the rulers of the nations rule over them and their leaders oppress them. However, this is not the case among you; but whoever wants to be great among you will be your servant, and whoever wants to be first among you will be the slave of all. For even the Son of Man did not come to be served, but to serve and to give his life as a ransom for many."
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
Mark reports a dialogue between Jesus and Zebedee's two sons, James and John. We are still on the road to Jerusalem and, for the third time, Jesus had confided to his disciples the destiny of death that awaited him at the end of his journey to the holy city. The two disciples, not at all affected by the tragic words of the master, come forward and ask Jesus for the first places next to him when he establishes his kingdom. Faced with the claim of the two disciples, Jesus responds: «You do not know what you are asking. Can you drink the cup that I drink, or be baptized with the baptism with which I am baptized?”. Jesus wants to explain to them the needs of the Gospel through two biblical symbols: the chalice and baptism. Both images are interpreted by Jesus in relation to his death. The cup is the sign of God's wrath, as Isaiah writes: "Rise, Jerusalem, who have drunk from the hand of the Lord the cup of his wrath, the cup, the cup of dizziness" (Is 51,17). Jesus, with this metaphor, indicates that he takes upon himself God's judgment for the evil done in the world, even at the cost of death. The same thing applies to the symbol of baptism: "All your billows and waves have passed over me" (Ps 42:8). In short, with the two symbols, Jesus shows that his path is not a career towards power. This is why Jesus gathers the Twelve around him again: «You know that those who are considered the rulers of the nations dominate them and their leaders oppress them. But this is not the case among you." The instinct for power is well rooted in the hearts of men. No one, not even within the Christian community, is immune from this temptation. Jesus continues to say to his disciples: "But it is not so among you." This is not a criticism of power. The power and authority the Gospel speaks of is that of love. And Jesus explains it not only with his words when he states that "whoever wants to become great among you will be your servant", but with his very life. He says of himself: "For the Son of Man did not come to be served, but to serve and to give his life as a ransom for many." This must be the case for every one of his disciples.
XXIX del tiempo ordinario
Evangelio (Mc 10,35-45)
En aquel tiempo, Santiago y Juan, hijos de Zebedeo, se acercaron a Jesús y le dijeron: "Maestro, queremos que hagas por nosotros todo lo que te pidamos". Él les dijo: "¿Qué queréis que haga por vosotros?" Ellos le respondieron: «Concédenos sentarnos, en tu gloria, uno a tu derecha y otro a tu izquierda». Jesús les dijo: «No sabéis lo que pedís. ¿Podréis beber la copa que yo bebo, o ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado?”. Ellos respondieron: "Podemos". Y Jesús les dijo: La copa que yo bebo, vosotros también la beberéis, y en el bautismo con que yo soy bautizado, vosotros también seréis bautizados. Pero sentarse a mi derecha o a mi izquierda no me corresponde a mí conceder; es para aquellos para quienes fue preparado." Los otros diez, al oírlo, comenzaron a indignarse contra Santiago y Juan. Entonces Jesús los llamó y les dijo: «Ustedes saben que los que tienen por gobernantes de las naciones los dominan y sus jefes los oprimen. Sin embargo, este no es el caso entre vosotros; pero el que entre vosotros quiera ser grande será vuestro servidor, y el que entre vosotros quiera ser el primero será esclavo de todos. Porque ni siquiera el Hijo del Hombre vino para ser servido, sino para servir y dar su vida en rescate por muchos."
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
Marcos relata un diálogo entre Jesús y los dos hijos de Zebedeo, Santiago y Juan. Estamos todavía en el camino hacia Jerusalén y, por tercera vez, Jesús había confiado a sus discípulos el destino de muerte que le esperaba al final de su viaje hacia la ciudad santa. Los dos discípulos, nada afectados por las trágicas palabras del maestro, se acercan y piden a Jesús los primeros lugares junto a él cuando establezca su reino. Ante el reclamo de los dos discípulos, Jesús responde: «No sabéis lo que pedís. ¿Podréis beber la copa que yo bebo, o ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado?”. Jesús quiere explicarles las necesidades del Evangelio a través de dos símbolos bíblicos: el cáliz y el bautismo. Ambas imágenes son interpretadas por Jesús en relación con su muerte. La copa es el signo de la ira de Dios, como escribe Isaías: "Levántate, Jerusalén, que has bebido de la mano del Señor el cáliz de su ira, el cáliz, el cáliz del vértigo" (Is 51,17). Jesús, con esta metáfora, indica que asume sobre sí el juicio de Dios por el mal hecho en el mundo, incluso a costa de la muerte. Lo mismo se aplica al símbolo del bautismo: "Todas tus olas y olas han pasado sobre mí" (Sal 42,8). En resumen, con los dos símbolos, Jesús muestra que su camino no es una carrera hacia el poder. Por eso Jesús reúne de nuevo a su alrededor a los Doce: «Sabéis que los que tienen por gobernantes de las naciones las dominan y sus jefes las oprimen. Pero este no es el caso entre vosotros." El instinto de poder está bien arraigado en el corazón de los hombres. Nadie, ni siquiera dentro de la comunidad cristiana, está inmune a esta tentación. Jesús continúa diciendo a sus discípulos: "Pero entre vosotros no es así". Esta no es una crítica al poder. El poder y la autoridad de los que habla el Evangelio es el del amor. Y Jesús lo explica no sólo con palabras cuando afirma que "el que entre vosotros quiera hacerse grande será vuestro servidor", sino con su propia vida. Dice de sí mismo: "Porque el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir y dar su vida en rescate por muchos". Este debe ser el caso de cada uno de sus discípulos.
XXIX du temps ordinaire
Évangile (Mc 10,35-45)
A cette époque, Jacques et Jean, les fils de Zébédée, s'approchèrent de Jésus et lui dirent : « Maître, nous voulons que tu fasses pour nous tout ce que nous te demanderons ». Il leur dit : « Que voulez-vous que je fasse pour vous ? » Ils lui répondirent : « Accorde-nous de nous asseoir, dans ta gloire, un à ta droite et un à ta gauche ». Jésus leur dit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je bois, ou être baptisé du baptême dont je suis baptisé ? Ils ont répondu : « Nous pouvons ». Et Jésus leur dit : « La coupe que je bois, vous la boirez aussi, et du baptême dont je suis baptisé, vous serez aussi baptisés. Mais être assis à ma droite ou à ma gauche, ce n'est pas à moi de l'accorder ; c'est pour ceux pour qui il a été préparé. Les dix autres, après avoir entendu cela, commencèrent à s'indigner contre Jacques et Jean. Alors Jésus les appela et leur dit : « Vous savez que ceux qu'on considère comme les chefs des nations les gouvernent et que leurs chefs les oppriment. Cependant, ce n’est pas le cas parmi vous ; mais celui qui veut être grand parmi vous sera votre serviteur, et celui qui veut être le premier parmi vous sera l'esclave de tous. Car même le Fils de l'homme n'est pas venu pour être servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour la multitude. »
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
Marc rapporte un dialogue entre Jésus et les deux fils de Zébédée, Jacques et Jean. Nous sommes toujours sur le chemin de Jérusalem et, pour la troisième fois, Jésus avait confié à ses disciples le destin de mort qui l'attendait au terme de son voyage vers la ville sainte. Les deux disciples, nullement touchés par les paroles tragiques du maître, s'avancent et demandent à Jésus les premières places à ses côtés lorsqu'il établira son royaume. Face à la revendication des deux disciples, Jésus répond : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je bois, ou être baptisé du baptême dont je suis baptisé ? Jésus veut leur expliquer les besoins de l'Évangile à travers deux symboles bibliques : le calice et le baptême. Les deux images sont interprétées par Jésus en relation avec sa mort. La coupe est le signe de la colère de Dieu, comme l'écrit Isaïe : « Lève-toi, Jérusalem, qui as bu de la main de l'Éternel la coupe de sa colère, la coupe, la coupe du vertige » (Is 51,17). Jésus, avec cette métaphore, indique qu'il prend sur lui le jugement de Dieu pour le mal fait dans le monde, même au prix de la mort. Il en va de même pour le symbole du baptême : « Tous tes flots et toutes tes vagues sont passés sur moi » (Ps 42, 8). Bref, avec les deux symboles, Jésus montre que son chemin n’est pas une carrière vers le pouvoir. C'est pourquoi Jésus rassemble à nouveau les Douze autour de lui : « Vous savez que ceux qu'on considère comme les chefs des nations les dominent et que leurs chefs les oppriment. Mais ce n’est pas le cas parmi vous. » L’instinct de pouvoir est bien ancré dans le cœur des hommes. Personne, pas même au sein de la communauté chrétienne, n’est à l’abri de cette tentation. Jésus continue de dire à ses disciples : « Mais il n'en est pas ainsi parmi vous. » Ce n’est pas une critique du pouvoir. La puissance et l’autorité dont parle l’Évangile sont celles de l’amour. Et Jésus ne l'explique pas seulement par des mots lorsqu'il déclare que « celui qui veut devenir grand parmi vous sera votre serviteur », mais par sa vie même. Il dit de lui-même : « Car le Fils de l'homme n'est pas venu pour être servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour la multitude. » Cela doit être le cas pour chacun de ses disciples.
XXIX do tempo comum
Evangelho (Mc 10,35-45)
Naquele tempo, Tiago e João, filhos de Zebedeu, aproximaram-se de Jesus e disseram-lhe: “Mestre, queremos que faças por nós tudo o que te pedirmos”. Ele lhes disse: "O que vocês querem que eu faça por vocês?" Eles lhe responderam: «Concede-nos que nos sentemos, na tua glória, um à tua direita e outro à tua esquerda». Jesus disse-lhes: «Vocês não sabem o que estão pedindo. Você pode beber o cálice que eu bebo, ou ser batizado com o batismo com que eu sou batizado?”. Eles responderam: "Nós podemos." E Jesus lhes disse: “O cálice que eu bebo, vocês também beberão, e no batismo com que eu for batizado vocês também serão batizados. Mas sentar à minha direita ou à minha esquerda não cabe a mim conceder; é para aqueles para quem foi preparado." Os outros dez, tendo ouvido, começaram a ficar indignados com Tiago e João. Então Jesus os chamou e disse-lhes: «Vocês sabem que aqueles que são considerados governantes das nações as dominam e os seus líderes as oprimem. Contudo, este não é o caso entre vocês; mas quem quiser ser grande entre vocês será seu servo, e quem quiser ser o primeiro entre vocês será escravo de todos. Porque até o Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate de muitos.”
