La famiglia di Gesù - The family of Jesus
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Lc 8,19-21) - In quel tempo, andarono a trovare Gesù la madre e i fratelli, ma non potevano avvicinarlo a causa della folla. Gli fu annunziato: «Tua madre e i tuoi fratelli sono qui fuori e desiderano vederti». Ma egli rispose: «Mia madre e miei fratelli sono coloro che ascoltano la parola di Dio e la mettono in pratica».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

L’evangelista Luca pone questo episodio subito dopo la parabola del Seminatore e della lampada che deve far luce. E non lo fa a caso. Vuole infatti sottolineare la centralità dell’ascolto della Parola di Dio nella vita della Chiesa e di ogni comunità cristiana. La famiglia di Gesù è composta da chi lo ascolta e cerca di mettere in pratica la sua parola. Potremmo dire che è una famiglia alternativa, non nel senso che si oppone ai legami di sangue, ma che pone a fondamento di tutti i legami quello con Gesù, che rende più saldi e forti tutti gli altri. Luca narra che i familiari di Gesù restano «fuori» rispetto a coloro che stanno «dentro» ad ascoltare il maestro. Non è ovviamente solo una notazione spaziale. C’è uno spartiacque che divide coloro che stanno fuori, ossia che non ascoltano, e quelli che sono dentro, che invece ascoltano. Gesù, avvertito della presenza dei parenti, risponde che la sua vera famiglia è composta da quelli che stanno dentro, attorno a lui, per ascoltarlo. Per essere partecipi di questa famiglia si richiede perciò l’ascolto del Vangelo e l’impegno a metterlo in pratica. Maria, la madre di Gesù, ne è l’esempio per tutti. Lei è stata la prima a credere alla Parola di Dio comunicatale dall’angelo, come ricorda Luca: «Ecco la serva del Signore: avvenga per me secondo la tua parola». Non c’è quindi alcun disprezzo per i legami familiari. Al contrario, la presenza di Maria mostra che la fede – quella che lei aveva per il suo figlio – arricchisce i legami familiari. Elisabetta, conoscendo la fede di Maria, pronuncia su di lei la prima beatitudine del Vangelo: «Beata colei che ha creduto nell’adempimento di ciò che il Signore le ha detto».

The family of Jesus

Gospel (Lk 8,19-21)

At that time, his mother and brothers went to visit Jesus, but they could not approach him because of the crowd. It was announced to him: "Your mother and your brothers are outside and wish to see you." But he replied: "My mother and my brothers are those who hear the word of God and put it into practice."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

The evangelist Luke places this episode immediately after the parable of the Sower and the lamp that must shed light. And he doesn't do it by chance. In fact, he wants to underline the centrality of listening to the Word of God in the life of the Church and of every Christian community. Jesus' family is made up of those who listen to him and try to put his words into practice. We could say that it is an alternative family, not in the sense that it is opposed to blood ties, but that it places the one with Jesus at the foundation of all ties, which makes all the others firmer and stronger. Luke narrates that Jesus' family members remain "outside" compared to those who are "inside" listening to the master. It is obviously not just a spatial notation. There is a divide that divides those who are outside, that is, who do not listen, and those who are inside, who do listen. Jesus, alerted to the presence of his relatives, replies that his true family is made up of those who are inside, around him, to listen to him. To be part of this family, listening to the Gospel and the commitment to putting it into practice are required. Mary, the mother of Jesus, is the example for everyone. She was the first to believe the Word of God communicated to her by the angel, as Luke recalls: «Behold the servant of the Lord: let it be done to me according to your word». There is therefore no contempt for family ties. On the contrary, Mary's presence shows that faith - the one she had for her son - enriches family ties. Elizabeth, knowing Mary's faith, pronounces over her the first beatitude of her Gospel: "Blessed is she who believed in the fulfillment of what the Lord told her."


La familia de Jesús

Evangelio (Lc 8,19-21)

En aquel tiempo, su madre y sus hermanos fueron a visitar a Jesús, pero no podían acercarse a él a causa de la multitud. Se le anunció: "Tu madre y tus hermanos están afuera y desean verte". Pero él respondió: "Mi madre y mis hermanos son los que escuchan la palabra de Dios y la ponen en práctica".

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

El evangelista Lucas sitúa este episodio inmediatamente después de la parábola del sembrador y de la lámpara que debe alumbrar. Y no lo hace por casualidad. De hecho, quiere subrayar la centralidad de la escucha de la Palabra de Dios en la vida de la Iglesia y de toda comunidad cristiana. La familia de Jesús está formada por quienes lo escuchan y tratan de poner en práctica su palabra. Podríamos decir que es una familia alternativa, no en el sentido de que se oponga a los vínculos de sangre, sino que sitúa a la de Jesús en el fundamento de todos los vínculos, lo que hace que todos los demás sean más firmes y fuertes. Lucas narra que los familiares de Jesús permanecen "afuera" frente a los que están "adentro" escuchando al maestro. Obviamente no se trata sólo de una notación espacial. Hay una brecha que divide a los que están afuera, es decir, que no escuchan, y a los que están adentro, que sí escuchan. Jesús, advertido de la presencia de sus familiares, responde que su verdadera familia está formada por aquellos que están dentro, a su alrededor, para escucharlo. Para ser parte de esta familia se requiere la escucha del Evangelio y el compromiso de ponerlo en práctica. María, la madre de Jesús, es el ejemplo para todos. Ella fue la primera en creer la Palabra de Dios que le comunicó el ángel, como recuerda Lucas: «He aquí la esclava del Señor: hágase en mí según tu palabra». Por tanto, no hay desprecio por los vínculos familiares. Al contrario, la presencia de María muestra que la fe -la que tuvo por su hijo- enriquece los vínculos familiares. Isabel, conociendo la fe de María, pronuncia sobre ella la primera bienaventuranza del Evangelio: "Bienaventurada la que creyó en el cumplimiento de lo que el Señor le había dicho".


