Parabola del banchetto di nozze - Parable of the wedding banquet
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Mt 22,1-14) - In quel tempo, Gesù, riprese a parlare con parabole [ai capi dei sacerdoti e ai farisei] e disse: «Il regno dei cieli è simile a un re, che fece una festa di nozze per suo figlio. Egli mandò i suoi servi a chiamare gli invitati alle nozze, ma questi non volevano venire. Mandò di nuovo altri servi con quest’ordine: “Dite agli invitati: Ecco, ho preparato il mio pranzo; i miei buoi e gli animali ingrassati sono già uccisi e tutto è pronto; venite alle nozze!”. Ma quelli non se ne curarono e andarono chi al proprio campo, chi ai propri affari; altri poi presero i suoi servi, li insultarono e li uccisero. Allora il re si indignò: mandò le sue truppe, fece uccidere quegli assassini e diede alle fiamme la loro città. »Poi disse ai suoi servi: “La festa di nozze è pronta, ma gli invitati non erano degni; andate ora ai crocicchi delle strade e tutti quelli che troverete, chiamateli alle nozze”. Usciti per le strade, quei servi radunarono tutti quelli che trovarono, cattivi e buoni, e la sala delle nozze si riempì di commensali. Il re entrò per vedere i commensali e lì scorse un uomo che non indossava l’abito nuziale. Gli disse: “Amico, come mai sei entrato qui senza l’abito nuziale?”. Quello ammutolì. Allora il re ordinò ai servi: “Legatelo mani e piedi e gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti”. Perché molti sono chiamati, ma pochi eletti».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Il Signore continua a insegnare attraverso il linguaggio parabolico. Lo usava spesso perché attraverso le immagini concrete, della vita quotidiana, la gente potesse comprendere in maniera più concreta il mistero dell’amore di Dio. Gesù narra di un re che celebra le nozze del figlio. In realtà Gesù vuole parlare della destinazione finale di tutti i popoli della terra. E presenta, appunto, Dio che sta preparando una festa per tutti i suoi figli. Purtroppo, ancora oggi tanti rifiutano questo invito. Ma il re non si rassegna e continua a bussare alla porta del nostro cuore. Invia, infatti, nuovi servi e la storia della parabola si ripete nel rifiuto di tanti a partecipare. Ma il re non si arrende e manda di nuovo i servi a chiamare «ai crocicchi delle strade» i poveri, quelli che nessuno inviterebbe a casa propria. Questa volta l’invito è accolto e la sala si riempie di commensali. Siamo giunti al culmine della storia umana. Il Vangelo nota che l’invito fu rivolto sia ai buoni che ai cattivi. Sembra quasi che a Dio non interessi come siamo; vuole che ci siamo. Come è scritto in altre pagine del Vangelo, i poveri e i peccatori, le prostitute e i pubblicani, precedono i giusti nell’entrare. A prima vista nella sala non si riesce a distinguere chi è santo e chi è peccatore, chi è puro e chi è impuro. E il re, che legge nel cuore, vede se abbiamo o no la «veste nuziale», ossia l’abito della misericordia. È un abito che tutti dobbiamo indossare, ricordandoci che la misericordia copre un gran numero di peccati. Ed è lui stesso a donarcelo. L’assenza dell’abito è il rifiuto dell’amore di Dio che ci rende la vita già da ora un inferno. Al contrario, l’amore e la misericordia aprono le porte del cielo sin da questa terra.

Parable of the wedding banquet

Gospel (Mt 22,1-14)

At that time, Jesus began to speak again in parables [to the chief priests and Pharisees] and said: «The kingdom of heaven is like a king, who gave a wedding feast for his son. He sent his servants to call the guests to the wedding, but they did not want to come. He again sent other servants with this order: “Say to the guests: Behold, I have prepared my dinner; my oxen and fattened animals are already killed and everything is ready; come to the wedding!”. But they didn't care and went some to their own fields, some to their own business; others then took his servants, insulted them and killed them. Then the king was indignant: he sent his troops, had those murderers killed and set their city on fire. »Then he said to his servants: “The wedding feast is ready, but the guests were not worthy; go now to the street crossroads and call everyone you find to the wedding." Going out into the streets, those servants gathered everyone they found, bad and good, and the wedding hall was filled with guests. The king entered to see the guests and there he saw a man who was not wearing his wedding dress. He said to him: “Friend, how come you came in here without the wedding dress?”. He fell silent. Then the king ordered the servants: “Bind him hand and foot and throw him outside into the darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.” For many are called, but few are chosen."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

The Lord continues to teach through parabolic language. He often used it because through concrete images of everyday life, people could understand the mystery of God's love in a more concrete way. Jesus tells of a king who celebrates the wedding of his son. In reality, Jesus wants to talk about the final destination of all the peoples of the earth. And he presents, in fact, God who is preparing a feast for all his children. Unfortunately, even today many refuse this invitation. But the king does not give up and continues to knock on the door of our heart. In fact, he sends new servants and the story of the parable repeats itself in the refusal of many to participate. But the king does not give up and sends his servants again to call the poor "at the street crossroads", those who no one would invite into their home. This time the invitation is accepted and the room fills with guests. We have reached the pinnacle of human history. The Gospel notes that the invitation was addressed to both the good and the bad. It almost seems that God doesn't care what we are like; he wants us to be there. As is written in other pages of the Gospel, the poor and sinners, prostitutes and tax collectors precede the righteous in entering. At first glance in the room it is not possible to distinguish who is holy and who is sinner, who is pure and who is impure. And the king, who reads the heart, sees whether or not we have the "wedding dress", that is, the dress of mercy. It is a garment that we must all wear, reminding us that mercy covers a large number of sins. And he himself gives it to us. The absence of the habit is the rejection of the love of God which already makes our life hell. On the contrary, love and mercy open the doors of heaven from this earth.


Parábola del banquete de bodas

Evangelio (Mt 22,1-14)

En aquel tiempo, Jesús comenzó de nuevo a hablar en parábolas [a los principales sacerdotes y a los fariseos] y dijo: «El reino de los cielos es semejante a un rey que dio un banquete de bodas a su hijo. Envió a sus sirvientes a llamar a los invitados a la boda, pero ellos no quisieron venir. Nuevamente envió a otros sirvientes con esta orden: “Di a los invitados: He aquí, tengo preparada mi cena; mis bueyes y animales engordados ya están matados y todo está listo; ¡Ven a la boda!”. Pero no les importó y se fueron unos a sus propios campos, otros a sus propios negocios; Otros entonces tomaron a sus sirvientes, los insultaron y los mataron. Entonces el rey se indignó: envió sus tropas, hizo matar a esos asesinos y prendió fuego a su ciudad. »Entonces dijo a sus sirvientes: “El banquete de bodas está listo, pero los invitados no eran dignos; Ve ahora al cruce de calles y llama a todos los que encuentres a la boda. Saliendo a la calle, aquellos siervos reunieron a todos los que encontraron, buenos y malos, y el salón de bodas se llenó de invitados. El rey entró a ver a los invitados y allí vio a un hombre que no llevaba su vestido de novia. Le dijo: “Amigo, ¿cómo es que entraste aquí sin el vestido de novia?”. Se quedó en silencio. Entonces el rey ordenó a los sirvientes: “Atenlo de pies y manos y échenlo afuera, en la oscuridad; allí será el llanto y el crujir de dientes”. Muchos son llamados, pocos son escogidos."