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
Marcos relata um diálogo entre Jesus e os dois filhos de Zebedeu, Tiago e João. Ainda estamos no caminho para Jerusalém e, pela terceira vez, Jesus confidenciou aos seus discípulos o destino de morte que o esperava no final da sua viagem até à cidade santa. Os dois discípulos, nada afetados pelas palavras trágicas do mestre, aproximam-se e pedem a Jesus os primeiros lugares ao lado dele quando Ele estabelecer o seu reino. Diante da afirmação dos dois discípulos, Jesus responde: «Vocês não sabem o que estão pedindo. Você pode beber o cálice que eu bebo, ou ser batizado com o batismo com que eu sou batizado?”. Jesus quer explicar-lhes as necessidades do Evangelho através de dois símbolos bíblicos: o cálice e o batismo. Ambas as imagens são interpretadas por Jesus em relação à sua morte. O cálice é o sinal da ira de Deus, como escreve Isaías: «Levanta-te, Jerusalém, que bebeste da mão do Senhor o cálice da sua ira, o cálice, o cálice da vertigem» (Is 51,17). Jesus, com esta metáfora, indica que assume sobre si o julgamento de Deus pelo mal feito no mundo, mesmo à custa da morte. O mesmo se aplica ao símbolo do batismo: “Todas as tuas ondas e ondas passaram sobre mim” (Sl 42:8). Em suma, com os dois símbolos, Jesus mostra que o seu caminho não é uma carreira rumo ao poder. É por isso que Jesus reúne novamente ao seu redor os Doze: «Vocês sabem que aqueles que são considerados os governantes das nações as dominam e os seus líderes as oprimem. Mas este não é o caso entre vocês." O instinto de poder está bem enraizado no coração dos homens. Ninguém, nem mesmo dentro da comunidade cristã, está imune a esta tentação. Jesus continua a dizer aos seus discípulos: “Mas entre vós não é assim”. Isto não é uma crítica ao poder. O poder e a autoridade de que fala o Evangelho são os do amor. E Jesus explica-o não só com palavras quando afirma que «quem quiser tornar-se grande entre vós será vosso servo», mas com a sua própria vida. Ele diz de si mesmo: “Porque o Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate de muitos”. Este deve ser o caso de cada um de seus discípulos.
平時的二十九號
福音(可 10,35-45)
那時,西庇太的兒子雅各和約翰走近耶穌,對他說:「夫子,無論我們向您求什麼,我們都希望您為我們做」。 他對他們說:“你們要我為你們做什麼?” 他們回答他:「請讓我們坐在您的榮耀中,一個坐在您的右邊,一個坐在您的左邊」。 耶穌對他們說:「你們不知道自己在求什麼。 我所喝的杯,你能喝嗎?我所受的洗禮,你能受嗎?” 他們回答說:“我們可以。” 耶穌對他們說:「我所喝的杯,你們也要喝;並且我所受的洗,你們也要受。 但坐在我的右邊還是左邊,並不是我來決定的; 它是為那些為之準備的人準備的。” 其餘十個人聽了,都開始對雅各和約翰感到憤慨。 然後耶穌把他們叫來,對他們說:「你們知道,那些被視為各國統治者的人統治著他們,他們的領袖壓迫著他們。 然而,你們中間的情況卻並非如此。 你們中間誰想為大,就成為你們的僕人;誰想在你們中間為首,誰就成為眾人的奴隸。 因為連人子來,也不是要受人的服事,而是要服事人,並獻出自己的生命,作為許多人的贖價。”
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
馬可記載了耶穌和西庇太的兩個兒子雅各和約翰之間的對話。 我們仍在前往耶路撒冷的路上,耶穌第三次向門徒透露,在前往聖城的旅程結束時,等待著祂的是死亡的命運。 兩個門徒絲毫沒有被老師的悲慘話語所影響,他們上前請求耶穌在建立他的王國時,在他旁邊的第一個位置。 面對兩個門徒的說法,耶穌回答說:「你們不知道自己在求什麼。 我所喝的杯,你能喝嗎?我所受的洗禮,你能受嗎?” 耶穌想透過兩個聖經象徵向他們解釋福音的需要:聖杯和洗禮。 耶穌對這兩個圖像的解釋都與祂的死有關。 這杯是上帝憤怒的標誌,正如以賽亞所寫:「耶路撒冷啊,起來吧,你們從主手中喝下了他憤怒的杯,這杯,令人眩暈的杯」(以賽亞書51, 17)。 耶穌用這個比喻表明,他自己承擔了上帝對世上所行惡事的審判,甚至不惜以死亡為代價。 同樣的事也適用於洗禮的象徵:「你一切的巨浪和波浪都經過我」(詩 42:8)。 簡而言之,耶穌透過這兩個標誌表明,祂的道路不是追求權力的職業。 這就是耶穌再次聚集十二使徒在他周圍的原因:「你們知道那些被視為各國統治者的人統治著他們,他們的領袖壓迫著他們。 但你們之間的情況並非如此。” 對權力的本能在男人心中根深蒂固。 沒有人,甚至在基督徒群體中,能免於這種誘惑。 耶穌繼續對門徒說:“但在你們中間卻不然。” 這不是對權力的批評。 福音所說的能力和權威就是愛。 耶穌不僅用言語來解釋這一點,他說“你們中間誰願為大,就作你們的僕人”,而且還用他的生命來解釋這一點。 他這樣評價自己:“人子來不是要受人的服事,而是要服事人,並捨命,作為多人的贖價。” 他的每一位弟子都應該是這樣。
XXIX обычного времени
Евангелие (Мк 10,35-45)
В это время Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, подошли к Иисусу и сказали Ему: «Учитель, мы хотим, чтобы Ты сделал для нас все, о чем мы Тебя попросим». Он сказал им: «Что вы хотите, чтобы я сделал для вас?» Ему ответили: «Дай нам сесть во славе Твоей, одному справа от Тебя, а другому слева». Иисус сказал им: «Вы не знаете, чего просите. Можешь ли ты пить чашу, которую пью Я, или креститься крещением, которым Я крещусь?». Они ответили: «Можем». И сказал им Иисус: Чашу, которую Я пью, будете пить и вы, и крещением, которым Я крещусь, вы тоже будете крещены. Но сидеть справа или слева от меня не мое дело; оно для тех, для кого оно было приготовлено». Остальные десять, услышав, начали возмущаться на Иакова и Иоанна. Тогда Иисус призвал их к себе и сказал: «Вы знаете, что те, кого считают правителями народов, правят ими, а их вожди угнетают их. Однако среди вас это не так; а кто хочет между вами быть большим, будет вам слугой, и кто хочет между вами быть первым, будет всем рабом. Ибо и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для выкупа за многих».
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
Марк сообщает о диалоге между Иисусом и двумя сыновьями Зеведея, Иаковом и Иоанном. Мы все еще находимся на пути в Иерусалим, и в третий раз Иисус рассказал своим ученикам о судьбе смерти, которая ожидала его в конце пути в святой город. Два ученика, нисколько не затронутые трагическими словами учителя, выходят вперед и просят Иисуса о первых местах рядом с ним, когда он установит свое царство. Столкнувшись с заявлением двух учеников, Иисус отвечает: «Вы не знаете, о чем просите. Можешь ли ты пить чашу, которую пью Я, или креститься крещением, которым Я крещусь?». Иисус хочет объяснить им нужды Евангелия через два библейских символа: чашу и крещение. Оба образа интерпретируются Иисусом в связи с его смертью. Чаша есть знак гнева Божия, как пишет Исаия: «Встань, Иерусалим, выпив из руки Господней чашу ярости Его, чашу, чашу головокружения» (Ис 51,17). Иисус этой метафорой указывает на то, что он принимает на себя Божий суд за зло, совершенное в мире, даже ценой смерти. То же самое относится и к символу крещения: «Все волны и волны Твои прошли надо мной» (Пс 42:8). Короче говоря, с помощью этих двух символов Иисус показывает, что его путь — это не карьера к власти. Вот почему Иисус снова собирает вокруг себя Двенадцать: «Вы знаете, что те, кого считают правителями народов, господствуют над ними, а их вожди угнетают их. Но среди вас этого нет». Инстинкт власти глубоко укоренился в сердцах людей. Никто, даже внутри христианского сообщества, не застрахован от этого искушения. Иисус продолжает говорить своим ученикам: «А между вами нет так». Это не критика власти. Сила и власть, о которых говорит Евангелие, — это сила и власть любви. И Иисус объясняет это не только словами, когда утверждает, что «кто хочет между вами стать большим, да будет вам слугой», но и самой жизнью своей. Он говорит о себе: «Ибо Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою, как выкуп за многих». Так должно быть с каждым из его учеников.