La famille de Jésus

Évangile (Lc 8,19-21)

A cette époque, sa mère et ses frères allèrent rendre visite à Jésus, mais ils ne purent l'approcher à cause de la foule. On lui annonça : « Ta mère et tes frères sont dehors et souhaitent te voir. Mais il répondit : « Ma mère et mes frères sont ceux qui entendent la parole de Dieu et la mettent en pratique. »

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

L'évangéliste Luc place cet épisode immédiatement après la parabole du Semeur et de la lampe qui doit éclairer. Et il ne le fait pas par hasard. En effet, elle veut souligner la centralité de l'écoute de la Parole de Dieu dans la vie de l'Église et de chaque communauté chrétienne. La famille de Jésus est composée de ceux qui l'écoutent et tentent de mettre sa parole en pratique. On pourrait dire que c'est une famille alternative, non pas dans le sens qu'elle s'oppose aux liens du sang, mais qu'elle place celle qui est avec Jésus à la base de tous les liens, ce qui rend tous les autres plus fermes et plus forts. Luc raconte que les membres de la famille de Jésus restent « à l'extérieur » par rapport à ceux qui sont « à l'intérieur » et écoutent le maître. Il ne s’agit évidemment pas d’une simple notation spatiale. Il existe un fossé qui sépare ceux qui sont à l’extérieur, c’est-à-dire ceux qui n’écoutent pas, et ceux qui sont à l’intérieur, qui écoutent. Jésus, averti de la présence de ses proches, répond que sa vraie famille est composée de ceux qui sont à l'intérieur, autour de lui, pour l'écouter. Pour faire partie de cette famille, il faut écouter l’Évangile et s’engager à le mettre en pratique. Marie, la mère de Jésus, est l'exemple pour tous. Elle fut la première à croire la Parole de Dieu que lui communiquait l'ange, comme le rappelle Luc : « Voici la servante du Seigneur : qu'il me soit fait selon ta parole ». Il n’y a donc aucun mépris pour les liens familiaux. Au contraire, la présence de Marie montre que la foi – celle qu'elle avait pour son fils – enrichit les liens familiaux. Elisabeth, connaissant la foi de Marie, prononce sur elle la première béatitude de l'Évangile : « Bienheureuse celle qui a cru à l'accomplissement de ce que le Seigneur lui avait dit ».

A família de Jesus

Evangelho (Lc 8,19-21)

Naquele momento, sua mãe e seus irmãos foram visitar Jesus, mas não puderam se aproximar dele por causa da multidão. Foi-lhe anunciado: “Sua mãe e seus irmãos estão lá fora e desejam ver você”. Mas ele respondeu: “Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a colocam em prática”.

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

O evangelista Lucas situa este episódio imediatamente após a parábola do Semeador e da lâmpada que deve iluminar. E ele não faz isso por acaso. Com efeito, quer sublinhar a centralidade da escuta da Palavra de Deus na vida da Igreja e de cada comunidade cristã. A família de Jesus é constituída por aqueles que o escutam e procuram pôr em prática a sua palavra. Poderíamos dizer que é uma família alternativa, não no sentido de se opor aos laços de sangue, mas de colocar aquele que está com Jesus no fundamento de todos os laços, o que torna todos os outros mais firmes e fortes. Lucas narra que os familiares de Jesus permanecem “de fora” em comparação com aqueles que estão “dentro” ouvindo o mestre. Obviamente não é apenas uma notação espacial. Há uma divisão que divide quem está de fora, ou seja, quem não escuta, e quem está dentro, quem escuta. Jesus, avisado da presença dos seus familiares, responde que a sua verdadeira família é constituída por aqueles que estão dentro dele, ao seu redor, para ouvi-lo. Para fazer parte desta família é necessário a escuta do Evangelho e o compromisso de colocá-lo em prática. Maria, a mãe de Jesus, é o exemplo para todos. Ela foi a primeira a acreditar na Palavra de Deus que lhe foi comunicada pelo anjo, como recorda Lucas: «Eis a serva do Senhor: faça-se em mim segundo a tua palavra». Não há, portanto, desprezo pelos laços familiares. Pelo contrário, a presença de Maria mostra que a fé – aquela que ela tinha pelo filho – enriquece os laços familiares. Isabel, conhecendo a fé de Maria, pronuncia sobre ela a primeira bem-aventurança do Evangelho: “Bem-aventurada aquela que acreditou no cumprimento daquilo que o Senhor lhe disse”.


耶穌的家人

福音(路 8,19-21)

當時,他的母親和兄弟去探望耶穌,但由於人多,他們無法接近他。 有人向他宣布:“你的母親和你的兄弟在外面,想見你。” 但他回答說:“我的母親和我的兄弟是那些聽到神的話並付諸實踐的人。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

福音傳道者路加把這事件放在撒種者和必須發光的燈的比喻之後。 他這樣做並不是偶然的。 事實上,它想要強調聆聽天主聖言在教會和每個基督教團體生活中的中心地位。 耶穌的家庭是由那些聆聽祂並努力實踐祂的話的人所組成的。 我們可以說,這是一個另類家庭,並不是說它反對血緣關係,而是說它將與耶穌的關係置於所有關係的基礎上,這使得其他所有關係都更加牢固和牢固。 路加敘述說,與那些在「裡面」聽主人講話的人相比,耶穌的家人仍然處於「外面」。 它顯然不僅僅是一個空間符號。 有一條鴻溝將外面的人(即不聽話的人)與裡面的人(即聽話的人)分開。 耶穌被警告他的親戚在場,他回答說,他真正的家人是由那些在他裡面、在他周圍、聽他說話的人組成的。 要成為這個家庭的一員,需要聆聽福音並致力於將其付諸實踐。 耶穌的母親瑪利亞是每個人的榜樣。 她是第一個相信天使傳達給她的上帝話語的人,正如路加回憶的那樣:「看哪,主的僕人:願這事照你的話成就在我身上」。 因此,不存在對家庭關係的蔑視。 相反,瑪麗的出現表明她對兒子的信仰豐富了家庭紐帶。 伊麗莎白知道瑪利亞的信仰,向她宣布了福音的第一福:“相信主對她所說的話應驗的她是有福的。”


Семья Иисуса

Евангелие (Лк 8,19-21)

В это время его мать и братья пошли навестить Иисуса, но не смогли подойти к нему из-за толпы. Ему было объявлено: «Твоя мать и твои братья снаружи и желают тебя видеть». Но он ответил: «Моя мать и мои братья — это те, кто слышат слово Божие и воплощают его в жизнь».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Евангелист Лука помещает этот эпизод сразу после притчи о сеятеле и светильнике, который должен проливать свет. И он делает это не случайно. Фактически, он хочет подчеркнуть центральную роль слушания Слова Божьего в жизни Церкви и каждой христианской общины. Семья Иисуса состоит из тех, кто слушает его и старается претворить его слово в жизнь. Можно сказать, что это альтернативная семья, но не в том смысле, что она противостоит кровным узам, а в том смысле, что она ставит семью с Иисусом в основу всех связей, что делает всех остальных крепче и сильнее. Лука повествует, что члены семьи Иисуса остаются «снаружи» по сравнению с теми, кто находится «внутри», слушая мастера. Очевидно, это не просто пространственная запись. Существует пропасть, которая разделяет тех, кто снаружи, то есть тех, кто не слушает, и тех, кто внутри, кто слушает. Иисус, предупрежденный о присутствии своих родственников, отвечает, что его настоящая семья состоит из тех, кто находится внутри, вокруг него и слушает его. Чтобы стать частью этой семьи, необходимо слушать Евангелие и стремиться применять его на практике. Мария, мать Иисуса, является примером для всех. Она первая поверила Слову Божиему, сообщенному ей ангелом, как вспоминает Лука: «Се, раб Господень: да будет мне по слову Твоему». Поэтому здесь нет пренебрежения семейными узами. Напротив, присутствие Мэри показывает, что вера, которую она питала к своему сыну, обогащает семейные узы. Елизавета, зная веру Марии, произносит над ней первую блаженство Евангелия: «Блаженна уверовавшая в исполнение того, что сказал ей Господь».