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

El Señor continúa enseñando a través del lenguaje parabólico. Lo usaba a menudo porque a través de imágenes concretas de la vida cotidiana, la gente podía comprender de manera más concreta el misterio del amor de Dios. Jesús habla de un rey que celebra la boda de su hijo. En realidad, Jesús quiere hablar del destino final de todos los pueblos de la tierra. Y presenta, de hecho, a Dios que prepara una fiesta para todos sus hijos. Desgraciadamente, todavía hoy muchos rechazan esta invitación. Pero el rey no se rinde y sigue llamando a la puerta de nuestro corazón. De hecho, envía nuevos servidores y la historia de la parábola se repite en la negativa de muchos a participar. Pero el rey no se rinde y envía de nuevo a sus servidores a llamar a los pobres "en las encrucijadas", aquellos a quienes nadie invitaría a su casa. Esta vez se acepta la invitación y la sala se llena de invitados. Hemos alcanzado la cima de la historia de la humanidad. El Evangelio señala que la invitación se dirigió tanto a los buenos como a los malos. Casi parece que a Dios no le importa cómo seamos; él quiere que estemos allí. Como está escrito en otras páginas del Evangelio, los pobres y los pecadores, las prostitutas y los recaudadores de impuestos preceden a los justos en la entrada. A primera vista en la sala no es posible distinguir quién es santo y quién es pecador, quién es puro y quién es impuro. Y el rey, que lee el corazón, ve si tenemos o no el "vestido de novia", es decir, el vestido de la misericordia. Es una prenda que todos debemos usar, recordándonos que la misericordia cubre una gran cantidad de pecados. Y él mismo nos lo da. La ausencia del hábito es el rechazo del amor de Dios que ya hace de nuestra vida un infierno. Al contrario, el amor y la misericordia abren las puertas del cielo desde esta tierra.


Parabole du banquet de mariage

Évangile (Mt 22,1-14)

A cette époque, Jésus recommença à parler en paraboles [aux principaux prêtres et aux pharisiens] et dit : « Le royaume des cieux est comme un roi qui offrait des noces pour son fils. Il envoya ses serviteurs appeler les invités au mariage, mais ils ne voulurent pas venir. Il envoya de nouveau d'autres serviteurs avec cet ordre : « Dites aux invités : Voici, j'ai préparé mon dîner ; mes bœufs et mes bêtes grasses sont déjà tués et tout est prêt ; viens au mariage ! Mais ils s'en fichaient et allèrent certains dans leurs propres champs, d'autres dans leurs propres affaires ; d'autres alors prirent ses serviteurs, les insultèrent et les tuèrent. Alors le roi s'indigne : il envoie ses troupes, fait tuer ces meurtriers et met le feu à leur ville. » Puis il dit à ses serviteurs : « Le repas de noces est prêt, mais les invités n'en étaient pas dignes ; va maintenant au carrefour et appelle tous ceux que tu trouveras au mariage. En sortant dans les rues, ces serviteurs rassemblèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, bons et mauvais, et la salle des mariages était remplie d'invités. Le roi entra pour voir les invités et là il aperçut un homme qui ne portait pas sa robe de mariée. Il lui dit : « Mon ami, comment se fait-il que tu sois entré ici sans la robe de mariée ? Il se tut. Alors le roi ordonna aux serviteurs : « Liez-lui les pieds et les mains et jetez-le dehors dans les ténèbres ; il y aura des pleurs et des grincements de dents. Car beaucoup sont appelés, mais peu sont élus. »

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Le Seigneur continue d'enseigner à travers un langage parabolique. Il l'utilisait souvent parce qu'à travers des images concrètes de la vie quotidienne, les gens pouvaient comprendre de manière plus concrète le mystère de l'amour de Dieu. Jésus raconte l'histoire d'un roi qui célèbre les noces de son fils. En réalité, Jésus veut parler de la destination finale de tous les peuples de la terre. Et il présente en effet Dieu qui prépare une fête pour tous ses enfants. Malheureusement, aujourd’hui encore, nombreux sont ceux qui refusent cette invitation. Mais le roi ne lâche rien et continue de frapper à la porte de notre cœur. En fait, il envoie de nouveaux serviteurs et l’histoire de la parabole se répète dans le refus de beaucoup de participer. Mais le roi n'abandonne pas et envoie à nouveau ses serviteurs appeler les pauvres « au carrefour des rues », ceux que personne n'inviterait chez eux. Cette fois, l'invitation est acceptée et la salle se remplit d'invités. Nous avons atteint le sommet de l’histoire de l’humanité. L'Évangile note que l'invitation s'adressait aussi bien aux bons qu'aux méchants. Il semble presque que Dieu ne se soucie pas de ce que nous sommes ; il veut que nous soyons là. Comme il est écrit dans d’autres pages de l’Évangile, les pauvres et les pécheurs, les prostituées et les publicains précèdent les justes en entrant. Au premier coup d’œil dans la pièce, il n’est pas possible de distinguer qui est saint et qui est pécheur, qui est pur et qui est impur. Et le roi, qui lit dans les cœurs, voit si nous avons ou non la « robe de mariée », c'est-à-dire la robe de la miséricorde. C’est un vêtement que nous devons tous porter, nous rappelant que la miséricorde couvre un grand nombre de péchés. Et il nous le donne lui-même. L'absence d'habitude est le rejet de l'amour de Dieu qui fait déjà de notre vie un enfer. Au contraire, l’amour et la miséricorde ouvrent les portes du ciel depuis cette terre.

Parábola do banquete de casamento

Evangelho (Mt 22,1-14)

Naquele tempo, Jesus recomeçou a falar por parábolas [aos principais sacerdotes e aos fariseus] e disse: «O reino dos céus é semelhante a um rei que deu uma festa de casamento ao seu filho. Mandou seus servos chamar os convidados para o casamento, mas eles não quiseram ir. Ele novamente enviou outros servos com esta ordem: “Dizei aos convidados: Eis que preparei o meu jantar; meus bois e animais cevados já estão mortos e tudo está pronto; venha ao casamento!”. Mas eles não se importaram e foram alguns para seus próprios campos, outros para seus próprios negócios; outros então pegaram seus servos, insultaram-nos e mataram-nos. Então o rei ficou indignado: enviou suas tropas, mandou matar aqueles assassinos e incendiou sua cidade. »Então disse aos seus servos: “A festa de casamento está pronta, mas os convidados não eram dignos; vá agora até o cruzamento e chame todos que encontrar para o casamento." Saindo para as ruas, aqueles servos reuniram todos que encontraram, maus e bons, e o salão do casamento ficou cheio de convidados. O rei entrou para ver os convidados e lá viu um homem que não estava usando o vestido de noiva. Ele lhe disse: “Amigo, por que você entrou aqui sem o vestido de noiva?”. Ele ficou em silêncio. Então o rei ordenou aos servos: “Amarrem-no de pés e mãos e joguem-no fora, na escuridão; haverá choro e ranger de dentes.” Porque muitos são chamados, mas poucos são escolhidos."