通常時のXXIX
福音 (マルコ 10,35-45)
その時、ゼベダイの息子ヤコブとヨハネがイエスに近づき、「先生、私たちがお願いすることは何でもしていただきたいのです」と言った。 彼は彼らに言った、「私に何をしてほしいのですか?」 彼らは彼に答えた、「あなたの栄光の中で、一人はあなたの右に、もう一人は左に座らせてください」。 イエスは彼らにこう言われました。「あなたたちは自分が何を尋ねているのか分かっていません。 あなたはわたしが飲む杯を飲むことができますか、それともわたしが受けるバプテスマでバプテスマを受けることができますか。」 彼らは「できます」と答えました。 そこでイエスは彼らに言われた、「わたしが飲む杯をあなたがたも飲むことになる。わたしが受けるバプテスマによって、あなたがたもバプテスマを受けることになる。 しかし、右に座るか左に座るかは私次第ではありません。 それは、それが用意された人たちのためにあるのです。」 他の10人はそれを聞いて、ヤコブとヨハネに対して憤慨し始めました。 それからイエスは彼らを呼び寄せて言われた、「諸国民の支配者とみなされる者たちが彼らを支配し、その指導者たちが彼らを抑圧していることをあなたは知っています。 しかし、これはあなた方の間では当てはまりません。 しかし、あなたがたの間で偉くなりたい人はあなたの僕となり、あなたがたの間で一番になりたい人はみんなの奴隷になるでしょう。 なぜなら、人の子ですら仕えるために来たのではなく、仕え、多くの人の身代金として自分の命を捧げるために来たのだから。」
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
マルコは、イエスとゼベダイの二人の息子、ヤコブとヨハネとの会話を報告しています。 私たちはまだエルサレムへの道の途中ですが、イエスは三度目に、聖都への旅の終わりに待っている死の運命を弟子たちに打ち明けました。 二人の弟子は、師の悲劇的な言葉にまったく動じず、イエスに前に出て、王国を設立するときに自分の隣に一番最初の場所を与えてくれるように頼みました。 二人の弟子の主張に直面して、イエスはこう答えます。「あなたは自分が何を尋ねているのか分かっていません。 あなたはわたしが飲む杯を飲むことができますか、それともわたしが受けるバプテスマでバプテスマを受けることができますか。」 イエスは、聖杯と洗礼という2つの聖書の象徴を通して、福音の必要性を彼らに説明したいと考えています。 どちらのイメージも、イエスによって自分の死に関連して解釈されています。 イザヤ書が書いているように、杯は神の怒りのしるしです。「立ち上がれ、エルサレム、主の手から怒りの杯、杯、めまいの杯を飲んだ者たち」(イザヤ書51章17節)。 イエスはこの比喩を使って、世で行われた悪に対する神の裁きを、たとえ死を犠牲にしてでも引き受けることを示しています。 同じことが洗礼の象徴にも当てはまります。「あなたの大波と波はすべて私の上を通り過ぎました」(詩 42:8)。 つまり、イエスはこの 2 つのシンボルによって、自分の道が権力への道ではないことを示しています。 これが、イエスが再び十二人を自分の周りに集めた理由です。「国々の支配者とみなされる人々が彼らを支配し、その指導者たちが彼らを抑圧していることをご存知でしょう。 しかし、あなた方の間ではそうではありません。」 権力に対する本能は人間の心に深く根付いています。 たとえキリスト教徒コミュニティ内であっても、この誘惑から逃れられる人は誰もいません。 イエスは弟子たちに続けてこう言います。「しかし、あなたがたの間ではそうではありません。」 これは権力批判ではありません。 福音が語る力と権威は愛の力と権威です。 そしてイエスは、「あなたがたの中で偉くなりたい者は、あなたのしもべとなるでしょう」と述べたとき、言葉だけでなく、ご自身の人生そのものでそれを説明されます。 彼は自分自身についてこう述べています。「人の子は仕えられるために来たのではなく、仕え、多くの人の身代金として自分の命を与えるために来たのです。」 これは彼の弟子たち一人一人に当てはまるに違いありません。
평상시의 XXIX
복음(마르 10,35-45)
그 때에 세베대의 아들 야고보와 요한이 예수께 나아와서 이르되 선생님이여 우리가 구하는 것은 무엇이든지 우리에게 이루어 주시기를 원하나이다 그는 그들에게 "내가 너희에게 무엇을 해주기를 원하느냐?" 그들은 그에게 대답했습니다. “우리가 당신의 영광 가운데 하나는 당신의 오른쪽에, 하나는 당신의 왼쪽에 앉게 허락하소서.” 예수께서는 그들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “너희는 너희가 청하는 것이 무엇인지도 모르고 있다. 내가 마시는 잔을 너희도 마실 수 있으며, 내가 받는 세례를 너희도 받을 수 있느냐?” 그들은 "우리는 할 수 있습니다"라고 대답했습니다. 예수께서 이르시되 내가 마시는 잔을 너희도 마시며 내가 받는 세례를 너희도 받으리라. 그러나 내 오른쪽이나 왼쪽에 앉는 것은 내가 허락할 일이 아닙니다. 그것은 준비된 사람들을 위한 것입니다." 다른 열 사람은 듣고 야고보와 요한에게 분개하기 시작했습니다. 그러자 예수께서는 그들을 불러다가 이렇게 말씀하셨습니다. “만국의 집권자로 여겨지는 자들이 그들을 다스리고 그들의 지도자들이 그들을 학대하는 줄을 너희가 알느니라. 그러나 너희 가운데는 그렇지 않다. 그러나 너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 모든 사람의 종이 되리라 인자의 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라.”
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
마가는 예수와 세베대의 두 아들 야고보와 요한 사이의 대화를 보고합니다. 우리는 아직 예루살렘으로 가는 길에 있습니다. 예수님께서는 거룩한 도시로 향하는 여정의 마지막에 당신을 기다리고 있는 죽음의 운명을 제자들에게 세 번째로 털어놓으셨습니다. 두 제자는 스승의 비극적인 말에 전혀 영향을 받지 않고 앞으로 나아와 예수께서 왕국을 세우실 때 그 다음 첫 번째 자리를 달라고 요청합니다. 두 제자의 주장에 예수께서는 이렇게 대답하십니다. “너희는 너희가 구하는 것이 무엇인지도 모르고 있습니다. 내가 마시는 잔을 너희도 마실 수 있으며, 내가 받는 세례를 너희도 받을 수 있느냐?” 예수님은 성배와 세례라는 두 가지 성경적 상징을 통해 그들에게 복음의 필요성을 설명하고 싶어하셨습니다. 두 이미지는 모두 예수의 죽음과 관련하여 해석됩니다. 이사야가 “예루살렘아, 주님의 손에서 그 진노의 잔, 그 진노의 잔, 현기증의 잔을 마신 사람들아, 일어나라”(이사 51,17)고 기록한 것처럼, 잔은 하느님 진노의 표입니다. 예수께서는 이 비유를 통해 자신이 세상에서 행해진 악에 대해 심지어 죽음의 대가를 치르더라도 하나님의 심판을 스스로 짊어지심을 가리킵니다. 세례의 상징에도 똑같은 것이 적용됩니다: "주의 모든 파도와 파도가 내 위에 넘쳤나이다"(시 42:8). 요컨대, 두 가지 상징을 통해 예수께서는 자신의 길이 권력을 향한 길이 아님을 보여 주십니다. 이것이 바로 예수께서 열두 사도를 다시 모으신 이유입니다. “만국의 집권자로 여겨지는 자들이 그들을 지배하고 그들의 지도자들이 그들을 학대하는 것을 너희도 알느니라. 그러나 너희 가운데는 그렇지 아니하니라." 권력에 대한 본능은 인간의 마음속에 깊이 뿌리박혀 있습니다. 심지어 기독교 공동체 안에서도 이 유혹에서 면제되는 사람은 아무도 없습니다. 예수께서는 계속해서 제자들에게 이렇게 말씀하십니다. “그러나 여러분 가운데는 그렇지 않습니다.” 이것은 권력에 대한 비판이 아니다. 복음이 말하는 능력과 권세는 바로 사랑입니다. 그리고 예수님께서는 “너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되리라”고 말씀하실 때 말로만 설명하시는 것이 아니라, 그의 삶 자체를 통해 설명하십니다. 그분은 자신에 대해 이렇게 말씀하십니다. “인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라.” 이것은 그분의 제자들 모두에게도 해당될 것입니다.
التاسع والعشرون من الوقت العادي
الإنجيل (مرقس 10، 35 – 45)
في ذلك الوقت، تقدم يعقوب ويوحنا، ابنا زبدي، إلى يسوع وقالا له: "يا سيد، نريد أن تفعل لنا كل ما نطلبه منك". فقال لهم: ماذا تريدون أن أفعل بكم؟ فأجابوه: «أعطنا أن نجلس في مجدك، واحدًا عن يمينك والآخر عن يسارك». فقال لهما يسوع: «لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان أن تشربا الكأس التي أشربها أنا، أو أن تصطبغا بالصبغة التي أصطبغ بها أنا؟” فأجابوا: "نستطيع". فقال لهم يسوع: «الكأس التي أشربها تشربونها أنتم أيضًا، وبالمعمودية التي أتعمد بها تتعمدون أنتم أيضًا. وأما الجلوس عن يميني أو يساري فليس من حقي أن أوافق عليه؛ فهو للذين أعدت لهم." ولما سمع العشرة الآخرون ابتدأوا يغتاظون من يعقوب ويوحنا. فدعاهم يسوع وقال لهم: «أنتم تعلمون أن الذين يعتبرون رؤساء الأمم يتسلطون عليهم وزعماؤهم يضطهدونهم. ولكن ليس هذا هو الحال بينكم؛ بل من أراد أن يكون فيكم عظيما يكون لكم خادما، ومن أراد أن يكون فيكم أولا يكون للجميع عبدا. فإن ابن الإنسان أيضاً لم يأت ليُخدم، بل ليخدم ويبذل نفسه فدية عن كثيرين".
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
يخبرنا مرقس عن حوار بين يسوع وابني زبدي، يعقوب ويوحنا. ما زلنا على الطريق إلى أورشليم، وللمرة الثالثة، أسر يسوع لتلاميذه بمصير الموت الذي كان ينتظره في نهاية رحلته إلى المدينة المقدسة. تقدم التلميذان، اللذان لم يتأثرا على الإطلاق بكلمات المعلم المأساوية، وطلبا من يسوع الأماكن الأولى بجانبه عندما يؤسس مملكته. أمام ادعاء التلميذين، أجاب يسوع: «لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان أن تشربا الكأس التي أشربها أنا، أو أن تصطبغا بالصبغة التي أصطبغ بها أنا؟” يريد يسوع أن يشرح لهم احتياجات الإنجيل من خلال رمزين كتابيين: الكأس والمعمودية. كلا الصورتين فسرهما يسوع فيما يتعلق بموته. الكأس هي علامة غضب الله، كما يقول إشعياء: "قومي يا أورشليم يا من شربت من يد الرب كأس غضبه، الكأس، كأس الدوار" (إش 51، 17). يشير يسوع بهذه الاستعارة إلى أنه يأخذ على عاتقه دينونة الله على الشر الذي يحدث في العالم، حتى على حساب الموت. ونفس الأمر ينطبق على رمز المعمودية: "جاءت فوقي كل أمجك وأمواجك" (مز 42: 8). باختصار، من خلال الرمزين، يُظهر يسوع أن طريقه ليس مسيرة نحو السلطة. ولهذا يجمع يسوع الاثني عشر حوله مرة أخرى: «أنتم تعلمون أن الذين يحسبون رؤساء الأمم يتسلطون عليهم وزعماؤهم يضطهدونهم. لكن هذا ليس هو الحال بينكم". إن غريزة القوة متجذرة في قلوب الرجال. ولا أحد، ولا حتى داخل المجتمع المسيحي، محصن من هذه التجربة. يستمر يسوع في القول لتلاميذه: "ولكن ليس هكذا بينكم". هذا ليس انتقادا للسلطة. إن القوة والسلطة التي يتحدث عنها الإنجيل هي قوة المحبة. ويشرح يسوع ذلك ليس فقط بالكلمات عندما يقول: "من أراد أن يصير فيكم عظيمًا يكون لكم خادمًا"، بل بحياته نفسها. ويقول عن نفسه: "إن ابن الإنسان لم يأت ليخدم، بل ليخدم ويبذل نفسه فدية عن كثيرين". ويجب أن يكون هذا هو الحال بالنسبة لكل واحد من تلاميذه.