イエスの家族

福音(ルカ 8,19-21)

その時、彼の母親と兄弟たちはイエスを訪ねに行きましたが、群​​衆のためにイエスに近づくことができませんでした。 「あなたのお母さんと兄弟たちが外に出ていて、あなたに会いたいと思っています。」と告げられました。 しかし彼は、「私の母と兄弟は神の言葉を聞いてそれを実行する人たちです。」と答えました。

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

伝道者ルカは、このエピソードを種蒔きと光を灯すランプのたとえ話の直後に置いています。 そして彼は偶然それをしたわけではありません。 実際、それは、教会とすべてのキリスト教共同体の生活において神の御言葉を聞くことが中心であることを強調したいと考えています。 イエスの家族は、イエスの言葉に耳を傾け、その言葉を実行しようとする人々で構成されています。 それは、血のつながりに反対するという意味ではなく、イエスとの家族をすべての絆の基礎に置き、それが他のすべての絆をより強固にし、より強くするという意味で、もう一つの家族であると言えるでしょう。 ルカは、イエスの家族は「内側」で主人の話を聞いている人々に比べて、「外側」にとどまっていると語ります。 それは明らかに単なる空間表記ではありません。 外にいる人、つまり耳を傾けない人たちと、中にいる人たち、つまり耳を傾ける人たちを分ける溝があります。 親戚の存在を警告されたイエスは、彼の本当の家族は、自分の内側にいて、自分の周りにいて、自分の話を聞いてくれる人たちで構成されていると答えます。 この家族の一員となるには、福音を聞き、それを実践する決意が必要です。 イエスの母マリアはすべての人にとっての模範です。 ルカが回想しているように、彼女は天使によって伝えられた神の言葉を最初に信じました。 したがって、家族の絆を軽視することはありません。 それどころか、メアリーの存在は、彼女が息子に対して抱いていた信仰が家族の絆を豊かにすることを示しています。 エリザベスはマリアの信仰を知っていて、彼女に対して福音の最初の至福を宣言します。「主が彼女に言われたことの成就を信じた彼女は幸いです。」


예수의 가족

복음(루카 8,19-21)

그 때에 그분의 어머니와 형제들이 예수님을 만나러 나갔으나 군중 때문에 가까이 갈 수 없었습니다. "당신의 어머니와 형제들이 밖에 있는데 당신을 만나기를 원합니다."라는 소식이 그에게 전해졌습니다. 그러나 그분은 “내 어머니와 내 형제들은 하나님의 말씀을 듣고 실천하는 사람들입니다”라고 대답하셨습니다.

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

전도자 누가는 씨 뿌리는 사람과 빛을 비춰야 하는 등불의 비유 바로 뒤에 이 에피소드를 배치합니다. 그리고 그는 우연히 그런 일을 하지 않습니다. 사실, 교회와 모든 그리스도교 공동체의 삶에서 하느님 말씀을 듣는 것이 중심이라는 점을 강조하고자 합니다. 예수의 가족은 그분의 말씀을 잘 듣고 그분의 말씀을 실천하려고 노력하는 사람들로 구성되어 있습니다. 혈연을 반대한다는 의미가 아니라, 예수님과 함께 있는 가족을 모든 유대의 기초에 두어 다른 모든 가족을 더욱 굳건하고 강하게 만드는 대안적 가족이라고 말할 수 있습니다. 누가는 주인의 말씀을 듣고 있는 “안에” 있는 사람들에 비해 예수의 가족들은 “바깥”에 남아 있다고 설명합니다. 이는 분명히 단순한 공간 표기법이 아닙니다. 밖에 있는 사람, 즉 듣지 않는 사람과 안에 있는 사람, 듣는 사람을 나누는 구분이 있습니다. 친척들이 있다는 경고를 받으신 예수께서는 자신의 진정한 가족은 자신의 말을 듣기 위해 내면과 주변에 있는 사람들로 구성되어 있다고 대답하십니다. 이 가족의 일원이 되기 위해서는 복음을 듣고 실천하려는 헌신이 필요합니다. 예수님의 어머니 마리아는 모든 사람의 모범입니다. 그녀는 천사가 그녀에게 전달한 하느님의 말씀을 가장 먼저 믿었습니다. 누가는 이렇게 회상합니다. “주의 종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다.” 그러므로 가족관계에 대한 경멸은 없습니다. 오히려 마리아의 존재는 그녀가 아들을 위해 가졌던 믿음이 가족의 유대를 더욱 풍요롭게 한다는 것을 보여줍니다. 마리아의 믿음을 알고 있는 엘리사벳은 마리아에게 복음의 첫 번째 복을 선포합니다. “주께서 하신 말씀이 이루어지리라 믿으신 분은 복되도다.”


عائلة يسوع

الإنجيل (لو 8، 19 – 21)

في ذلك الوقت، ذهبت أمه وإخوته لزيارة يسوع، لكنهم لم يستطيعوا الاقتراب منه بسبب الزحام. فقيل له: أمك وإخوتك في الخارج ويريدون رؤيتك. فأجاب: "أمي وإخوتي هم الذين يسمعون كلمة الله ويعملون بها".