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

O Senhor continua a ensinar através da linguagem parabólica. Ele o usava muitas vezes porque, através de imagens concretas da vida cotidiana, as pessoas podiam compreender de maneira mais concreta o mistério do amor de Deus. Jesus conta a história de um rei que celebra o casamento de seu filho. Na realidade, Jesus quer falar do destino final de todos os povos da terra. E apresenta, de facto, Deus que prepara uma festa para todos os seus filhos. Infelizmente, ainda hoje muitos recusam este convite. Mas o rei não desiste e continua batendo à porta do nosso coração. Na verdade, ele envia novos servos e a história da parábola se repete na recusa de muitos em participar. Mas o rei não desiste e manda novamente os seus servos chamarem os pobres “nas encruzilhadas”, aqueles que ninguém convidaria para sua casa. Desta vez o convite é aceito e a sala se enche de convidados. Chegamos ao auge da história humana. O Evangelho assinala que o convite foi dirigido tanto aos bons como aos maus. Quase parece que Deus não se importa com a nossa aparência; ele quer que estejamos lá. Como está escrito em outras páginas do Evangelho, os pobres e os pecadores, as prostitutas e os cobradores de impostos precedem os justos na entrada. À primeira vista na sala não é possível distinguir quem é santo e quem é pecador, quem é puro e quem é impuro. E o rei, que lê o coração, vê se temos ou não o “vestido de noiva”, ou seja, o vestido da misericórdia. É uma vestimenta que todos devemos usar, lembrando-nos que a misericórdia cobre um grande número de pecados. E ele mesmo nos dá isso. A ausência do hábito é a rejeição do amor de Deus que já torna a nossa vida um inferno. Pelo contrário, o amor e a misericórdia abrem as portas do céu a partir desta terra.


婚宴的比喻

福音(山22,1-14)

那時,耶穌又開始用比喻(對祭司長和法利賽人)說:「天國好比一個王為他的兒子擺設婚宴。 他派僕人去招呼賓客來參加婚禮,但賓客們卻不願意來。 他又派其他僕人下令說:“告訴客人們:看哪,我的晚餐已經準備好了;你們可以去吧!” 我的牛和肥畜已經宰了,一切都準備好了; 來參加婚禮吧!” 但他們並不在意,有的去自己的田地,有的去做自己的事; 其他人則抓住他的僕人,侮辱他們並殺害他們。 國王勃然大怒,派出軍隊殺了這些兇手,並放火燒了他們的城市。 」然後他對僕人說:「婚宴已經準備好了,但客人不配; 現在去街道十字路口,召集你找到的每個人來參加婚禮。” 僕人們走到街上,把他們找到的好人聚集起來,婚禮大廳裡擠滿了賓客。 國王進去見客人,看到一個沒有穿結婚禮服的男人。 他對他說:「朋友,你怎麼不穿婚紗就進來了?」。 他沉默了。 國王命令僕人們:「把他的手腳綁起來,把他丟到外面的黑暗裡; 那裡將會哀哭切齒。” 因為被召喚的人很多,但被選上的人卻很少。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

主繼續透過拋物線語言來教導。 他經常使用這個詞,因為透過日常生活的具體形象,人們可以更具體地理解上帝之愛的奧秘。耶穌講述了一位國王慶祝他兒子的婚禮。 事實上,耶穌想談論地球上所有人民的最終目的地。 事實上,它呈現的是上帝正在為祂所有的孩子準備盛宴。 不幸的是,即使在今天,許多人仍然拒絕這項邀請。 但國王並沒有放棄,繼續敲著我們的心門。 事實上,他派遣了新的僕人,這個寓言的故事在許多人拒絕參與中重演。 但國王並沒有放棄,他再次派僕人去「十字路口」召集窮人,那些沒有人願意邀請他們回家的人。 這次邀請被接受了,房間裡擠滿了客人。 我們已經達到了人類歷史的頂峰。 福音指出,邀請是向好人和壞人發出的。 上帝似乎不關心我們是什麼樣的人;祂關心我們的生活。 他希望我們在那裡。 正如福音書其他幾頁所寫,窮人和罪人、妓女和稅吏先於義人進入。 在房間裡乍一看,無法分辨誰是聖潔的,誰是罪人,誰是純潔的,誰是不純潔的。 而讀心的國王則看我們是否擁有“婚紗”,即仁慈的禮服。 這是我們所有人都必須穿著的一件衣服,提醒我們憐憫遮蓋了許多罪惡。 祂親自把它給了我們。 缺乏習慣就是拒絕神的愛,這已經使我們的生活變成地獄。 相反,愛和憐憫從塵世打開天堂之門。


Притча о свадебном банкете

Евангелие (Мф 22,1-14)

В то время Иисус снова начал говорить притчами [к первосвященникам и фарисеям] и сказал: «Царство Небесное подобно царю, который устроил брачный пир для сына своего. Он послал своих слуг позвать гостей на свадьбу, но они не захотели прийти. Он снова послал других слуг с таким приказанием: «Скажите гостям: вот, я приготовил обед мой; волы мои и откормленные животные уже заколоты и все готово; приходи на свадьбу!». Но им было все равно, и пошли кто на свои поля, кто на свои дела; другие тогда схватили его слуг, оскорбили их и убили. Тогда царь возмутился: он послал свои войска, приказал убить этих убийц и поджег их город. » Тогда сказал он слугам своим: «Свадебный пир готов, но гости оказались недостойны; идите теперь на перекресток улиц и зовите всех, кого найдете, на свадьбу». Выйдя на улицы, те слуги собрали всех, кого нашли, плохих и хороших, и свадебный зал наполнился гостями. Король вошел, чтобы увидеть гостей, и там увидел человека, который не был одет в свадебное платье. Он сказал ему: «Друг, почему ты пришел сюда без свадебного платья?». Он замолчал. Тогда царь приказал слугам: «Свяжите его по рукам и ногам и выбросьте на улицу, во тьму; там будет плач и скрежет зубов». Ибо много званых, но мало избранных».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Господь продолжает учить посредством параболического языка. Он часто использовал его, потому что через конкретные образы повседневной жизни люди могли более конкретно понять тайну Божьей любви.Иисус рассказывает о царе, который празднует свадьбу своего сына. На самом деле Иисус хочет говорить о конечном пункте назначения всех народов земли. И на нем фактически изображен Бог, который готовит пир всем своим детям. К сожалению, и сегодня многие отказываются от этого приглашения. Но король не сдается и продолжает стучать в двери нашего сердца. Фактически, он посылает новых слуг, и история притчи повторяется в отказе многих участвовать. Но король не сдается и снова посылает своих слуг звать бедняков «на перекресток улиц», тех, кого никто не пригласил бы в свой дом. На этот раз приглашение принято, и комната наполняется гостями. Мы достигли вершины человеческой истории. В Евангелии отмечается, что приглашение было адресовано как добрым, так и злым. Кажется, что Богу все равно, какие мы; он хочет, чтобы мы были там. Как написано на других страницах Евангелия, впереди праведников входят бедняки и грешники, блудницы и мытари. С первого взгляда в комнате невозможно различить, кто свят, а кто грешник, кто чист, а кто нечист. А царь, читающий по сердцам, видит, есть ли у нас «брачное платье», то есть платье милосердия, или нет. Это одежда, которую мы все должны носить, напоминая нам, что милосердие покрывает большое количество грехов. И он сам нам его дает. Отсутствие привычки — это отказ от любви Божией, которая уже превращает нашу жизнь в ад. Напротив, любовь и милосердие открывают с этой земли двери рая.