सामान्य समय का XXIX
सुसमाचार (एमके 10,35-45)
उस समय, जब्दी के पुत्र, याकूब और यूहन्ना, यीशु के पास आए और उससे कहा: "हे स्वामी, हम चाहते हैं कि हम तुझ से जो कुछ भी कहें, तू हमारे लिये वह करे।" उसने उनसे कहा, “तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिये करूँ?” उन्होंने उसे उत्तर दिया: "हमें अपनी महिमा में बैठने की अनुमति दो, एक को अपने दाहिनी ओर और एक को अपने बायीं ओर।" यीशु ने उनसे कहा: “तुम नहीं जानते कि तुम क्या पूछ रहे हो। क्या तुम वह प्याला पी सकते हो जो मैं पीता हूं, या जिस बपतिस्मा से मैं बपतिस्मा लेता हूं, उस से बपतिस्मा ले सकते हो? उन्होंने उत्तर दिया: "हम कर सकते हैं।" और यीशु ने उन से कहा, जो कटोरा मैं पीता हूं वही तुम भी पीओगे, और जिस बपतिस्मा से मैं बपतिस्मा लेता हूं उस से तुम भी बपतिस्मा लोगे। लेकिन मेरे दाएँ या बाएँ बैठना मेरे ऊपर निर्भर नहीं है; यह उन लोगों के लिए है जिनके लिए इसे तैयार किया गया था।" यह सुनकर बाकी दसों को याकूब और यूहन्ना पर क्रोध आने लगा। तब यीशु ने उन्हें अपने पास बुलाया और उनसे कहा: “तुम जानते हो कि जो लोग राष्ट्रों के शासक समझे जाते हैं वे उन पर शासन करते हैं और उनके नेता उन पर अत्याचार करते हैं। हालाँकि, यह मामला आपके बीच नहीं है; परन्तु जो कोई तुम में बड़ा होना चाहे वह तुम्हारा दास बनेगा, और जो कोई तुम में प्रधान होना चाहे वह सब का दास बनेगा। क्योंकि मनुष्य का पुत्र भी इसलिये नहीं आया कि उसकी सेवा की जाए, परन्तु इसलिये आया है कि आप सेवा करे, और बहुतों की छुड़ौती के लिये अपना प्राण दे।”
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
मार्क यीशु और ज़ेबेदी के दो बेटों, जेम्स और जॉन के बीच एक संवाद की रिपोर्ट करता है। हम अभी भी यरूशलेम की राह पर हैं और तीसरी बार, यीशु ने अपने शिष्यों को मृत्यु की नियति के बारे में बताया था जो पवित्र शहर की यात्रा के अंत में उसका इंतजार कर रही थी। दो शिष्य, गुरु के दुखद शब्दों से बिल्कुल भी प्रभावित नहीं हुए, आगे आए और यीशु से उनके राज्य की स्थापना के लिए पहले स्थान के लिए प्रार्थना की। दो शिष्यों के दावे का सामना करते हुए, यीशु ने उत्तर दिया: "आप नहीं जानते कि आप क्या पूछ रहे हैं।" क्या तुम वह प्याला पी सकते हो जो मैं पीता हूं, या जिस बपतिस्मा से मैं बपतिस्मा लेता हूं, उस से बपतिस्मा ले सकते हो? यीशु उन्हें बाइबिल के दो प्रतीकों: प्याले और बपतिस्मा के माध्यम से सुसमाचार की जरूरतों को समझाना चाहते हैं। दोनों छवियों की व्याख्या यीशु ने अपनी मृत्यु के संबंध में की है। प्याला भगवान के क्रोध का संकेत है, जैसा कि यशायाह लिखता है: "उठो, यरूशलेम, जिन्होंने प्रभु के हाथ से उसके क्रोध का प्याला, प्याला, चक्कर आने का प्याला पी लिया है" (51,17 है)। यीशु, इस रूपक के साथ, संकेत देते हैं कि वह दुनिया में की गई बुराई के लिए ईश्वर के फैसले को अपने ऊपर लेते हैं, यहां तक कि मौत की कीमत पर भी। यही बात बपतिस्मा के प्रतीक पर भी लागू होती है: "तेरी सारी लहरें और लहरें मेरे ऊपर से गुज़र गई हैं" (भजन 42:8)। संक्षेप में, दो प्रतीकों के साथ, यीशु दिखाते हैं कि उनका मार्ग सत्ता की ओर करियर नहीं है। यही कारण है कि यीशु ने बारहों को फिर से अपने चारों ओर इकट्ठा किया: «आप जानते हैं कि जो लोग राष्ट्रों के शासक माने जाते हैं वे उन पर हावी होते हैं और उनके नेता उन पर अत्याचार करते हैं। लेकिन तुम्हारे बीच ऐसा नहीं है।” सत्ता की प्रवृत्ति लोगों के दिलों में अच्छी तरह से निहित है। कोई भी, यहां तक कि ईसाई समुदाय के भीतर भी, इस प्रलोभन से अछूता नहीं है। यीशु अपने शिष्यों से कहते रहे: "परन्तु तुम्हारे बीच ऐसा नहीं है।" यह सत्ता की आलोचना नहीं है. सुसमाचार जिस शक्ति और अधिकार की बात करता है वह प्रेम की बात है। और यीशु इसे न केवल शब्दों से समझाते हैं जब वह कहते हैं कि "जो कोई तुम्हारे बीच महान बनना चाहता है वह तुम्हारा सेवक होगा", बल्कि अपने जीवन से भी। वह अपने बारे में कहता है: "मनुष्य का पुत्र इसलिये नहीं आया कि उसकी सेवा की जाए, परन्तु इसलिये आया है कि आप सेवा करे और बहुतों की छुड़ौती के लिये अपना प्राण दे।" उनके प्रत्येक शिष्य के साथ ऐसा ही होना चाहिए।
XXIX czasu zwykłego
Ewangelia (Mk 10,35-45)
W tym czasie podeszli do Jezusa synowie Zebedeusza Jakub i Jan i rzekli do Niego: «Nauczycielu, chcemy, abyś uczynił dla nas wszystko, o co Cię poprosimy». Zapytał ich: „Co chcecie, abym wam uczynił?” Odpowiedzieli mu: «Daj nam zasiąść w Twojej chwale, jeden po prawej, drugi po lewej stronie». Jezus im odpowiedział: «Nie wiecie, o co prosicie. Czy możecie pić kielich, który Ja piję, albo przyjąć chrzest, którym Ja jestem ochrzczony?”. Odpowiedzieli: „Możemy”. I rzekł do nich Jezus: Kielich, który Ja piję, i wy będziecie pić, a w chrzcie, którym Ja przyjmuję chrzest, i wy zostaniecie ochrzczeni. Ale nie do mnie należy decyzja o siedzeniu po mojej prawej lub lewej stronie; jest ona dla tych, dla których została przygotowana.” Pozostałych dziesięciu, usłyszawszy, zaczęło się oburzyć na Jakuba i Jana. Wtedy Jezus przywołał ich do siebie i rzekł do nich: «Wiecie, że panują nad nimi ci, którzy uchodzą za władców narodów, a ich przywódcy uciskają ich. Jednak wśród was tak nie jest; lecz kto między wami chce być wielkim, będzie waszym sługą, a kto chce być pierwszym między wami, będzie niewolnikiem wszystkich. Bo nawet Syn Człowieczy nie przyszedł, aby mu służono, ale aby służyć i oddać swoje życie na okup za wielu”.
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
Marek opisuje dialog pomiędzy Jezusem a dwoma synami Zebedeusza, Jakubem i Janem. Jesteśmy wciąż w drodze do Jerozolimy i Jezus po raz trzeci zwierzył się swoim uczniom ze śmierci, jaka go czeka na końcu podróży do świętego miasta. Dwaj uczniowie, wcale nie poruszeni tragicznymi słowami mistrza, wychodzą i proszą Jezusa o pierwsze miejsca obok niego, gdy będzie ustanawiał swoje królestwo. W obliczu twierdzeń dwóch uczniów Jezus odpowiada: «Nie wiecie, o co prosicie. Czy możecie pić kielich, który Ja piję, albo przyjąć chrzest, którym Ja jestem ochrzczony?”. Jezus chce im wyjaśniać potrzeby Ewangelii poprzez dwa symbole biblijne: kielich i chrzest. Obydwa obrazy Jezus interpretuje w związku ze swoją śmiercią. Kielich jest znakiem gniewu Bożego, jak pisze Izajasz: „Powstańcie, Jeruzalem, które wypiłyście z ręki Pana kielich Jego gniewu, kielich, kielich zawrotów głowy” (Iz 51,17). Jezus za pomocą tej metafory wskazuje, że bierze na siebie sąd Boży za zło wyrządzone w świecie, nawet za cenę śmierci. To samo tyczy się symbolu chrztu: „Przeszły nade mną wszystkie wasze fale i fale” (Ps 42,8). Krótko mówiąc, za pomocą dwóch symboli Jezus pokazuje, że jego droga nie jest karierą ku władzy. Dlatego Jezus ponownie gromadzi wokół siebie Dwunastu: «Wiecie, że ci, którzy uchodzą za władców narodów, panują nad nimi, a ich przywódcy ich uciskają. Ale wśród was tak się nie dzieje.” Instynkt władzy jest dobrze zakorzeniony w sercach ludzi. Nikt, nawet we wspólnocie chrześcijańskiej, nie jest odporny na tę pokusę. Jezus w dalszym ciągu mówi do swoich uczniów: „Ale między wami tak nie jest”. To nie jest krytyka władzy. Moc i autorytet, o którym mówi Ewangelia, to siła miłości. A Jezus wyjaśnia to nie tylko słowami, kiedy stwierdza, że „kto by między wami chciał stać się wielkim, będzie waszym sługą”, ale samym swoim życiem. Mówi o sobie: „Albowiem Syn Człowieczy nie przyszedł, aby mu służono, ale aby służyć i oddać swoje życie na okup za wielu”. Tak musi być w przypadku każdego z Jego uczniów.