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

يضع الإنجيلي لوقا هذه الحلقة مباشرة بعد مثل الزارع والمصباح الذي يجب أن يضيء. وهو لا يفعل ذلك بالصدفة. في الواقع، يريد التأكيد على مركزية الإصغاء لكلمة الله في حياة الكنيسة وكل جماعة مسيحية. تتكون عائلة يسوع من أولئك الذين يستمعون إليه ويحاولون وضع كلمته موضع التنفيذ. يمكننا القول إنها عائلة بديلة، ليس بمعنى أنها تعارض روابط الدم، بل إنها تضع الواحد مع يسوع في أساس كل الروابط، مما يجعل كل الروابط الأخرى أقوى وأقوى. يروي لوقا أن أفراد عائلة يسوع بقوا "في الخارج" مقارنة بأولئك الذين "في الداخل" يستمعون إلى السيد. من الواضح أنه ليس مجرد تدوين مكاني. هناك انقسام يفصل بين من هم في الخارج، أي الذين لا يستمعون، وأولئك الذين هم في الداخل، والذين يستمعون. عندما حذر يسوع من حضور أقاربه، أجاب أن عائلته الحقيقية تتكون من أولئك الذين هم في الداخل، حوله، للاستماع إليه. لكي تكون جزءًا من هذه العائلة، من الضروري الاستماع إلى الإنجيل والالتزام بممارسته. مريم أم يسوع هي المثال للجميع. لقد كانت أول من آمن بكلمة الله التي نقلها إليها الملاك، كما يذكر لوقا: «هوذا عبد الرب: ليكن لي حسب كلامك». لذلك لا يوجد ازدراء للروابط الأسرية. على العكس من ذلك، فإن حضور مريم يظهر أن الإيمان – الإيمان الذي كانت لديها تجاه ابنها – يثري الروابط العائلية. أليصابات، وهي تعرف إيمان مريم، تنطق عليها التطويبة الأولى للإنجيل: "طوبى للتي آمنت ليتم ما قال لها الرب".


यीशु का परिवार

सुसमाचार (लूका 8,19-21)

उस समय, उसकी माँ और भाई यीशु से मिलने गए, लेकिन भीड़ के कारण वे उसके पास नहीं जा सके। उसे यह घोषणा की गई: "तुम्हारी माँ और तुम्हारे भाई बाहर हैं और तुमसे मिलना चाहते हैं।" परन्तु उसने उत्तर दिया: "मेरी माँ और मेरे भाई वे हैं जो परमेश्वर का वचन सुनते हैं और उस पर अमल करते हैं।"

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

इंजीलवादी ल्यूक ने इस प्रकरण को बीज बोने वाले और उस दीपक के दृष्टांत के तुरंत बाद रखा है जिसे प्रकाश अवश्य डालना चाहिए। और वह इसे संयोग से नहीं करता है. वास्तव में, यह चर्च और प्रत्येक ईसाई समुदाय के जीवन में ईश्वर के वचन को सुनने की केंद्रीयता को रेखांकित करना चाहता है। यीशु का परिवार उन लोगों से बना है जो उसकी बात सुनते हैं और उसके वचनों को व्यवहार में लाने का प्रयास करते हैं। हम कह सकते हैं कि यह एक वैकल्पिक परिवार है, इस अर्थ में नहीं कि यह रक्त संबंधों का विरोध करता है, बल्कि यह कि यह सभी संबंधों की नींव पर यीशु को रखता है, जो अन्य सभी को मजबूत और मजबूत बनाता है। ल्यूक बताते हैं कि यीशु के परिवार के सदस्य उन लोगों की तुलना में "बाहर" रहते हैं जो गुरु की बात सुनने के लिए "अंदर" रहते हैं। यह स्पष्ट रूप से केवल एक स्थानिक संकेतन नहीं है। एक विभाजन है जो उन लोगों को विभाजित करता है जो बाहर हैं, यानी जो नहीं सुनते हैं, और जो अंदर हैं, जो सुनते हैं। यीशु ने, अपने रिश्तेदारों की उपस्थिति के बारे में चेतावनी दी, उत्तर दिया कि उसका सच्चा परिवार उन लोगों से बना है जो उसकी बात सुनने के लिए अंदर, उसके आसपास हैं। इस परिवार का हिस्सा बनने के लिए, सुसमाचार सुनना और इसे अभ्यास में लाने की प्रतिबद्धता की आवश्यकता है। यीशु की माँ मरियम सभी के लिए उदाहरण हैं। वह स्वर्गदूत द्वारा उसे बताए गए ईश्वर के वचन पर विश्वास करने वाली पहली महिला थी, जैसा कि ल्यूक याद करता है: "प्रभु के सेवक को देखो: अपने वचन के अनुसार मुझे ऐसा करने दो"। इसलिए पारिवारिक संबंधों के प्रति कोई अवमानना ​​नहीं है। इसके विपरीत, मैरी की उपस्थिति दर्शाती है कि विश्वास - जो उसके पास अपने बेटे के लिए था - पारिवारिक संबंधों को समृद्ध करता है। एलिज़ाबेथ, मैरी के विश्वास को जानते हुए, उस पर सुसमाचार की पहली धन्यता का उच्चारण करती है: "धन्य है वह जिसने प्रभु ने उससे जो कहा था उसकी पूर्ति में विश्वास किया।"


Rodzina Jezusa

Ewangelia (Łk 8,19-21)

W tym czasie jego matka i bracia poszli odwiedzić Jezusa, ale ze względu na tłum nie mogli się do Niego zbliżyć. Ogłoszono mu: „Twoja matka i twoi bracia są na zewnątrz i chcą się z tobą widzieć”. On jednak odpowiedział: „Moją matką i moimi braćmi są ci, którzy słuchają słowa Bożego i wprowadzają je w czyn”.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Ewangelista Łukasz umieszcza ten epizod bezpośrednio po przypowieści o siewcy i lampie, która ma świecić. I nie robi tego przez przypadek. Pragnie bowiem podkreślić centralne miejsce słuchania Słowa Bożego w życiu Kościoła i każdej wspólnoty chrześcijańskiej. Rodzina Jezusa składa się z tych, którzy Go słuchają i starają się wprowadzać w życie Jego Słowo. Można powiedzieć, że jest to rodzina alternatywna, nie w tym sensie, że sprzeciwia się więzom krwi, ale że stawia tę, która jest z Jezusem, u podstaw wszelkich więzi, przez co wszystkie pozostałe stają się mocniejsze i silniejsze. Łukasz opowiada, że ​​członkowie rodziny Jezusa pozostają „na zewnątrz” w porównaniu z tymi, którzy są „wewnątrz” i słuchają Mistrza. Oczywiście nie jest to tylko zapis przestrzenny. Istnieje podział, który dzieli tych, którzy są na zewnątrz, czyli tych, którzy nie słuchają, i tych, którzy są w środku, którzy słuchają. Jezus, ostrzeżony przed obecnością bliskich, odpowiada, że ​​jego prawdziwa rodzina składa się z tych, którzy są w Nim, wokół Niego, aby Go słuchać. Aby być częścią tej rodziny, wymagane jest słuchanie Ewangelii i zaangażowanie w jej realizację. Maryja, Matka Jezusa, jest przykładem dla wszystkich. Ona pierwsza uwierzyła Słowu Bożemu przekazanemu jej przez anioła, jak wspomina Łukasz: «Oto sługa Pański: niech mi się stanie według Twojego słowa». Nie ma zatem pogardy dla więzi rodzinnych. Wręcz przeciwnie, obecność Maryi pokazuje, że wiara – ta, którą miała dla syna – wzbogaca więzi rodzinne. Elżbieta, znając wiarę Maryi, ogłasza nad nią pierwsze błogosławieństwo Ewangelii: „Błogosławiona, która uwierzyła w wypełnienie się tego, co jej Pan powiedział”.