結婚披露宴のたとえ

福音(マタ 22,1-14)

その時、イエスは再びたとえを用いて[祭司長とパリサイ人たちに]話し始め、こう言われた。「天の王国は、息子のために婚宴を行った王に似ています。 彼は家来を遣わして招待客を結婚式に呼びましたが、彼らは来ようとしませんでした。 彼は再び他の使用人に次の命令を与えました。 私の牛と肥育した動物はすでに殺されており、すべての準備が整っています。 結婚式に来てね!」 しかし、彼らは気にせず、ある者は自分の分野に、ある者は自分のビジネスに取り組みました。 その後、他の者たちは彼の家臣たちを連れて侮辱し、殺害した。 そこで王は憤慨し、軍隊を送り、殺人者たちを殺害させ、都市に火を放った。 »それから彼は使用人たちに言った、「婚宴の準備はできましたが、客人はふさわしくありませんでした。 今すぐ交差点に行って、見つけた人全員を結婚式に呼んでください。」 通りに出た使用人たちは、悪い人も良い人も、見つけたすべての人を集め、結婚式場はゲストでいっぱいになりました。 国王が客人に会うために中に入ると、そこにはウェディングドレスを着ていない男がいた。 彼は彼に言いました、「友人、なぜウェディングドレスを着ずにここに来たのですか?」。 彼は黙ってしまった。 それから王は家臣たちにこう命じました。 泣き叫んだり歯ぎしりしたりするだろう。」 というのは、多くの人は召されますが、選ばれる人はほとんどいないからです。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

主は放物線状の言葉を通して教え続けられます。 日常生活の具体的なイメージを通して、人々が神の愛の神秘をより具体的に理解できるようになるために、イエスはこの言葉をよく使いました。 実際、イエスは地球上のすべての人々の最終目的地について話したいのです。 そして実際、それはすべての子供たちのために祝宴を準備している神を表しています。 残念ながら、今日でも多くの人がこの誘いを断ります。 しかし王は諦めず、私たちの心の扉を叩き続けます。 実際、彼は新しい召使いを送りますが、多くの者が参加を拒否するというたとえ話の物語が繰り返されます。 しかし王は諦めず、家来たちを再び遣わして、誰も家に招き入れようとしない貧しい人たちを「交差点にいる」と呼びます。 今度は招待が受け入れられ、部屋はゲストでいっぱいになります。 私たちは人類の歴史の頂点に達しました。 福音書は、その招きが善人にも悪人にも向けられたものであると記しています。 神は私たちがどのような人間であるかを気にしていないようです。 彼は私たちがそこにいることを望んでいます。 福音書の他のページに書かれているように、貧しい人や罪人、売春婦や徴税人が義人に先立って入ってきます。 部屋の中にいると、誰が聖で誰が罪人なのか、誰が純粋で誰が不純なのか、一見しただけでは区別できません。 そして心を読む王は、私たちが「ウェディングドレス」、つまり慈悲のドレスを着ているかどうかを見ます。 これは私たち全員が着なければならない衣服であり、慈悲が多くの罪を覆うことを思い出させます。 そして彼自身がそれを私たちに与えてくれます。 習慣の欠如は神の愛の拒絶であり、それはすでに私たちの人生を地獄にしています。 それどころか、愛と慈悲はこの地上から天国への扉を開きます。


혼인 잔치의 비유

복음(마태 22,1-14)

그 때에 예수께서 다시 [대제사장들과 바리새인들에게] 비유로 말씀하여 이르시되 천국은 마치 자기 아들을 위하여 혼인 잔치를 베푼 어떤 임금과 같으니라. 그는 손님들을 혼인 잔치에 초대하라고 종들을 보냈으나 그들은 오기를 원하지 않았습니다. 그는 다시 다른 종들을 보내며 이렇게 명령했습니다. “손님들에게 말하십시오. 보십시오, 내가 저녁 식사를 준비하였습니다. 나의 소와 살찐 짐승은 이미 죽임을 당하였고 모든 것이 준비되었느니라. 결혼식에 오세요!” 그러나 그들은 개의치 않고 어떤 사람은 자기 밭으로 가고 어떤 사람은 자기 사업하러 갔습니다. 그러자 다른 사람들이 그의 종들을 데려다가 모욕하고 죽였습니다. 그러자 왕은 분개하여 군대를 보내 그 살인자들을 죽이고 그들의 도시에 불을 질렀습니다. »그런 다음 그는 종들에게 이렇게 말했습니다. “혼인 잔치는 준비되었지만 손님들은 합당하지 않았습니다. 지금 사거리로 가서 만나는 사람을 모두 결혼식에 불러오너라." 그 종들이 거리에 나가서 악한 자나 선한 자나 만나는 대로 모두 데려오니 혼인 잔치에는 손님들이 가득 찼습니다. 왕이 손님들을 보러 들어갔더니 거기에서 예복을 입지 않은 한 사람을 보았습니다. 그는 그에게 “친구야, 웨딩드레스를 입지 않고 어떻게 여기 들어왔니?”라고 말했습니다. 그는 침묵했다. 그런 다음 왕은 종들에게 이렇게 명령했습니다. “그의 손과 발을 묶어 바깥 어둠 속으로 내던져라. 거기서 울며 이를 갈게 될 것이다.” 부르심을 받은 자는 많으나 택함을 입은 자는 적으니라."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