সাধারণ সময়ের XXIX
গসপেল (Mk 10,35-45)
সেই সময়, জেবেদীর পুত্র জেমস এবং জন যীশুর কাছে এসে বললেন: "গুরু, আমরা চাই আপনি আমাদের জন্য যা চাইবেন তাই করুন"। তিনি তাদের বললেন, তোমরা কি চাও আমি তোমাদের জন্য কি করি? তারা তাকে উত্তর দিল: "আমাদের আপনার মহিমায় বসতে দিন, একজন আপনার ডানে এবং একজন আপনার বাম দিকে।" যীশু তাদের বললেন: “তোমরা কি চাচ্ছ তা জানো না। আমি যে পেয়ালাটি পান তা কি আপনি পান করতে পারেন, বা যে বাপ্তিস্মে আমি বাপ্তিস্ম নিয়েছি, তাতে বাপ্তিস্ম নিতে পারেন?”। তারা উত্তর দিল: "আমরা পারি।" যীশু তাদের বললেন, “আমি যে পেয়ালা পান করি, তোমরাও তা পান করবে এবং যে বাপ্তিস্মে আমি বাপ্তিস্ম নিচ্ছি তাতে তোমরাও বাপ্তিস্ম পাবে৷ কিন্তু আমার ডানে বা বামে বসা আমার উপর নির্ভর করে না। এটি তাদের জন্য যাদের জন্য এটি প্রস্তুত করা হয়েছিল।" বাকি দশ জন, শুনে জেমস ও জনের প্রতি রেগে যেতে লাগল। তারপর যীশু তাদের কাছে ডেকে তাদের বললেন: “তোমরা জানো যে যারা জাতিদের শাসক বলে মনে করা হয় তারা তাদের উপর শাসন করে এবং তাদের নেতারা তাদের উপর অত্যাচার করে। যাইহোক, এটা তোমাদের মধ্যে হয় না; কিন্তু তোমাদের মধ্যে যে মহান হতে চায় সে তোমাদের দাস হবে এবং যে তোমাদের মধ্যে প্রথম হতে চায় সে সকলের দাস হবে৷ কারণ মনুষ্যপুত্রও সেবা পেতে আসেননি, বরং সেবা করতে এবং অনেকের মুক্তির মূল্য হিসেবে নিজের জীবন দিতে আসেন।"
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
মার্ক যীশু এবং জেবেদীর দুই পুত্র, জেমস এবং জনের মধ্যে একটি কথোপকথনের রিপোর্ট করেছেন। আমরা এখনও জেরুজালেমের পথে রয়েছি এবং, তৃতীয়বারের মতো, যীশু তাঁর শিষ্যদের কাছে নিশ্চিত করেছিলেন যে মৃত্যুর নিয়তি যা তাঁর জন্য অপেক্ষা করছিল পবিত্র শহরে তাঁর যাত্রার শেষে। দুই শিষ্য, মাস্টারের দুঃখজনক শব্দ দ্বারা মোটেও প্রভাবিত হয়নি, এগিয়ে আসে এবং যীশুকে তার রাজ্য প্রতিষ্ঠা করার সময় তার পাশের প্রথম স্থানগুলির জন্য জিজ্ঞাসা করে। দুই শিষ্যের দাবির মুখোমুখি হয়ে, যীশু উত্তর দেন: "আপনি জানেন না আপনি কি জিজ্ঞাসা করছেন। আমি যে পেয়ালাটি পান তা কি আপনি পান করতে পারেন, বা যে বাপ্তিস্মে আমি বাপ্তিস্ম নিয়েছি, তাতে বাপ্তিস্ম নিতে পারেন?”। যীশু তাদের কাছে গসপেলের প্রয়োজনীয়তা দুটি বাইবেলের প্রতীকের মাধ্যমে ব্যাখ্যা করতে চান: চালিস এবং বাপ্তিস্ম। উভয় চিত্রই যীশুর দ্বারা তাঁর মৃত্যুর সাথে সম্পর্কিত ব্যাখ্যা করা হয়েছে। পেয়ালা হল ঈশ্বরের ক্রোধের চিহ্ন, যেমন ইশাইয়া লিখেছেন: "ওঠো, জেরুজালেম, যারা প্রভুর হাত থেকে তার ক্রোধের পেয়ালা, পেয়ালা, মাথা ঘোরার পেয়ালা পান করেছে" (51,17)। যীশু, এই রূপক দিয়ে ইঙ্গিত করেন যে তিনি নিজের উপর ঈশ্বরের বিচার গ্রহণ করেন জগতের মন্দের জন্য, এমনকি মৃত্যুর মূল্যেও। একই জিনিস বাপ্তিস্মের প্রতীকের ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য: "আপনার সমস্ত ঢেউ এবং তরঙ্গ আমার উপর দিয়ে গেছে" (Ps 42:8)। সংক্ষেপে, দুটি প্রতীক দিয়ে, যীশু দেখান যে তার পথটি ক্ষমতার দিকে কেরিয়ার নয়। এই কারণেই যীশু আবার তার চারপাশে বারোজনকে জড়ো করেন: "আপনি জানেন যে যারা জাতিগুলির শাসক বলে বিবেচিত হয় তারা তাদের উপর আধিপত্য করে এবং তাদের নেতারা তাদের অত্যাচার করে। কিন্তু তোমাদের মধ্যে এমনটা হয় না।" ক্ষমতার প্রবৃত্তি পুরুষদের হৃদয়ে ভালভাবে প্রোথিত। কেউ, এমনকি খ্রিস্টান সম্প্রদায়ের মধ্যেও এই প্রলোভন থেকে মুক্ত নয়। যীশু তাঁর শিষ্যদের বলতে থাকেন: "কিন্তু তোমাদের মধ্যে তা নয়।" এটা ক্ষমতার সমালোচনা নয়। গসপেল যে শক্তি এবং কর্তৃত্বের কথা বলে তা হল প্রেম। এবং যীশু শুধুমাত্র শব্দের মাধ্যমে ব্যাখ্যা করেন না যখন তিনি বলেন যে "তোমাদের মধ্যে যে মহান হতে চায় সে আপনার দাস হবে", কিন্তু তার জীবন দিয়ে। তিনি নিজের সম্পর্কে বলেছেন: "কারণ মানবপুত্র সেবা পেতে আসেননি, বরং সেবা করতে এবং অনেকের মুক্তির মূল্য হিসেবে নিজের জীবন দিতে আসেন।" এটা অবশ্যই তার প্রত্যেক শিষ্যের ক্ষেত্রেই হবে।
XXIX ng karaniwang oras
Ebanghelyo (Mc 10,35-45)
Noong panahong iyon, si Santiago at Juan, ang mga anak ni Zebedeo, ay lumapit kay Jesus at sinabi sa kanya: "Guro, nais naming gawin mo sa amin ang anumang hingin namin sa iyo." At sinabi niya sa kanila, Ano ang ibig ninyong gawin ko sa inyo? Sumagot sila sa kanya: «Ibigay mo sa amin na maupo, sa iyong kaluwalhatian, isa sa iyong kanan at isa sa iyong kaliwa». Sinabi ni Jesus sa kanila: «Hindi ninyo alam ang inyong hinihingi. Maaari ka bang uminom ng saro na aking iinumin, o mabautismuhan sa bautismo na ibinabautismo sa akin?”. Sumagot sila: "Kaya natin." At sinabi sa kanila ni Jesus, Ang saro na aking iinumin, ay iinumin din ninyo, at sa bautismo na aking ibinabautismo ay babautismuhan din kayo. Ngunit ang pag-upo sa aking kanan o sa aking kaliwa ay hindi sa akin upang magbigay; ito ay para sa mga pinaghandaan nito." Ang sampu, pagkarinig, ay nagsimulang magalit kay Santiago at Juan. Pagkatapos ay tinawag sila ni Jesus sa kanya at sinabi sa kanila: «Alam ninyo na yaong mga itinuturing na pinuno ng mga bansa ay namamahala sa kanila at inaapi sila ng kanilang mga pinuno. Gayunpaman, hindi ito ang kaso sa inyo; ngunit ang sinumang nagnanais na maging dakila sa inyo ay magiging lingkod ninyo, at ang sinumang gustong maging una sa inyo ay magiging alipin ng lahat. Sapagkat maging ang Anak ng Tao ay hindi naparito upang paglingkuran, kundi upang maglingkod at ibigay ang kanyang buhay bilang pantubos sa marami."
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Iniulat ni Marcos ang isang pag-uusap sa pagitan ni Jesus at ng dalawang anak ni Zebedeo, sina Santiago at Juan. Nasa daan pa rin tayo patungo sa Jerusalem at, sa ikatlong pagkakataon, ipinagtapat ni Jesus sa kanyang mga alagad ang tadhana ng kamatayan na naghihintay sa kanya sa pagtatapos ng kanyang paglalakbay patungo sa banal na lungsod. Ang dalawang disipulo, na hindi man lang naapektuhan ng mga kalunus-lunos na salita ng guro, ay lumapit at tinanong si Jesus kung ano ang unang lugar sa tabi niya nang itatag niya ang kanyang kaharian. Sa harap ng pag-aangkin ng dalawang disipulo, si Jesus ay tumugon: «Hindi ninyo alam kung ano ang inyong hinihingi. Maaari ka bang uminom ng saro na aking iinumin, o mabautismuhan sa bautismo na ibinabautismo sa akin?”. Nais ni Jesus na ipaliwanag sa kanila ang mga pangangailangan ng Ebanghelyo sa pamamagitan ng dalawang simbolo ng Bibliya: ang kalis at binyag. Ang parehong mga imahe ay binibigyang-kahulugan ni Hesus kaugnay ng kanyang kamatayan. Ang saro ay tanda ng poot ng Diyos, gaya ng isinulat ni Isaias: "Bumangon ka, Jerusalem, na uminom mula sa kamay ng Panginoon ng saro ng kaniyang poot, sa saro, sa saro ng pagkahilo" (Is 51,17). Si Jesus, kasama ang talinghaga na ito, ay nagpapahiwatig na siya mismo ang naghatol ng Diyos para sa kasamaang ginawa sa mundo, kahit na sa kabayaran ng kamatayan. Ang parehong bagay ay naaangkop sa simbolo ng bautismo: "Ang lahat ng iyong mga alon at alon ay dumaan sa akin" (Aw 42:8). Sa madaling salita, sa dalawang simbolo, ipinakita ni Hesus na ang kanyang landas ay hindi isang karera patungo sa kapangyarihan. Ito ang dahilan kung bakit tinipon muli ni Jesus ang Labindalawa sa paligid niya: «Alam mo na yaong mga itinuturing na pinuno ng mga bansa ay nangingibabaw sa kanila at inaapi sila ng kanilang mga pinuno. Ngunit hindi ito ang kaso sa inyo." Ang instinct para sa kapangyarihan ay nakaugat nang mabuti sa puso ng mga tao. Walang sinuman, kahit sa loob ng pamayanang Kristiyano, ang hindi nakaligtas sa tuksong ito. Patuloy na sinabi ni Jesus sa kanyang mga alagad: "Ngunit hindi gayon sa inyo." Ito ay hindi isang pagpuna sa kapangyarihan. Ang kapangyarihan at awtoridad na binabanggit ng Ebanghelyo ay ang pag-ibig. At ipinaliwanag ito ni Jesus hindi lamang sa pamamagitan ng mga salita nang sabihin niya na "sinumang nagnanais na maging dakila sa inyo ay magiging lingkod ninyo", kundi sa mismong buhay niya. Sinabi niya tungkol sa kanyang sarili: "Sapagkat ang Anak ng Tao ay naparito hindi upang paglingkuran, kundi upang maglingkod at ibigay ang kanyang buhay bilang pantubos sa marami." Ito ay dapat na ang kaso para sa bawat isa sa kanyang mga alagad.