যীশুর পরিবার

গসপেল (Lk 8,19-21)

সেই সময় তাঁর মা ও ভাইয়েরা যীশুর সঙ্গে দেখা করতে গেলেন, কিন্তু ভিড়ের কারণে তাঁরা তাঁর কাছে যেতে পারলেন না। তাকে ঘোষণা করা হয়েছিল: "আপনার মা এবং আপনার ভাইরা বাইরে আছেন এবং আপনাকে দেখতে চান।" কিন্তু তিনি উত্তর দিয়েছিলেন: "আমার মা এবং আমার ভাইয়েরা তারা যারা ঈশ্বরের বাণী শুনে এবং তা পালন করে।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

সুসমাচার প্রচারক লুক এই পর্বটিকে বোনার দৃষ্টান্তের পরপরই স্থাপন করেছেন এবং আলো দিতে হবে এমন প্রদীপ। এবং তিনি সুযোগ দ্বারা এটি না. প্রকৃতপক্ষে, এটি চার্চ এবং প্রতিটি খ্রিস্টান সম্প্রদায়ের জীবনে ঈশ্বরের বাক্য শোনার কেন্দ্রীয়তাকে আন্ডারলাইন করতে চায়। যীশুর পরিবার তাদের দ্বারা গঠিত যারা তাঁর কথা শোনে এবং তাঁর কথাকে বাস্তবে প্রয়োগ করার চেষ্টা করে। আমরা বলতে পারি যে এটি একটি বিকল্প পরিবার, এই অর্থে নয় যে এটি রক্তের বন্ধনের বিরোধিতা করে, তবে এটি যীশুর সাথে সকল বন্ধনের ভিত্তি স্থাপন করে, যা অন্য সকলকে দৃঢ় এবং শক্তিশালী করে তোলে। লুক বর্ণনা করেছেন যে যিশুর পরিবারের সদস্যরা "বাইরে" থাকে তাদের তুলনায় যারা "ভিতরে" মাস্টারের কথা শোনে। এটা স্পষ্টতই শুধুমাত্র একটি স্থানিক স্বরলিপি নয়। একটি বিভাজন আছে যা বাইরে যারা আছে, যারা শোনে না, এবং যারা ভিতরে আছে তারা শোনে। যীশু, তার আত্মীয়দের উপস্থিতি সম্পর্কে সতর্ক করে দিয়েছিলেন, উত্তর দেন যে তার সত্যিকারের পরিবারটি যারা তার ভিতরে, তার চারপাশে, তার কথা শোনার জন্য গঠিত। এই পরিবারের অংশ হওয়ার জন্য, গসপেল শোনা এবং তা বাস্তবে প্রয়োগ করার প্রতিশ্রুতি প্রয়োজন। যীশুর মা মরিয়ম সবার জন্য উদাহরণ। তিনিই প্রথম বিশ্বাস করেছিলেন যে ঈশ্বরের বাক্যটি দেবদূতের দ্বারা তাকে জানানো হয়েছিল, যেমন লুক স্মরণ করেন: "দেখুন প্রভুর দাস: আপনার কথা অনুসারে আমার প্রতি এটি করা হোক"। তাই পারিবারিক বন্ধনের প্রতি কোন অবজ্ঞা নেই। বিপরীতে, মেরির উপস্থিতি দেখায় যে বিশ্বাস - যেটি তার পুত্রের জন্য ছিল - পারিবারিক বন্ধনকে সমৃদ্ধ করে। এলিজাবেথ, মেরির বিশ্বাস জেনে, তার উপর সুসমাচারের প্রথম প্রীতি উচ্চারণ করেন: "ধন্য সে যে প্রভু তাকে যা বলেছিলেন তা পূরণে বিশ্বাস করে।"


Ang pamilya ni Hesus

Ebanghelyo (Lc 8,19-21)

Noong panahong iyon, pumunta ang kanyang ina at mga kapatid kay Jesus, ngunit hindi nila siya mapalapit dahil sa dami ng tao. Ito ay inihayag sa kanya: "Ang iyong ina at ang iyong mga kapatid ay nasa labas at nais na makita ka." Ngunit sumagot siya: "Ang aking ina at ang aking mga kapatid na lalaki ay yaong mga nakikinig sa salita ng Diyos at isinasagawa ito."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Inilagay ng ebanghelistang si Lucas ang yugtong ito kaagad pagkatapos ng talinghaga ng Manghahasik at ang lampara na dapat magbigay ng liwanag. At hindi niya ito ginagawa kapag nagkataon. Sa katunayan, nais nitong salungguhitan ang sentralidad ng pakikinig sa Salita ng Diyos sa buhay ng Simbahan at ng bawat pamayanang Kristiyano. Ang pamilya ni Jesus ay binubuo ng mga nakikinig sa kaniya at nagsisikap na isabuhay ang kaniyang salita. Maaari nating sabihin na ito ay isang alternatibong pamilya, hindi sa diwa na ito ay salungat sa mga ugnayan ng dugo, ngunit na inilalagay nito ang isa na kasama ni Jesus sa pundasyon ng lahat ng mga ugnayan, na nagpapatibay sa lahat ng iba pa. Isinalaysay ni Lucas na ang mga miyembro ng pamilya ni Jesus ay nananatiling "sa labas" kumpara sa mga "nasa loob" na nakikinig sa panginoon. Ito ay malinaw na hindi lamang isang spatial na notasyon. May dibisyon na humahati sa mga nasa labas, iyon ay, ang hindi nakikinig, at ang nasa loob, na nakikinig. Si Jesus, na binalaan tungkol sa presensya ng kanyang mga kamag-anak, ay tumugon na ang kanyang tunay na pamilya ay binubuo ng mga nasa loob, sa paligid niya, upang makinig sa kanya. Upang maging bahagi ng pamilyang ito, ang pakikinig sa Ebanghelyo at ang pangako sa pagsasabuhay nito ay kinakailangan. Si Maria, ang ina ni Jesus, ang halimbawa para sa lahat. Siya ang unang naniwala sa Salita ng Diyos na ipinaalam sa kanya ng anghel, gaya ng paggunita ni Lucas: «Narito ang alipin ng Panginoon: mangyari sa akin ang ayon sa iyong salita». Samakatuwid, walang paghamak sa mga ugnayan ng pamilya. Sa kabaligtaran, ang presensya ni Maria ay nagpapakita na ang pananampalataya - ang mayroon siya para sa kanyang anak - ay nagpapayaman sa buklod ng pamilya. Si Elizabeth, na alam ang pananampalataya ni Maria, ay binibigkas ang unang beatitude ng Ebanghelyo sa kanya: "Mapalad siya na naniwala sa katuparan ng sinabi ng Panginoon sa kanya."