주님은 비유적인 언어를 통해 계속해서 가르치십니다. 예수님께서는 일상생활의 구체적인 이미지를 통해 사람들이 하느님 사랑의 신비를 더욱 구체적으로 이해할 수 있도록 이 표현을 자주 사용하셨습니다. 예수님께서는 아들의 결혼식을 축하하는 왕에 대해 말씀하십니다. 실제로 예수님께서는 이 땅의 모든 민족의 최종 목적지에 관해 말씀하시고자 하셨습니다. 그리고 실제로 그의 모든 자녀들을 위한 잔치를 준비하시는 하나님을 제시합니다. 불행하게도 오늘날에도 많은 사람들이 이 초대를 거절합니다. 그러나 왕께서는 포기하지 않으시고 계속해서 우리 마음의 문을 두드리고 계십니다. 사실, 그는 새로운 종들을 보냈고, 비유의 이야기는 많은 사람들이 참여를 거부하면서 반복되었습니다. 그러나 왕은 포기하지 않고 자신의 종들을 다시 보내 "길가에 있는" 가난한 사람들, 즉 아무도 집으로 초대하지 않는 가난한 사람들을 부르도록 했습니다. 이번에는 초대가 수락되었고 방은 손님들로 가득 찼습니다. 우리는 인류 역사의 정점에 도달했습니다. 복음에서는 이 초대가 선한 사람과 악한 사람 모두에게 전달되었다고 기록합니다. 하나님은 우리가 어떤 사람인지에 거의 관심을 두지 않으시는 것 같습니다. 그는 우리가 거기 있기를 원해요. 복음의 다른 페이지에 기록된 바와 같이 가난한 자와 죄인, 매춘부와 세리는 의인보다 먼저 들어갑니다. 방 안에서는 얼핏 보면 누가 거룩하고 죄인인지, 누가 깨끗한지, 누가 불순한지 구별할 수 없습니다. 그리고 마음을 읽는 왕은 우리에게 '결혼식', 즉 자비의 옷이 있는지 없는지를 보십니다. 이는 우리 모두가 입어야 하는 옷이며, 자비는 많은 죄를 덮는다는 사실을 상기시켜 줍니다. 그리고 그분 자신이 그것을 우리에게 주십니다. 습관이 없다는 것은 이미 우리 삶을 지옥으로 만들고 있는 하느님의 사랑을 거부하는 것입니다. 오히려 사랑과 자비는 이 땅에서 천국의 문을 열어줍니다.

المثل من وليمة الزفاف

الإنجيل (متى 22، 1 – 14)

في ذلك الوقت، ابتدأ يسوع يتكلم مرة أخرى بأمثال [لرؤساء الكهنة والفريسيين] قائلاً: «يشبه ملكوت السماوات ملكًا صنع وليمة عرس لابنه. وأرسل عبيده لدعوة المدعوين إلى العرس، لكنهم لم يرغبوا في الحضور. وأرسل مرة أخرى خدمًا آخرين بهذا الأمر: "قل للضيوف: ها أنا قد أعددت عشاءي. " لقد ذبحت ثيراني ومسمناتي وكل شيء جاهز؛ تعال إلى حفل الزفاف! لكنهم لم يهتموا وذهب البعض إلى حقولهم، والبعض إلى أعمالهم الخاصة؛ ثم أخذ آخرون عبيده وأهانوهم وقتلوهم. فغضب الملك وأرسل قواته وقتل هؤلاء القتلة وأضرم النار في مدينتهم. »ثم قال لعبيده: «العرس معدّ ولكن المتكئون لم يكونوا مستحقين. اذهب الآن إلى مفترق الطرق وادعو كل من تجده إلى حفل الزفاف." وخرج هؤلاء الخدم إلى الشوارع وجمعوا كل من وجدوه من الأشرار والصالحين، وامتلئت قاعة العرس بالمدعوين. دخل الملك ليرى المدعوين وهناك رأى رجلاً لم يكن يرتدي فستان زفافه. فقال له: يا صديقي كيف دخلت إلى هنا بدون فستان العرس؟ لقد صمت. ثم أمر الملك الخدم: «اربطوا يديه ورجليه واطرحوه خارجًا في الظلمة. هناك يكون البكاء وصرير الأسنان». بالنسبة للكثيرين يدعون ولكن القليل منها الذي تم اختياره."

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

يستمر الرب في التدريس من خلال لغة مكافئة. لقد استخدمها في كثير من الأحيان لأنه من خلال الصور الملموسة للحياة اليومية، يمكن للناس أن يفهموا سر محبة الله بطريقة أكثر واقعية.يتحدث يسوع عن ملك يحتفل بزفاف ابنه. في الواقع، يريد يسوع أن يتحدث عن المصير النهائي لجميع شعوب الأرض. وهي تمثل في الواقع الله الذي يعد وليمة لجميع أبنائه. ولسوء الحظ، حتى اليوم يرفض الكثيرون هذه الدعوة. لكن الملك لا يستسلم ويستمر في طرق باب قلبنا. في الواقع، يرسل خدامًا جددًا وتتكرر قصة المثل في رفض الكثيرين المشاركة. لكن الملك لم يستسلم وأرسل خدمه مرة أخرى لاستدعاء الفقراء "عند مفترق الطرق"، أولئك الذين لن يدعوهم أحد إلى منزلهم. هذه المرة تم قبول الدعوة وامتلئت الغرفة بالضيوف. لقد وصلنا إلى قمة تاريخ البشرية. ويشير الإنجيل إلى أن الدعوة كانت موجهة إلى الأخيار والأشرار. يبدو أن الله لا يهتم بما نحن عليه؛ يريدنا أن نكون هناك. وكما هو مكتوب في صفحات أخرى من الإنجيل، فإن الفقراء والخطاة والزواني والعشارين يسبقون الأبرار في الدخول. للوهلة الأولى في الغرفة لا يمكن التمييز من هو القدوس ومن الخاطئ، ومن هو الطاهر ومن هو النجس. والملك الذي يقرأ القلب يرى هل نملك "ثوب العرس" أي ثوب الرحمة أم لا. إنه ثوب يجب علينا جميعًا أن نرتديه، ليذكرنا بأن الرحمة تستر عددًا كبيرًا من الخطايا. وهو نفسه يعطينا إياها. إن غياب العادة هو رفض محبة الله التي تجعل حياتنا جحيمًا. على العكس من ذلك، الحب والرحمة يفتحان أبواب السماء من هذه الأرض.