XXIX звичайного часу
Євангеліє (Мк 10,35-45)
У той час Яків та Іван, сини Зеведеєві, підійшли до Ісуса і сказали Йому: «Учителю, ми хочемо, щоб Ти зробив нам усе, чого ми попросимо Тебе». Він сказав їм: «Що ви хочете, щоб я вам зробив?» Вони відповіли Йому: «Дай нам сісти у славі Твоїй одному праворуч, а другому ліворуч». Ісус сказав їм: «Не знаєте, чого просите. Чи можете ви пити чашу, яку я п'ю, або христитися хрищенням, яким я хрещуся?». Вони відповіли: «Можемо». І сказав їм Ісус: «Чашу, яку Я п’ю, вип’єте, і в хрещенні, яким Я хрещуся, охреститесь і ви. Але сидіти праворуч чи ліворуч від мене не залежить від мене; це для тих, для кого воно було приготовлено». Інші десять, почувши, почали обурюватися на Якова та Івана. Тоді Ісус покликав їх до себе і сказав їм: «Ви знаєте, що ті, хто вважається володарями народів, панують над ними, а їхні вожді їх гноблять. Однак це не так серед вас; але хто хоче бути великим між вами, буде вам слугою, а хто хоче бути першим між вами, буде всім рабом. Бо й Син Людський не для того прийшов, щоб Йому служили, але щоб послужити й віддати душу Свою як викуп за багатьох».
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Марко повідомляє про діалог між Ісусом і двома синами Зеведея, Яковом та Іваном. Ми все ще в дорозі до Єрусалиму, і втретє Ісус довірив своїм учням долю смерті, яка чекала на нього в кінці його подорожі до святого міста. Два учні, зовсім не вражені трагічними словами вчителя, виходять вперед і просять Ісуса про перше місце поруч із ним, коли він засновує своє царство. Зіткнувшись із претензіями двох учнів, Ісус відповідає: «Ви не знаєте, чого просите. Чи можете ви пити чашу, яку я п'ю, або христитися хрищенням, яким я хрещуся?». Ісус хоче пояснити їм потреби Євангелія через два біблійних символи: чашу і хрещення. Обидва образи Ісус тлумачить у зв’язку зі своєю смертю. Чаша є знаком Божого гніву, як пише Ісая: «Встань, Єрусалиме, ти, що випив із Господньої руки чашу гніву Його, чашу, чашу запаморочення» (Іс. 51,17). Цією метафорою Ісус вказує, що бере на себе Божий суд за зло, скоєне у світі, навіть ціною смерті. Те ж саме стосується символу хрещення: «Усі хвилі Твої перейшли надо мною» (Пс. 42, 8). Коротше кажучи, за допомогою двох символів Ісус показує, що його шлях не є кар’єрою до влади. Ось чому Ісус знову збирає навколо себе Дванадцятьох: «Ви знаєте, що ті, хто вважається володарями народів, панують над ними, а їхні вожді гноблять їх. Але це не так у вас». Інстинкт влади добре вкорінився в серцях людей. Ніхто, навіть у християнській спільноті, не застрахований від цієї спокуси. Ісус продовжує говорити своїм учням: «А між вами не так». Це не критика влади. Сила і влада, про які говорить Євангеліє, це любов. І Ісус пояснює це не лише словами, коли стверджує, що «хто хоче бути великим між вами, нехай буде вам слугою», а самим своїм життям. Він каже про себе: «Бо Син Людський не прийшов, щоб Йому служили, але щоб послужити і віддати душу Свою як викуп за багатьох». Так повинно бути з кожним із Його учнів.
XXIX του συνηθισμένου χρόνου
Ευαγγέλιο (Μκ 10,35-45)
Εκείνη την ώρα, ο Ιάκωβος και ο Ιωάννης, οι γιοι του Ζεβεδαίου, πλησίασαν τον Ιησού και του είπαν: «Δάσκαλε, θέλουμε να κάνεις για εμάς ό,τι σου ζητήσουμε». Τους είπε: «Τι θέλετε να σας κάνω;». Του απάντησαν: «Δώσε μας να καθίσουμε, στη δόξα σου, ένας στα δεξιά σου και ένας στα αριστερά σου». Ο Ιησούς τους είπε: «Δεν ξέρετε τι ζητάτε. Μπορείς να πιεις το ποτήρι που πίνω εγώ ή να βαφτιστείς με το βάπτισμα με το οποίο βαφτίζομαι;». Εκείνοι απάντησαν: «Μπορούμε». Και ο Ιησούς τους είπε: «Το ποτήρι που πίνω εγώ, θα πιείτε και εσείς, και στο βάπτισμα με το οποίο βαφτίζομαι εγώ θα βαφτιστείτε και εσείς. Αλλά το να κάθομαι στα δεξιά ή στα αριστερά μου δεν είναι στο χέρι μου να το δώσω. είναι για εκείνους για τους οποίους ετοιμάστηκε». Οι άλλοι δέκα, αφού το άκουσαν, άρχισαν να αγανακτούν με τον Ιάκωβο και τον Ιωάννη. Τότε ο Ιησούς τους κάλεσε κοντά του και τους είπε: «Ξέρετε ότι αυτοί που θεωρούνται άρχοντες των εθνών κυβερνούν πάνω τους και οι αρχηγοί τους τους καταδυναστεύουν. Ωστόσο, αυτό δεν συμβαίνει μεταξύ σας. αλλά όποιος θέλει να είναι μεγάλος ανάμεσά σας, θα είναι υπηρέτης σας, και όποιος θέλει να είναι πρώτος από εσάς, θα είναι δούλος όλων. Διότι και ο Υιός του Ανθρώπου δεν ήρθε για να τον υπηρετήσουν, αλλά για να υπηρετήσει και να δώσει τη ζωή του ως λύτρο για πολλούς».
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Ο Μάρκος αναφέρει έναν διάλογο μεταξύ του Ιησού και των δύο γιων του Ζεβεδαίου, του Ιακώβου και του Ιωάννη. Είμαστε ακόμα στο δρόμο για την Ιερουσαλήμ και, για τρίτη φορά, ο Ιησούς είχε εκμυστηρευτεί στους μαθητές του το πεπρωμένο του θανάτου που τον περίμενε στο τέλος του ταξιδιού του στην ιερή πόλη. Οι δύο μαθητές, καθόλου επηρεασμένοι από τα τραγικά λόγια του δασκάλου, βγαίνουν μπροστά και ζητούν από τον Ιησού τις πρώτες θέσεις δίπλα του όταν ιδρύει το βασίλειό του. Αντιμέτωπος με τον ισχυρισμό των δύο μαθητών, ο Ιησούς απαντά: «Δεν ξέρετε τι ζητάτε. Μπορείς να πιεις το ποτήρι που πίνω εγώ ή να βαφτιστείς με το βάπτισμα με το οποίο βαφτίζομαι;». Ο Ιησούς θέλει να τους εξηγήσει τις ανάγκες του Ευαγγελίου μέσα από δύο βιβλικά σύμβολα: το δισκοπότηρο και το βάπτισμα. Και οι δύο εικόνες ερμηνεύονται από τον Ιησού σε σχέση με τον θάνατό του. Το ποτήρι είναι το σημάδι της οργής του Θεού, όπως γράφει ο Ησαΐας: «Σήκω, Ιερουσαλήμ, που ήπιες από το χέρι του Κυρίου το ποτήρι της οργής του, το ποτήρι, το ποτήρι της ζάλης» (Ησ 51,17). Ο Ιησούς, με αυτή τη μεταφορά, δείχνει ότι παίρνει πάνω του την κρίση του Θεού για το κακό που γίνεται στον κόσμο, ακόμη και με τίμημα θανάτου. Το ίδιο ισχύει και για το σύμβολο του βαπτίσματος: «Όλες οι φωνές και τα κύματα σου πέρασαν από πάνω μου» (Ψλ. 42:8). Εν ολίγοις, με τα δύο σύμβολα, ο Ιησούς δείχνει ότι η πορεία του δεν είναι μια καριέρα προς την εξουσία. Γι' αυτό ο Ιησούς συγκεντρώνει ξανά γύρω του τους Δώδεκα: «Ξέρετε ότι αυτοί που θεωρούνται άρχοντες των εθνών τους εξουσιάζουν και οι ηγέτες τους τους καταδυναστεύουν. Αλλά αυτό δεν συμβαίνει μεταξύ σας». Το ένστικτο για δύναμη είναι καλά ριζωμένο στις καρδιές των ανθρώπων. Κανείς, ούτε μέσα στη χριστιανική κοινότητα, δεν είναι απρόσβλητος από αυτόν τον πειρασμό. Ο Ιησούς συνεχίζει να λέει στους μαθητές του: «Αλλά δεν είναι έτσι μεταξύ σας». Αυτό δεν είναι κριτική της εξουσίας. Η δύναμη και η εξουσία για την οποία μιλάει το Ευαγγέλιο είναι αυτή της αγάπης. Και ο Ιησούς το εξηγεί όχι μόνο με λόγια όταν δηλώνει ότι «όποιος θέλει να γίνει μεγάλος ανάμεσά σας θα είναι υπηρέτης σας», αλλά με την ίδια τη ζωή του. Λέει για τον εαυτό του: «Διότι ο Υιός του Ανθρώπου δεν ήρθε για να τον υπηρετήσουν, αλλά για να υπηρετήσει και να δώσει τη ζωή του ως λύτρο για πολλούς». Αυτό πρέπει να ισχύει για κάθε έναν από τους μαθητές του.
XXIX ya wakati wa kawaida
Injili (Mk 10,35-45)
Wakati huo, Yakobo na Yohana, wana wa Zebedayo, walimwendea Yesu na kumwambia: "Bwana, tunataka utufanyie chochote tutakachokuomba." Akawaambia, "Mnataka niwafanyie nini?" Wakamjibu: «Tujalie kuketi, katika utukufu wako, mmoja kulia kwako na mwingine kushoto kwako». Yesu akawaambia: “Hamjui mnaloliomba. mwaweza kunywea kikombe ninyweacho mimi, au kubatizwa ubatizo nibatizwao mimi?” Wakajibu: "Tunaweza." Yesu akawaambia, “Kikombe ninyweacho ninyi pia mtakinywea, na ubatizo nibatizwao mimi pia mtabatizwa. Lakini kuketi kulia au kushoto kwangu si juu yangu kutoa; ni kwa ajili ya wale waliotayarishwa.” Wale wengine kumi waliposikia hivyo walianza kuwakasirikia Yakobo na Yohane. Kisha Yesu akawaita na kuwaambia: “Mnajua kwamba wale wanaohesabiwa kuwa watawala wa mataifa wanawatawala na viongozi wao wanawaonea. Hata hivyo, sivyo ilivyo kati yenu; lakini yeyote anayetaka kuwa mkubwa kati yenu atakuwa mtumishi wenu, na yeyote anayetaka kuwa wa kwanza kati yenu atakuwa mtumwa wa wote. Kwa maana hata Mwana wa Adamu hakuja kutumikiwa, bali kutumika na kutoa nafsi yake iwe fidia ya wengi.”