Сім'я Ісуса

Євангеліє (Лк 8,19-21)

У той час його мати і брати пішли відвідати Ісуса, але не могли підійти до нього через натовп. Йому оголосили: «Твоя мати і твої брати надворі і бажають тебе бачити». Але він відповів: «Моя мати і мої брати — це ті, хто слухає слово Боже і виконує його».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Євангеліст Лука поміщає цей епізод одразу після притчі про сіяча та світильник, який повинен проливати світло. І робить він це не випадково. Насправді воно хоче підкреслити центральне місце слухання Слова Божого в житті Церкви та кожної християнської спільноти. Сім'я Ісуса складається з тих, хто слухає Його і намагається втілити Його слово в життя. Ми могли б сказати, що це альтернативна сім’я, не в тому сенсі, що вона протиставляється кровним зв’язкам, але в тому сенсі, що вона ставить одну з Ісусом в основу всіх зв’язків, що робить усіх інших міцнішими та сильнішими. Лука розповідає, що члени сім’ї Ісуса залишаються «зовні» порівняно з тими, хто «всередині», слухаючи пана. Очевидно, це не просто просторове позначення. Є поділ, який розділяє тих, хто зовні, тобто тих, хто не слухає, і тих, хто всередині, хто слухає. Ісус, попереджений про присутність своїх родичів, відповідає, що його справжня родина складається з тих, хто всередині, навколо нього, щоб слухати його. Щоб бути частиною цієї сім’ї, потрібно слухати Євангеліє та зобов’язуватися втілювати його в життя. Марія, мати Ісуса, є прикладом для всіх. Вона першою повірила в Слово Боже, передане їй ангелом, як згадує Лука: «Ось слуга Господній: нехай станеться мені за словом твоїм». Тому немає зневаги до родинних зв’язків. Навпаки, присутність Марії показує, що віра – та, яку вона мала для свого сина – збагачує сімейні узи. Єлизавета, знаючи віру Марії, виголошує над нею перше євангельське блаженство: «Блаженна та, що повірила у сповнення сказаного їй Господа».


Η οικογένεια του Ιησού

Ευαγγέλιο (Λουκ 8,19-21)

Εκείνη την ώρα, η μητέρα του και τα αδέρφια του πήγαν να επισκεφτούν τον Ιησού, αλλά δεν μπορούσαν να τον πλησιάσουν εξαιτίας του πλήθους. Του ανακοινώθηκε: «Η μητέρα σου και τα αδέρφια σου είναι έξω και θέλουν να σε δουν». Εκείνος όμως απάντησε: «Η μητέρα μου και τα αδέρφια μου είναι αυτοί που ακούν τον λόγο του Θεού και τον κάνουν πράξη».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Ο ευαγγελιστής Λουκάς τοποθετεί αυτό το επεισόδιο αμέσως μετά την παραβολή του Σπορέα και του λύχνου που πρέπει να ρίξει φως. Και δεν το κάνει τυχαία. Πράγματι, θέλει να υπογραμμίσει την κεντρική θέση της ακρόασης του Λόγου του Θεού στη ζωή της Εκκλησίας και κάθε χριστιανικής κοινότητας. Η οικογένεια του Ιησού αποτελείται από εκείνους που τον ακούν και προσπαθούν να κάνουν πράξη τον λόγο του. Θα μπορούσαμε να πούμε ότι είναι μια εναλλακτική οικογένεια, όχι με την έννοια ότι αντιτίθεται στους δεσμούς αίματος, αλλά ότι τοποθετεί αυτόν με τον Ιησού στα θεμέλια όλων των δεσμών, κάτι που κάνει όλους τους άλλους πιο σταθερούς και ισχυρότερους. Ο Λουκάς αφηγείται ότι τα μέλη της οικογένειας του Ιησού παραμένουν «έξω» σε σύγκριση με αυτά που είναι «μέσα» ακούγοντας τον κύριο. Προφανώς δεν είναι απλώς μια χωρική σημειογραφία. Υπάρχει ένα χάσμα που χωρίζει αυτούς που είναι έξω, δηλαδή που δεν ακούνε, και αυτούς που είναι μέσα, που ακούνε. Ο Ιησούς, προειδοποιημένος για την παρουσία των συγγενών του, απαντά ότι η αληθινή του οικογένεια αποτελείται από αυτούς που είναι μέσα, γύρω του, για να τον ακούσουν. Για να είστε μέλος αυτής της οικογένειας, απαιτείται η ακρόαση του Ευαγγελίου και η δέσμευση να το εφαρμόσετε στην πράξη. Η Μαρία, η μητέρα του Ιησού, είναι το παράδειγμα για όλους. Ήταν η πρώτη που πίστεψε τον Λόγο του Θεού που της κοινοποίησε ο άγγελος, όπως θυμάται ο Λουκάς: «Ιδού ο δούλος του Κυρίου: ας γίνει σε μένα σύμφωνα με τον λόγο σου». Δεν υπάρχει επομένως καμία περιφρόνηση για τους οικογενειακούς δεσμούς. Αντίθετα, η παρουσία της Μαίρης δείχνει ότι η πίστη -αυτή που είχε για τον γιο της- εμπλουτίζει τους οικογενειακούς δεσμούς. Η Ελισάβετ, γνωρίζοντας την πίστη της Μαρίας, εκφωνεί τον πρώτο μακαρισμό του Ευαγγελίου πάνω της: «Ευλογημένη είναι εκείνη που πίστεψε στην εκπλήρωση όσων της είπε ο Κύριος».