विवाह भोज का दृष्टांत

सुसमाचार (माउंट 22,1-14)

उस समय, यीशु ने फिर से दृष्टान्तों में बात करना शुरू किया [मुख्य पुजारियों और फरीसियों से] और कहा: "स्वर्ग का राज्य उस राजा के समान है जिसने अपने बेटे के विवाह की दावत दी। उसने अपने नौकरों को शादी में मेहमानों को बुलाने के लिए भेजा, लेकिन वे आना नहीं चाहते थे। उसने फिर अन्य नौकरों को यह आदेश देकर भेजा: “मेहमानों से कहो: देखो, मैं ने अपना भोजन तैयार कर लिया है; मेरे बैल और पले-बढ़े जानवर पहले ही मारे जा चुके हैं और सब कुछ तैयार है; शादी में आओ!”। परन्तु उन्होंने इसकी चिन्ता न की, और कुछ अपने अपने खेतों में चले गए, और कुछ अपने कामधंधे में; तब अन्य लोगों ने उसके सेवकों को पकड़ लिया, उनका अपमान किया और उन्हें मार डाला। तब राजा क्रोधित हुआ: उसने अपनी सेना भेजकर उन हत्यारों को मार डाला और उनके शहर में आग लगा दी। फिर उस ने अपने सेवकों से कहा, ब्याह का भोज तो तैयार है, परन्तु अतिथि योग्य न ठहरे; अब सड़क के चौराहे पर जाओ और जो भी तुम्हें मिले उसे शादी में बुलाओ।" उन नौकरों ने गलियों में जाकर, चाहे बुरे और भले, जो मिले, सबको इकट्ठा कर लिया और विवाह का मंडप मेहमानों से भर गया। राजा मेहमानों को देखने के लिए अंदर गया और वहाँ उसने एक आदमी को देखा जिसने अपनी शादी की पोशाक नहीं पहनी थी। उसने उससे कहा: "दोस्त, तुम शादी की पोशाक के बिना यहाँ कैसे आये?" वह चुप हो गया. तब राजा ने सेवकों को आज्ञा दी, “उसके हाथ-पाँव बाँधकर उसे बाहर अन्धियारे में फेंक दो; वहाँ रोना और दाँत पीसना होगा।” क्योंकि बुलाए हुए तो बहुत हैं, परन्तु चुने हुए थोड़े ही हैं।”

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

प्रभु परवलयिक भाषा के माध्यम से शिक्षा देना जारी रखते हैं। वह अक्सर इसका इस्तेमाल करते थे क्योंकि रोजमर्रा की जिंदगी की ठोस छवियों के माध्यम से, लोग भगवान के प्रेम के रहस्य को और अधिक ठोस तरीके से समझ सकते थे। यीशु एक राजा के बारे में बताते हैं जो अपने बेटे की शादी का जश्न मनाता है। वास्तव में, यीशु पृथ्वी के सभी लोगों के अंतिम गंतव्य के बारे में बात करना चाहते हैं। और यह वास्तव में, भगवान को प्रस्तुत करता है जो अपने सभी बच्चों के लिए दावत की तैयारी कर रहा है। दुर्भाग्य से, आज भी कई लोग इस निमंत्रण को अस्वीकार कर देते हैं। लेकिन राजा ने हार नहीं मानी और हमारे दिल के दरवाजे पर दस्तक देना जारी रखा। वास्तव में, वह नए नौकर भेजता है और कई लोगों के भाग लेने से इनकार करने पर दृष्टांत की कहानी खुद को दोहराती है। लेकिन राजा ने हार नहीं मानी और अपने सेवकों को फिर से गरीबों को "सड़क चौराहे पर" बुलाने के लिए भेजा, जिन्हें कोई भी अपने घर में नहीं बुलाएगा। इस बार निमंत्रण स्वीकार कर लिया गया और कमरा मेहमानों से भर गया। हम मानव इतिहास के शिखर पर पहुँच गये हैं। गॉस्पेल नोट करता है कि निमंत्रण अच्छे और बुरे दोनों को संबोधित किया गया था। ऐसा लगभग प्रतीत होता है कि भगवान को इसकी परवाह नहीं है कि हम कैसे हैं; वह चाहता है कि हम वहां रहें। जैसा कि सुसमाचार के अन्य पन्नों में लिखा है, गरीब और पापी, वेश्याएं और कर संग्रहकर्ता प्रवेश करने में धर्मी लोगों से पहले आते हैं। कमरे में पहली नज़र में यह पहचानना संभव नहीं है कि कौन पवित्र है और कौन पापी है, कौन शुद्ध है और कौन अशुद्ध है। और राजा, जो हृदय को पढ़ता है, देखता है कि हमारे पास "शादी की पोशाक" यानी दया की पोशाक है या नहीं। यह एक ऐसा परिधान है जिसे हम सभी को पहनना चाहिए, यह हमें याद दिलाता है कि दया बड़ी संख्या में पापों को ढक देती है। और वह स्वयं हमें देता है। आदत की अनुपस्थिति ईश्वर के प्रेम की अस्वीकृति है जो पहले से ही हमारे जीवन को नरक बना देती है। इसके विपरीत, प्रेम और दया इस धरती से स्वर्ग के द्वार खोलते हैं।


Przypowieść o uczcie weselnej

Ewangelia (Mt 22,1-14)

W tym czasie Jezus zaczął znowu mówić w przypowieściach [do arcykapłanów i faryzeuszy] i rzekł: «Królestwo niebieskie podobne jest do króla, który wyprawił ucztę weselną swemu synowi. Posłał swoje sługi, aby zwołali gości na wesele, lecz oni nie chcieli przyjść. Ponownie wysłał innych służących z takim poleceniem: „Powiedzcie gościom: Oto przygotowałem mój obiad; moje woły i tuczne zwierzęta są już zabite i wszystko jest gotowe; przyjdź na wesele!”. Ale ich to nie obchodziło i niektórzy poszli na swoje pola, inni do swoich spraw; inni zaś porwali jego sługi, znieważyli ich i zabili. Wtedy król się oburzył: wysłał swoje wojsko, kazał zabić tych morderców i podpalił ich miasto. »Wtedy rzekł do swoich sług: «Uczta weselna jest gotowa, ale goście nie byli godni; idź teraz na skrzyżowanie ulic i zwołaj na wesele każdego, kogo spotkasz. Wychodząc na ulice, słudzy ci gromadzili wszystkich, których spotkali, złych i dobrych, a sala weselna była pełna gości. Król wszedł, aby zobaczyć gości, i zobaczył tam człowieka, który nie miał na sobie sukni ślubnej. Zapytał go: „Przyjacielu, jak to się stało, że przyszedłeś tutaj bez sukni ślubnej?”. Ucichł. Wtedy król rozkazał sługom: „Zwiążcie mu ręce i nogi i wyrzućcie go na zewnątrz w ciemność; będzie płacz i zgrzytanie zębów”. Bo wielu jest powołanych, ale niewielu wybranych.”