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Marko anaripoti mazungumzo kati ya Yesu na wana wawili wa Zebedayo, Yakobo na Yohana. Bado tuko njiani kuelekea Yerusalemu na, kwa mara ya tatu, Yesu alikuwa amewaeleza wanafunzi wake hatima ya kifo ambacho kilimngoja mwishoni mwa safari yake kuelekea mji mtakatifu. Wanafunzi hao wawili, hawakuathiriwa hata kidogo na maneno ya kuhuzunisha ya bwana, wanakuja mbele na kumwomba Yesu nafasi za kwanza karibu naye atakaposimamisha ufalme wake. Akiwa amekabiliwa na madai ya wanafunzi hao wawili, Yesu anajibu: «Hamjui mnaloliomba. mwaweza kunywea kikombe ninyweacho mimi, au kubatizwa ubatizo nibatizwao mimi?” Yesu anataka kuwaeleza mahitaji ya Injili kupitia alama mbili za kibiblia: kikombe na ubatizo. Picha zote mbili zinafasiriwa na Yesu kuhusiana na kifo chake. Kikombe ni ishara ya ghadhabu ya Mungu, kama Isaya aandikavyo: “Ondoka, Yerusalemu, wewe uliyenywea katika mkono wa Bwana kikombe cha ghadhabu yake, kikombe, kikombe cha kizunguzungu” (Isa 51:17). Yesu, kwa sitiari hii, anaonyesha kwamba anajitwalia hukumu ya Mungu kwa ajili ya uovu unaofanywa ulimwenguni, hata kwa gharama ya kifo. Kitu kimoja kinatumika kwa ishara ya ubatizo: "Mafuriko yako yote na mawimbi yako yamepita juu yangu" (Zab 42: 8). Kwa kifupi, kwa ishara hizo mbili, Yesu anaonyesha kwamba njia yake si kazi ya kuelekea kwenye mamlaka. Ndiyo maana Yesu anawakusanya tena wale Kumi na Wawili kumzunguka: «Mnajua kwamba wale wanaohesabiwa kuwa wakuu wa mataifa huwatawala kwa nguvu na viongozi wao huwaonea. Lakini sivyo hivyo miongoni mwenu.” Silika ya mamlaka imejikita vyema katika mioyo ya wanadamu. Hakuna mtu, hata ndani ya jumuiya ya Kikristo, ambaye ameepukana na jaribu hili. Yesu anaendelea kuwaambia wanafunzi wake: "Lakini sivyo hivyo kati yenu." Huu sio ukosoaji wa madaraka. Nguvu na mamlaka ambayo Injili inazungumzia ni ile ya upendo. Na Yesu anaeleza si kwa maneno tu anaposema kwamba “yeyote anayetaka kuwa mkubwa kati yenu atakuwa mtumishi wenu,” bali kwa maisha yake yenyewe. Anasema hivi kujihusu: “Kwa maana Mwana wa Adamu hakuja kutumikiwa, bali kutumika na kutoa nafsi yake iwe fidia ya wengi. Hii lazima iwe hivyo kwa kila mmoja wa wanafunzi wake.
XXIX mùa thường niên
Tin Mừng (Mc 10,35-45)
Khi ấy, Giacôbê và Gioan, con ông Giêbêđê, đến gần Chúa Giêsu và thưa với Người: “Lạy Thầy, chúng con muốn Thầy làm cho chúng con bất cứ điều gì chúng con xin Thầy”. Ông nói với họ: “Các anh muốn tôi làm gì cho các anh?” Họ đáp: “Xin cho chúng tôi được ngồi trong vinh quang của Thầy, một người ngồi bên hữu, một người ngồi bên tả Thầy”. Chúa Giêsu nói với họ: “Các con không biết các con đang xin điều gì. Các ngươi có thể uống chén Thầy sắp uống hay chịu được phép rửa Thầy sắp chịu không?”. Họ trả lời: "Chúng tôi có thể." Đức Giêsu bảo họ: “Chén Thầy sắp uống, anh em cũng sẽ uống; phép rửa Thầy sắp chịu, anh em cũng sẽ chịu. Nhưng việc ngồi bên phải hay bên trái không phải là việc tôi có thể cho phép; nó dành cho những người mà nó đã được chuẩn bị." Mười người kia nghe vậy liền bất bình với Giacôbê và Gioan. Bấy giờ Chúa Giêsu gọi họ đến và nói: “Các con biết rằng những người được coi là thủ lãnh các dân thì cai trị họ và những người lãnh đạo của họ thì đàn áp họ. Tuy nhiên, đây không phải là trường hợp của bạn; nhưng ai muốn làm lớn trong anh em thì phải làm người phục vụ anh em, ai muốn làm đầu anh em thì phải làm đầy tớ mọi người. Vì Con Người đến không phải để được phục vụ nhưng để phục vụ và hiến mạng sống làm giá chuộc nhiều người”.
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Mác thuật lại cuộc đối thoại giữa Chúa Giê-su và hai con trai của Giê-bê-đê, Gia-cơ và Giăng. Chúng ta vẫn đang trên đường đến Giêrusalem và, lần thứ ba, Chúa Giêsu đã tâm sự với các môn đệ về số phận cái chết đang chờ đợi Người ở cuối cuộc hành trình đến thành thánh. Hai môn đệ, không hề bị ảnh hưởng bởi những lời nói bi thảm của Thầy, tiến tới và xin Chúa Giêsu cho những chỗ đứng đầu bên cạnh Ngài khi Ngài thiết lập vương quốc của mình. Trước lời khẳng định của hai môn đệ, Chúa Giêsu trả lời: “Các con không biết các con đang xin điều gì. Các ngươi có thể uống chén Thầy sắp uống hay chịu được phép rửa Thầy sắp chịu không?”. Chúa Giêsu muốn giải thích cho họ những nhu cầu của Tin Mừng qua hai biểu tượng Kinh Thánh: chén thánh và phép rửa. Cả hai hình ảnh đều được Chúa Giêsu giải thích liên quan đến cái chết của Người. Chén là dấu chỉ cơn thịnh nộ của Thiên Chúa, như ngôn sứ Isaia đã viết: “Hỡi Giêrusalem, hãy trỗi dậy, kẻ đã uống chén thịnh nộ từ tay Chúa, chén thịnh nộ, chén chóng mặt” (Is 51,17). Chúa Giêsu, với ẩn dụ này, cho thấy rằng Người tự mình gánh lấy sự phán xét của Thiên Chúa đối với những tội ác đã xảy ra trên thế giới, thậm chí phải trả giá bằng cái chết. Điều tương tự cũng áp dụng cho biểu tượng của lễ rửa tội: “Tất cả sóng gió của Chúa đã vượt qua tôi” (Tv 42:8). Tóm lại, với hai biểu tượng này, Chúa Giêsu cho thấy con đường của Người không phải là con đường hướng tới quyền lực. Đây là lý do tại sao Chúa Giêsu lại tập hợp Nhóm Mười Hai lại quanh Người: “Các con biết rằng những ai được coi là cai trị các dân thì thống trị họ và những người lãnh đạo của họ thì đàn áp họ. Nhưng đây không phải là trường hợp giữa các bạn." Bản năng quyền lực đã ăn sâu vào tâm hồn con người. Không ai, kể cả trong cộng đồng Kitô hữu, có thể thoát khỏi cám dỗ này. Chúa Giêsu tiếp tục nói với các môn đệ: “Nhưng giữa các con thì không như vậy”. Đây không phải là sự chỉ trích quyền lực. Sức mạnh và thẩm quyền mà Tin Mừng nói đến là tình yêu. Và Chúa Giêsu giải thích điều đó không chỉ bằng lời nói khi Người nói rằng “ai muốn làm lớn giữa anh em thì phải làm người phục vụ anh em”, nhưng bằng chính cuộc sống của Người. Ngài tự nói về mình: “Vì Con Người đến không phải để được phục vụ nhưng để phục vụ và hiến mạng sống làm giá chuộc nhiều người”. Điều này phải xảy ra với mỗi một đệ tử của Ngài.
സാധാരണ സമയത്തിൻ്റെ XXIX
സുവിശേഷം (Mk 10,35-45)
ആ സമയത്ത്, സെബെദിയുടെ പുത്രന്മാരായ ജെയിംസും യോഹന്നാനും യേശുവിനെ സമീപിച്ച് അവനോട് പറഞ്ഞു: "ഗുരോ, ഞങ്ങൾ നിന്നോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നതെന്തും നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് ചെയ്തുതരണമെന്ന് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു." അവൻ അവരോടു: ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി എന്തു ചെയ്യണമെന്നാണ് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? അവർ അവനോട് ഉത്തരം പറഞ്ഞു: "നിൻ്റെ മഹത്വത്തിൽ, ഒരുവനെ നിൻ്റെ വലത്തും ഒരാൾ ഇടത്തും ഇരിക്കാൻ ഞങ്ങളെ അനുവദിക്കേണമേ." യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾ എന്താണ് ചോദിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. ഞാൻ കുടിക്കുന്ന പാനപാത്രം നിങ്ങൾക്ക് കുടിക്കാമോ, അതോ ഞാൻ സ്നാനം ഏൽക്കുന്ന സ്നാനത്താൽ സ്നാനം ഏൽക്കുകയോ?". അവർ മറുപടി പറഞ്ഞു: "നമുക്ക് കഴിയും." യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു: ഞാൻ കുടിക്കുന്ന പാനപാത്രം നിങ്ങളും കുടിക്കും, ഞാൻ സ്വീകരിക്കുന്ന സ്നാനത്തിൽ നിങ്ങളും സ്നാനം ഏൽക്കും. എന്നാൽ എൻ്റെ വലത്തോട്ടോ ഇടത്തോട്ടോ ഇരിക്കുന്നത് ഞാൻ അനുവദിക്കുന്നതല്ല; അത് ആർക്കുവേണ്ടി ഒരുക്കിയിരിക്കുന്നുവോ അവർക്കുള്ളതാണ്." ബാക്കിയുള്ള പത്തുപേരും കേട്ടപ്പോൾ ജെയിംസിനോടും ജോണിനോടും ദേഷ്യപ്പെടാൻ തുടങ്ങി. അപ്പോൾ യേശു അവരെ അടുത്തേക്ക് വിളിച്ച് അവരോട് പറഞ്ഞു: "ജാതികളുടെ ഭരണാധികാരികളായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നവർ അവരെ ഭരിക്കുകയും അവരുടെ നേതാക്കൾ അവരെ പീഡിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. എന്നിരുന്നാലും, നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഇത് അങ്ങനെയല്ല; നിങ്ങളിൽ വലിയവനാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ നിങ്ങളുടെ ദാസനും നിങ്ങളിൽ ഒന്നാമനാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ എല്ലാവരുടെയും അടിമയായിരിക്കും. എന്തെന്നാൽ, മനുഷ്യപുത്രൻ പോലും വന്നത് ശുശ്രൂഷിക്കപ്പെടാനല്ല, സേവിക്കാനും അനേകർക്ക് വേണ്ടി തൻ്റെ ജീവൻ മറുവിലയായി നൽകാനുമത്രേ."