Familia ya Yesu

Injili ( Lk 8,19-21 )

Wakati huo mama yake na ndugu zake walikwenda kumtembelea Yesu, lakini hawakuweza kumkaribia kwa sababu ya umati wa watu. Akatangazwa: "Mama yako na ndugu zako wako nje na wanataka kukuona." Lakini yeye akajibu: "Mama yangu na ndugu zangu ni wale wanaosikia neno la Mungu na kulitenda."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Mwinjili Luka anaweka kipindi hiki mara tu baada ya mfano wa mpanzi na taa ambayo lazima iangaze. Na yeye hafanyi hivyo kwa bahati. Kwa hakika, inataka kusisitiza umuhimu wa kusikiliza Neno la Mungu katika maisha ya Kanisa na ya kila jumuiya ya Kikristo. Familia ya Yesu inafanyizwa na wale wanaomsikiliza na kujaribu kutimiza neno lake. Tunaweza kusema kwamba ni familia mbadala, si kwa maana ya kwamba inapingana na uhusiano wa damu, bali kwamba inamweka yule aliye na Yesu kwenye msingi wa mahusiano yote, ambayo huwafanya wengine wote kuwa imara na wenye nguvu zaidi. Luka anasimulia kwamba wanafamilia ya Yesu wanabaki “nje” ikilinganishwa na wale walio “ndani” wakimsikiliza bwana. Ni wazi sio nukuu ya anga tu. Kuna mgawanyiko unaowagawanya walio nje, yaani wasiosikiliza, na walio ndani wanasikiliza. Yesu, akionywa juu ya kuwapo kwa watu wa ukoo wake, anajibu kwamba familia yake ya kweli inafanyizwa na wale walio ndani, wanaomzunguka, ili kumsikiliza. Ili kuwa sehemu ya familia hii, kusikiliza Injili na kujitolea kuitekeleza kwa vitendo kunahitajika. Mariamu, mama yake Yesu, ni kielelezo kwa kila mtu. Alikuwa wa kwanza kuamini Neno la Mungu lililowasilishwa kwake na malaika, kama Luka akumbukavyo: "Tazama, mtumishi wa Bwana, na nifanyike kama ulivyosema." Kwa hiyo hakuna dharau kwa mahusiano ya familia. Kinyume chake, uwepo wa Mariamu unaonyesha kwamba imani - ile aliyokuwa nayo kwa mwanawe - huimarisha vifungo vya familia. Elizabeti, akijua imani ya Mariamu, anatamka heri ya kwanza ya Injili juu yake: "Heri yeye aliyeamini katika utimilifu wa kile Bwana alichomwambia."


Gia đình Chúa Giêsu

Tin Mừng (Lc 8,19-21)

Khi đó, mẹ và các em Ngài đến thăm Chúa Giê-su nhưng không thể đến gần vì đông người. Người ta thông báo cho anh ta: "Mẹ và các anh trai của bạn đang ở bên ngoài và muốn gặp bạn." Nhưng ngài đáp: “Mẹ và anh em tôi là những người nghe lời Chúa và đem ra thực hành”.

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Thánh sử Luca đặt tình tiết này ngay sau dụ ngôn Người gieo giống và ngọn đèn phải soi sáng. Và anh ấy không làm điều đó một cách tình cờ. Trên thực tế, nó muốn nhấn mạnh đến tính trung tâm của việc lắng nghe Lời Chúa trong đời sống Giáo hội và mọi cộng đồng Kitô giáo. Gia đình của Chúa Giêsu gồm có những người lắng nghe Người và cố gắng thực hành lời Người. Chúng ta có thể nói rằng đó là một gia đình thay thế, không phải theo nghĩa là nó chống lại mối quan hệ huyết thống, nhưng nó đặt người có Chúa Giêsu làm nền tảng cho mọi mối quan hệ, khiến tất cả những mối quan hệ khác trở nên vững chắc và mạnh mẽ hơn. Thánh Luca thuật lại rằng những người trong gia đình Chúa Giêsu vẫn “ở ngoài” so với những người “ở trong” lắng nghe Thầy. Rõ ràng nó không chỉ là một ký hiệu không gian. Có một sự chia rẽ chia rẽ những người ở bên ngoài, tức là những người không lắng nghe, và những người ở bên trong, những người lắng nghe. Chúa Giêsu, được cảnh báo về sự hiện diện của những người thân của mình, đã trả lời rằng gia đình đích thực của Người được tạo thành từ những người ở bên trong, xung quanh Người, lắng nghe Người. Để trở thành một phần của gia đình này, cần phải lắng nghe Tin Mừng và dấn thân thực hành Tin Mừng. Đức Maria, mẹ Chúa Giêsu, là mẫu mực cho mọi người. Cô là người đầu tiên tin vào Lời Chúa được thiên thần truyền đạt cho cô, như Luca nhắc lại: “Này tôi tớ Chúa: xin hãy làm cho tôi như lời ngài truyền”. Vì thế không có sự coi thường mối quan hệ gia đình. Ngược lại, sự hiện diện của Mẹ Maria chứng tỏ rằng đức tin - đức tin Mẹ dành cho con trai mình - làm phong phú thêm mối dây ràng buộc gia đình. Elizabeth, biết đức tin của Đức Maria, đã tuyên bố mối phúc thứ nhất của Tin Mừng cho Đức Maria: “Phúc thay em là người đã tin vào sự ứng nghiệm những gì Chúa đã nói với em”.


യേശുവിൻ്റെ കുടുംബം

സുവിശേഷം (ലൂക്ക 8,19-21)

ആ സമയത്ത്, അവൻ്റെ അമ്മയും സഹോദരന്മാരും യേശുവിനെ സന്ദർശിക്കാൻ പോയിരുന്നു, എന്നാൽ ജനക്കൂട്ടം കാരണം അവർക്ക് അവനെ സമീപിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. "നിൻ്റെ അമ്മയും സഹോദരന്മാരും പുറത്തുണ്ട്, നിന്നെ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു" എന്ന് അവനോട് അറിയിച്ചു. എന്നാൽ അവൻ മറുപടി പറഞ്ഞു: "ദൈവവചനം കേൾക്കുകയും അത് പ്രാവർത്തികമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരാണ് എൻ്റെ അമ്മയും സഹോദരന്മാരും."