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Pan nadal naucza poprzez język paraboliczny. Często posługiwał się nim, aby poprzez konkretne obrazy codzienności ludzie mogli w bardziej konkretny sposób zrozumieć tajemnicę miłości Boga.Jezus opowiada o królu, który celebruje wesele swego syna. W rzeczywistości Jezus chce mówić o ostatecznym przeznaczeniu wszystkich narodów ziemi. I rzeczywiście przedstawia Boga, który przygotowuje ucztę dla wszystkich swoich dzieci. Niestety, nawet dzisiaj wielu odrzuca to zaproszenie. Król jednak nie poddaje się i nadal puka do drzwi naszego serca. W rzeczywistości posyła nowe sługi, a historia z przypowieści powtarza się, gdy wielu odmawia udziału. Król jednak nie poddaje się i ponownie wysyła swoje sługi, aby „na rozdrożu ulic” przywołali biednych, których nikt nie chciał zaprosić do swojego domu. Tym razem zaproszenie zostało przyjęte i sala zapełniła się gośćmi. Dotarliśmy do szczytu historii ludzkości. Ewangelia zauważa, że ​​zaproszenie było skierowane zarówno do dobrych, jak i złych. Prawie wydaje się, że Boga nie obchodzi, jacy jesteśmy; chce, żebyśmy tam byli. Jak napisano na innych stronach Ewangelii, ubodzy i grzesznicy, prostytutki i celnicy poprzedzają wejście sprawiedliwych. Na pierwszy rzut oka w pomieszczeniu nie sposób rozróżnić, kto jest święty, a kto grzesznikiem, kto jest czysty, a kto nieczysty. A król, który czyta w sercach, widzi, czy mamy „suknię ślubną”, czyli szatę miłosierdzia. Jest to szata, którą wszyscy powinniśmy nosić, przypominająca nam, że miłosierdzie zakrywa wiele grzechów. I On sam nam to daje. Brak nawyku oznacza odrzucenie miłości Boga, która już czyni nasze życie piekłem. Wręcz przeciwnie, miłość i miłosierdzie otwierają bramy nieba z tej ziemi.

বিয়ের ভোজের দৃষ্টান্ত

গসপেল (Mt 22,1-14)

সেই সময়ে, যীশু আবার দৃষ্টান্তে [প্রধান যাজক ও ফরীশীদের কাছে] কথা বলতে শুরু করলেন এবং বললেন: “স্বর্গরাজ্য এমন একজন রাজার মতো যে তার ছেলের জন্য বিবাহের ভোজ দিয়েছে। তিনি তার দাসদের বিয়েতে অতিথিদের ডাকতে পাঠালেন, কিন্তু তারা আসতে চাইল না। তিনি আবার এই আদেশ দিয়ে অন্য ভৃত্যদের পাঠালেন: “অতিথিদের বল: দেখ, আমি আমার রাতের খাবার প্রস্তুত করেছি; আমার ষাঁড় এবং মোটাতাজা পশু ইতিমধ্যে মারা হয়েছে এবং সবকিছু প্রস্তুত; বিয়েতে আসো!" কিন্তু তারা পাত্তা দেয়নি এবং কিছু তাদের নিজস্ব ক্ষেত্র, কিছু তাদের নিজস্ব ব্যবসায় চলে গেছে; অন্যরা তখন তার দাসদের ধরে নিয়ে যায়, তাদের অপমান করে এবং হত্যা করে। তখন রাজা ক্ষুব্ধ হলেন: তিনি তার সৈন্য পাঠালেন, সেই হত্যাকারীদের হত্যা করলেন এবং তাদের শহরে আগুন ধরিয়ে দিলেন। » তারপর তিনি তার দাসদের বললেন: “বিয়ের ভোজ প্রস্তুত, কিন্তু অতিথিরা যোগ্য ছিল না; এখন রাস্তার মোড়ে যান এবং আপনি যাকে খুঁজে পান তাকে বিয়েতে ডাকুন।" রাস্তায় বের হয়ে সেই চাকরেরা মন্দ-ভালো-মন্দ সবাইকে জড়ো করল এবং বিয়ের হল অতিথিদের দ্বারা পূর্ণ হয়ে গেল। রাজা অতিথিদের দেখতে প্রবেশ করলেন এবং সেখানে একজন লোককে দেখলেন যে তার বিয়ের পোশাক পরেনি। তিনি তাকে বললেন: "দোস্ত, তুমি বিয়ের পোশাক ছাড়া এখানে এলে কিভাবে?" সে চুপ হয়ে গেল। তারপর রাজা দাসদের আদেশ দিলেন: “তার হাত-পা বেঁধে বাইরে অন্ধকারে ফেলে দাও; সেখানে কান্নাকাটি এবং দাঁত কিড়মিড় করা হবে।" কারণ অনেককেই ডাকা হয়, কিন্তু অল্প সংখ্যককেই মনোনীত করা হয়।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

প্রভু পরাবৃত্তীয় ভাষার মাধ্যমে শিক্ষা দিতে থাকেন। তিনি প্রায়শই এটি ব্যবহার করেন যাতে দৈনন্দিন জীবনের কংক্রিট চিত্রের মাধ্যমে, লোকেরা আরও সুনির্দিষ্ট উপায়ে ঈশ্বরের প্রেমের রহস্য বুঝতে পারে। বাস্তবে, যীশু পৃথিবীর সমস্ত মানুষের চূড়ান্ত গন্তব্য সম্পর্কে কথা বলতে চান। এবং এটি উপস্থাপন করে, প্রকৃতপক্ষে, ঈশ্বর যিনি তার সমস্ত সন্তানদের জন্য একটি ভোজের প্রস্তুতি নিচ্ছেন। দুর্ভাগ্যবশত, আজও অনেকে এই আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করে। কিন্তু রাজা হাল ছাড়েন না এবং আমাদের হৃদয়ের দরজায় কড়া নাড়তে থাকেন। প্রকৃতপক্ষে, তিনি নতুন দাস পাঠান এবং অনেকের অংশগ্রহণের প্রত্যাখ্যানে দৃষ্টান্তের গল্পটি পুনরাবৃত্তি হয়। কিন্তু রাজা হাল ছাড়েন না এবং তার দাসদের আবার পাঠান গরীবদের "রাস্তার মোড়ে" ডাকতে, যাদের কেউ তাদের বাড়িতে আমন্ত্রণ জানায় না। এইবার আমন্ত্রণ গৃহীত হয় এবং রুম অতিথিদের দ্বারা পূর্ণ হয়। আমরা মানব ইতিহাসের চরম শিখরে পৌঁছেছি। গসপেল নোট করে যে আমন্ত্রণটি ভাল এবং খারাপ উভয়কেই সম্বোধন করা হয়েছিল। এটা প্রায় মনে হয় যে আমরা কেমন তা ঈশ্বরের যত্ন নেই; তিনি আমাদের সেখানে থাকতে চান। গসপেলের অন্যান্য পৃষ্ঠায় যেমন লেখা আছে, দরিদ্র এবং পাপী, পতিতা এবং কর আদায়কারীরা প্রবেশের ক্ষেত্রে ধার্মিকদের অগ্রাধিকার দেয়। ঘরে প্রথম দেখায় কে পবিত্র আর কে পাপী, কে পবিত্র আর কে অপবিত্র তা বোঝা যায় না। এবং রাজা, যিনি হৃদয় পড়েন, তিনি দেখেন আমাদের "বিয়ের পোশাক", অর্থাৎ করুণার পোশাক আছে কি না। এটি এমন একটি পোশাক যা আমাদের সকলকে অবশ্যই পরিধান করতে হবে, আমাদের মনে করিয়ে দেয় যে করুণা অনেক সংখ্যক পাপকে আবৃত করে। এবং তিনি নিজেই তা আমাদের দেন। অভ্যাসের অনুপস্থিতি হল ঈশ্বরের ভালবাসাকে প্রত্যাখ্যান যা ইতিমধ্যেই আমাদের জীবনকে নরক করে তোলে। বিপরীতে, ভালবাসা এবং করুণা এই পৃথিবী থেকে স্বর্গের দরজা খুলে দেয়।