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
യേശുവും സെബദിയുടെ രണ്ട് പുത്രൻമാരായ ജെയിംസും ജോണും തമ്മിലുള്ള സംഭാഷണം മാർക്ക് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നു. ഞങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ജറുസലേമിലേക്കുള്ള വഴിയിലാണ്, മൂന്നാം തവണയും, വിശുദ്ധ നഗരത്തിലേക്കുള്ള യാത്രയുടെ അവസാനത്തിൽ തന്നെ കാത്തിരിക്കുന്ന മരണത്തിൻ്റെ വിധി യേശു തൻ്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് തുറന്നുപറഞ്ഞു. യജമാനൻ്റെ ദാരുണമായ വാക്കുകൾ ഒട്ടും ബാധിക്കാത്ത രണ്ട് ശിഷ്യൻമാർ മുന്നോട്ട് വന്ന്, തൻ്റെ രാജ്യം സ്ഥാപിക്കുമ്പോൾ യേശുവിനോട് അടുത്ത സ്ഥലങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നു. രണ്ട് ശിഷ്യന്മാരുടെ അവകാശവാദത്തെ അഭിമുഖീകരിച്ചുകൊണ്ട് യേശു പ്രതികരിക്കുന്നു: "നിങ്ങൾ എന്താണ് ചോദിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. ഞാൻ കുടിക്കുന്ന പാനപാത്രം നിങ്ങൾക്ക് കുടിക്കാമോ, അതോ ഞാൻ സ്നാനം ഏൽക്കുന്ന സ്നാനത്താൽ സ്നാനം ഏൽക്കുകയോ?". രണ്ട് ബൈബിൾ ചിഹ്നങ്ങളിലൂടെ സുവിശേഷത്തിൻ്റെ ആവശ്യകതകൾ വിശദീകരിക്കാൻ യേശു ആഗ്രഹിക്കുന്നു: പാത്രവും സ്നാനവും. രണ്ട് ചിത്രങ്ങളും യേശുവിൻ്റെ മരണവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് വ്യാഖ്യാനിക്കപ്പെടുന്നു. പാനപാത്രം ദൈവക്രോധത്തിൻ്റെ അടയാളമാണ്, യെശയ്യാവ് എഴുതുന്നു: "യഹോവയുടെ കൈയിൽ നിന്ന് അവൻ്റെ ക്രോധത്തിൻ്റെ പാനപാത്രം, പാനപാത്രം, തലകറക്കം എന്നിവയുടെ പാനപാത്രം കുടിച്ച ജറുസലേമേ, എഴുന്നേൽക്കൂ" (ഈസ് 51,17). ഈ രൂപകത്തിലൂടെ യേശു, മരണത്തിൻ്റെ വിലയിൽപ്പോലും, ലോകത്ത് നടക്കുന്ന തിന്മകൾക്കുള്ള ദൈവത്തിൻ്റെ ന്യായവിധി സ്വയം ഏറ്റെടുക്കുന്നുവെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. സ്നാനത്തിൻ്റെ പ്രതീകത്തിനും ഇതുതന്നെ ബാധകമാണ്: "നിൻ്റെ എല്ലാ അലകളും തിരകളും എന്നെ കടന്നുപോയി" (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42:8). ചുരുക്കത്തിൽ, രണ്ട് ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച്, തൻ്റെ പാത അധികാരത്തിലേക്കുള്ള ഒരു കരിയറല്ലെന്ന് യേശു കാണിക്കുന്നു. അതുകൊണ്ടാണ് യേശു വീണ്ടും പന്ത്രണ്ടുപേരെ തനിക്കു ചുറ്റും കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നത്: "രാഷ്ട്രങ്ങളുടെ ഭരണാധികാരികളായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നവർ അവരെ ഭരിക്കുകയും അവരുടെ നേതാക്കൾ അവരെ അടിച്ചമർത്തുകയും ചെയ്യുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ അങ്ങനെയല്ല." അധികാരത്തിനായുള്ള സഹജാവബോധം മനുഷ്യരുടെ ഹൃദയത്തിൽ നന്നായി വേരൂന്നിയതാണ്. ഈ പ്രലോഭനത്തിൽ നിന്ന് ആരും, ക്രിസ്ത്യൻ സമൂഹത്തിൽപ്പോലും, മുക്തരല്ല. യേശു തൻ്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് തുടർന്നു പറയുന്നു: "എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ അങ്ങനെയല്ല." ഇത് അധികാരത്തിനെതിരായ വിമർശനമല്ല. സുവിശേഷം പറയുന്ന ശക്തിയും അധികാരവും സ്നേഹമാണ്. "നിങ്ങളിൽ വലിയവനാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ നിങ്ങളുടെ ദാസനാകും" എന്ന് പറയുമ്പോൾ വാക്കുകളാൽ മാത്രമല്ല, അവൻ്റെ ജീവിതം കൊണ്ട് യേശു അത് വിശദീകരിക്കുന്നു. അവൻ തന്നെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു: "മനുഷ്യപുത്രൻ വന്നത് ശുശ്രൂഷിക്കപ്പെടാനല്ല, സേവിക്കാനും അനേകർക്കുവേണ്ടി തൻ്റെ ജീവൻ മറുവിലയായി നൽകാനുമാണ്." അവൻ്റെ ഓരോ ശിഷ്യന്മാരുടെയും അവസ്ഥ ഇതായിരിക്കണം.
XXIX nke oge nkịtị
Oziọma (Mk 10:35-45)
N’oge ahụ, Jems na Jọn, bụ́ ụmụ Zebedi, bịakwutere Jizọs wee sị ya: “Nna anyị ukwu, anyị chọrọ ka i meere anyị ihe ọ bụla anyị rịọrọ gị.” Ọ si ha, Gini ka unu nāchọ ka m'mere unu? Ha zara ya, sị: "Nye anyị ka anyị nọrọ ọdụ, n'ebube gị, otu n'aka nri gị na otu n'aka ekpe gị." Jizọs sịrị ha: “Unu amaghị ihe unu na-arịọ. Ùnu puru iṅu iko ahu nke Mu onwem nāṅu, ma-ọbu ka emem baptism nke emerem baptism?” Ha zara ya, sị: "Anyị nwere ike." Jisus we si ha, Iko ahu nke Mu onwem nāṅu, unu onwe-unu gāṅu kwa; Ma ịnọdụ ala n'aka nri m ma ọ bụ n'aka ekpe m abụghị ihe m dịịrị inye; ọ bụ maka ndị e doziri ya.” Iri nke ọzọ, mb͕e ha nuru, ha malitere iwesa Jemes na Jọn iwe. Jizọs wee kpọọ ha ka ha bịakwute ya wee sị ha: “Unu maara na ndị a na-ewere dị ka ndị ọchịchị nke mba dị iche iche na-achị ha, ndị ndú ha na-akpagbukwa ha. Otú ọ dị, nke a abụghị ikpe n'etiti unu; ma onye ọ bụla nke chọrọ ịbụ onye ukwu n’etiti unu ga-abụ ohu unu, ma onye ọ bụla nke chọrọ ịbụ onye mbụ n’etiti unu ga-abụ ohu mmadụ niile. N’ihi na ọbụna Nwa nke mmadụ abịaghị ka e jeere ya ozi, kama ka o jeere ozi na inye ndụ ya ka ọ bụrụ ihe mgbapụta maka ọtụtụ mmadụ.”
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Mak kọrọ mkparịta ụka Jizọs na ụmụ Zebedi, bụ́ Jems na Jọn, nwere. Anyị ka nọ n’ụzọ na-aga Jerusalem, nke ugboro atọ, Jizọs agwala ndị na-eso ụzọ ya ihe ọdịnihu ga-abụ ọnwụ nke na-echere ya ná ngwụsị njem ya n’obodo nsọ ahụ. Ndị na-eso ụzọ abụọ ahụ, bụ́ ndị okwu ọjọọ nke nna ukwu ahụ emetụtaghị ma ọlị, bịarutere rịọ Jisọs maka ebe mbụ n’akụkụ ya mgbe ọ na-eguzobe alaeze ya. N’ịbụ ndị chere nzọrọ nke ndị na-eso ụzọ abụọ ahụ ihu, Jisọs zara, sị: “Ị maghị ihe ị na-arịọ. Ùnu puru iṅu iko ahu nke Mu onwem nāṅu, ma-ọbu ka emem baptism nke emerem baptism?” Jizọs chọrọ ịkọwara ha mkpa nke Oziọma site na akara abụọ nke Akwụkwọ Nsọ: chalice na baptism. Jizọs kọwara ihe oyiyi abụọ ahụ n’ihe gbasara ọnwụ ya. Iko ahụ bụ ihe ịrịba ama nke ọnụma Chineke, dị ka Aịsaịa na-ede: “Bilie, Jerusalem, ndị ṅụworo site n’aka Jehova, iko nke ọnụma Ya, iko, iko nke ntughari” (As 51,17). Jizọs ji ihe atụ a egosi na ọ na-ebukwasị onwe ya ikpe Chineke maka ihe ọjọọ a na-eme n’ụwa, ọbụna n’ihi ọnwụ. Otu ihe ahụ na-emetụta akara nke baptism: “Ile mmiri na ebili mmiri gị niile agabigawo n’elu m” (Ama 42:8). Na nkenke, jiri akara abụọ ahụ, Jizọs na-egosi na ụzọ ya abụghị ọrụ maka ike. Ọ bụ ya mere Jizọs ji kpọkọta mmadụ iri na abụọ ahụ gburugburu ya ọzọ: «Ị maara na ndị a na-ewere dị ka ndị ọchịchị nke mba dị iche iche na-achị ha na ndị ndú ha na-emegbu ha. Ma nke a abụghị ihe dị n'etiti unu." Ebumnobi maka ike gbanyere mkpọrọgwụ n'ime obi mmadụ. Ọ dịghị onye ọ bụla, ọbụnadị n'ime obodo Ndị Kraịst, nke a na-agaghị enwe n'ọnwụnwa a. Jizọs gara n'ihu na-agwa ndị na-eso ụzọ ya, sị: "Ma ọ dịghị otú ahụ n'etiti unu." Nke a abụghị nkatọ ike. Ike na ikike Oziọma na-ekwu maka ya bụ nke ịhụnanya. Ma Jizọs na-akọwa ya ọ bụghị nanị site n'okwu mgbe o kwuru na "onye ọ bụla nke chọrọ ịbụ onye ukwu n'etiti unu ga-abụ ohu unu", kama na ndụ ya kpọmkwem. O kwuru banyere onwe ya, sị: “N’ihi na Nwa nke mmadụ abịaghị ka e jeere ya ozi, kama ka o jee ozi na inye ndụ ya ka ọ bụrụ ihe mgbapụta maka ọtụtụ mmadụ.” Otú a ka ọ dị onye ọ bụla n’ime ndị na-eso ụzọ ya.