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

സുവിശേഷകനായ ലൂക്കോസ് ഈ എപ്പിസോഡ് വിതക്കുന്നവൻ്റെയും വെളിച്ചം വീശേണ്ട വിളക്കിൻ്റെയും ഉപമയ്ക്ക് തൊട്ടുപിന്നാലെ സ്ഥാപിക്കുന്നു. അവൻ അത് ആകസ്മികമായി ചെയ്യുന്നില്ല. വാസ്‌തവത്തിൽ, സഭയുടെയും എല്ലാ ക്രിസ്‌തീയ സമൂഹത്തിൻ്റെയും ജീവിതത്തിൽ ദൈവവചനം ശ്രവിക്കുന്നതിൻ്റെ കേന്ദ്രീകൃതത അടിവരയിടാൻ അത് ആഗ്രഹിക്കുന്നു. യേശുവിനെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നവരും അവൻ്റെ വചനം പ്രാവർത്തികമാക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നവരുമാണ് യേശുവിൻ്റെ കുടുംബം. ഇത് ഒരു ബദൽ കുടുംബമാണെന്ന് നമുക്ക് പറയാൻ കഴിയും, അത് രക്തബന്ധത്തിന് എതിരാണ് എന്ന അർത്ഥത്തിലല്ല, മറിച്ച് അത് എല്ലാ ബന്ധങ്ങളുടെയും അടിത്തറയിൽ യേശുവിനൊപ്പമുള്ള ഒരാളെ സ്ഥാപിക്കുന്നു, അത് മറ്റെല്ലാവരെയും ശക്തവും ശക്തവുമാക്കുന്നു. യജമാനനെ ശ്രദ്ധിക്കുന്ന "ഉള്ളിൽ" ഉള്ളവരെ അപേക്ഷിച്ച് യേശുവിൻ്റെ കുടുംബാംഗങ്ങൾ "പുറത്ത്" തുടരുന്നുവെന്ന് ലൂക്കോസ് വിവരിക്കുന്നു. ഇത് സ്പേഷ്യൽ നൊട്ടേഷൻ മാത്രമല്ല. പുറത്തുള്ളവരെ, അതായത് കേൾക്കാത്തവരെയും ഉള്ളിലുള്ളവരെയും കേൾക്കുന്നവരെയും ഭിന്നിപ്പിക്കുന്ന ഒരു വിഭജനമുണ്ട്. തൻ്റെ ബന്ധുക്കളുടെ സാന്നിധ്യത്തെക്കുറിച്ച് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകിയ യേശു, തൻ്റെ യഥാർത്ഥ കുടുംബം ഉള്ളിൽ, ചുറ്റുമുള്ള, തന്നെ ശ്രദ്ധിക്കാൻ ഉള്ളവരാൽ നിർമ്മിതമാണെന്ന് മറുപടി നൽകുന്നു. ഈ കുടുംബത്തിൻ്റെ ഭാഗമാകാൻ, സുവിശേഷം ശ്രവിക്കുകയും അത് പ്രാവർത്തികമാക്കാനുള്ള പ്രതിബദ്ധതയും ആവശ്യമാണ്. യേശുവിൻ്റെ അമ്മയായ മറിയം എല്ലാവർക്കും മാതൃകയാണ്. ലൂക്കോസ് അനുസ്മരിക്കുന്നതുപോലെ, ദൂതൻ തന്നോട് ആശയവിനിമയം നടത്തിയ ദൈവവചനം ആദ്യമായി വിശ്വസിച്ചത് അവൾ ആയിരുന്നു: "ഇതാ, കർത്താവിൻ്റെ ദാസൻ: നിൻ്റെ വചനപ്രകാരം അത് എന്നിൽ ചെയ്യട്ടെ." അതുകൊണ്ട് കുടുംബ ബന്ധങ്ങളെ അവഹേളിക്കുന്നില്ല. നേരെമറിച്ച്, മേരിയുടെ സാന്നിധ്യം കാണിക്കുന്നത് - അവളുടെ മകനോടുള്ള വിശ്വാസം - കുടുംബബന്ധം സമ്പന്നമാക്കുന്നു. മേരിയുടെ വിശ്വാസം അറിഞ്ഞ എലിസബത്ത്, അവളുടെ മേൽ സുവിശേഷത്തിൻ്റെ ആദ്യ ആശംസകൾ ഉച്ചരിക്കുന്നു: "കർത്താവ് തന്നോട് പറഞ്ഞതിൻ്റെ നിവൃത്തിയിൽ വിശ്വസിച്ചവൾ ഭാഗ്യവതി."


Ezinụlọ Jizọs

Oziọma (Luk 8:19-21)

N’oge ahụ, nne ya na ụmụnne ya gara ịga leta Jizọs, ma ha apụghị ịbịakwute ya n’ihi ìgwè mmadụ ahụ. A mara ọkwa ya, sị: “Nne gị na ụmụnne gị nọ n’èzí, ha na-achọkwa ịhụ gị.” Ma ọ zara, sị: "Nne m na ụmụnne m ndị ikom bụ ndị na-anụ okwu Chineke na-etinye ya n'ọrụ."

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Onye na-ezisa ozi ọma Luk debere ihe omume a ozugbo ọ tụchara ilu nke Ọgha mkpụrụ na oriọna nke na-aghaghị iwepụta ìhè. Ọ naghịkwa eme ya na mberede. N’ezie, ọ chọrọ igosi isi ihe dị n’ige ntị n’okwu Chineke na ndụ nke Nzukọ-nsọ ​​na nke obodo Ndị Kraịst ọ bụla. Ndị ezinụlọ Jizọs bụ ndị na-ege ya ntị ma na-agbalị ime ihe o kwuru. Anyị nwere ike ikwu na ọ bụ ezinụlọ ọzọ, ọ bụghị n'echiche na ọ na-emegide njikọ ọbara, kama na ọ na-etinye onye ya na Jizọs na ntọala nke njikọ niile, nke na-eme ka ndị ọzọ niile sie ike ma sie ike. Luk na-akọ na ndị òtù ezinụlọ Jizọs na-anọgide “n’èzí” ma e jiri ya tụnyere ndị “n’ime” na-ege nna ukwu ahụ ntị. O doro anya na ọ bụghị naanị nkọwa oghere. E nwere nkewa nke na-ekewa ndị nọ n'èzí, ya bụ, ndị na-adịghị ege ntị, na ndị nọ n'ime, ndị na-ege ntị. Jizọs, bụ́ onye dọrọ aka ná ntị banyere ọnụnọ nke ndị ikwu ya, na-aza na ezi ezinụlọ ya bụ ndị nọ n'ime, ndị gbara ya gburugburu, na-ege ya ntị. Iji bụrụ akụkụ nke ezinụlọ a, a chọrọ ịge ntị n'Oziọma na ntinye aka n'itinye ya n'ọrụ. Meri, nne Jizọs, bụụrụ onye ọ bụla ihe nlereanya. Ọ bụ ya bụ onye mbụ kweere Okwu Chineke nke mmụọ ozi gwara ya, dị ka Luk na-echeta, sị: “Lee ohu nke Onyenwe anyị: ka e meere m dị ka okwu gị si dị.” Ya mere, ọ dịghị nlelị maka mmekọrịta ezinụlọ. N’ụzọ megidere nke ahụ, ọnụnọ Meri na-egosi na okwukwe—nke o nwere maka nwa ya nwoke—na-eme ka nkekọ ezinụlọ baa ụba. Elizabet, n'ịmara okwukwe Meri, kpọpụtara ozi ọma mbụ nke Oziọma n'isi ya: "Ngọzi na-adịrị nwanyị ahụ nke kwere na mmezu nke ihe Onyenwe anyị gwara ya."