Parabula ng piging ng kasal

Ebanghelyo (Mt 22,1-14)

Noong panahong iyon, si Jesus ay nagsimulang magsalita muli sa mga talinghaga [sa mga punong saserdote at mga Pariseo] at sinabi: «Ang kaharian ng langit ay katulad ng isang hari na naghanda ng piging sa kasalan para sa kanyang anak. Ipinadala niya ang kanyang mga alipin upang tawagin ang mga panauhin sa kasalan, ngunit ayaw nilang sumama. Muli siyang nagpadala ng iba pang mga alipin na may ganitong utos: “Sabihin mo sa mga panauhin: Narito, inihanda ko na ang aking hapunan; ang aking mga baka at pinatabang hayop ay pinatay na at lahat ay handa na; Halika sa kasal!" Ngunit wala silang pakialam at ang ilan ay pumunta sa kanilang sariling mga bukid, ang ilan sa kanilang sariling negosyo; kinuha ng iba ang kanyang mga alipin, ininsulto at pinatay. Nang magkagayo'y nagalit ang hari: ipinadala niya ang kanyang mga kawal, pinatay ang mga mamamatay-tao at sunugin ang kanilang lungsod. »Pagkatapos ay sinabi niya sa kanyang mga alipin: “Ang piging ng kasalan ay handa na, ngunit ang mga panauhin ay hindi karapat-dapat; pumunta ka na ngayon sa sangang-daan at tawagan ang lahat ng makikita mo sa kasal." Paglabas sa mga lansangan, tinipon ng mga alipin na iyon ang lahat ng kanilang nasumpungan, masama at mabuti, at ang bulwagan ng kasalan ay napuno ng mga panauhin. Pumasok ang hari upang makita ang mga panauhin at doon ay nakita niya ang isang lalaki na hindi nakasuot ng damit pangkasal. Sinabi niya sa kanya: "Kaibigan, bakit ka nakapasok dito nang walang damit-pangkasal?". Natahimik siya. Pagkatapos ay inutusan ng hari ang mga lingkod: “Gapusin mo siya sa kamay at paa at itapon sa labas sa kadiliman; magkakaroon ng pagtangis at pagngangalit ng mga ngipin.” Sapagkat marami ang tinawag, ngunit kakaunti ang pinili."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Ang Panginoon ay patuloy na nagtuturo sa pamamagitan ng parabolic na wika. Madalas niyang gamitin ito dahil sa pamamagitan ng mga konkretong larawan ng pang-araw-araw na buhay, mauunawaan ng mga tao ang misteryo ng pag-ibig ng Diyos sa mas konkretong paraan.Si Jesus ay nagkuwento tungkol sa isang hari na nagdiriwang ng kasal ng kanyang anak. Sa totoo lang, gustong pag-usapan ni Jesus ang tungkol sa huling hantungan ng lahat ng mga tao sa mundo. At inihaharap nito, sa katunayan, ang Diyos na naghahanda ng isang piging para sa lahat ng kanyang mga anak. Sa kasamaang palad, kahit ngayon marami ang tumatanggi sa imbitasyong ito. Ngunit hindi sumusuko ang hari at patuloy na kumakatok sa pintuan ng ating puso. Sa katunayan, nagpadala siya ng mga bagong lingkod at naulit ang kuwento ng talinghaga sa pagtanggi ng marami na makibahagi. Ngunit ang hari ay hindi sumuko at pinapunta muli ang kanyang mga lingkod upang tawagin ang mga mahihirap "sa sangang-daan ng lansangan", ang mga walang sinumang mag-aanyaya sa kanilang tahanan. Sa pagkakataong ito ay tinanggap ang imbitasyon at napuno ang silid ng mga panauhin. Narating na natin ang rurok ng kasaysayan ng tao. Sinasabi ng Ebanghelyo na ang paanyaya ay para sa mabuti at masama. Halos tila walang pakialam ang Diyos kung ano tayo; gusto niya kami doon. Gaya ng nakasulat sa ibang mga pahina ng Ebanghelyo, ang mga dukha at makasalanan, mga puta at mga maniningil ng buwis ay nauuna sa mga matuwid sa pagpasok. Sa unang tingin sa silid ay hindi matukoy kung sino ang banal at kung sino ang makasalanan, kung sino ang dalisay at kung sino ang marumi. At ang hari, na bumabasa ng puso, ay nakikita kung mayroon tayo o wala ang "damit pangkasal", iyon ay, ang damit ng awa. Ito ay isang kasuotan na dapat nating lahat na isuot, na nagpapaalala sa atin na ang awa ay sumasaklaw sa malaking bilang ng mga kasalanan. At siya mismo ang nagbibigay nito sa atin. Ang kawalan ng ugali ay ang pagtanggi sa pag-ibig ng Diyos na ginagawang impiyerno na ang ating buhay. Sa kabaligtaran, ang pag-ibig at awa ay nagbubukas ng mga pintuan ng langit mula sa lupang ito.


Притча про весільний бенкет

Євангеліє (Мт 22,1-14)

У той час Ісус знову почав говорити притчами [до первосвящеників і фарисеїв] і сказав: «Царство Небесне подібне до царя, який справив весілля для свого сина. Він послав своїх слуг покликати гостей на весілля, але вони не хотіли прийти. Він знову послав інших слуг з таким наказом: «Скажіть гостям: Ось я приготував свій обід; мої воли та відгодовані вже забиті, і все готове; приходьте на весілля!». Але вони не дбали і пішли хто на свої поля, хто на свої справи; інші тоді схопили його слуг, образили їх і вбили. Тоді цар обурився: він послав своє військо, вбив тих убивць і підпалив їхнє місто. »Тоді він сказав своїм слугам: «Весільний бенкет готовий, але гості були недостойні; іди тепер на перехрестя і клич усіх, кого знайдеш, на весілля». Вийшовши на вулицю, ті слуги зібрали всіх, кого знайшли, злих і добрих, і зал весільний наповнився гостями. Король увійшов подивитися на гостей і побачив чоловіка, який не був у весільній сукні. Він йому: «Друже, як це ти прийшов сюди без весільного плаття?». Він замовк. Тоді цар наказав слугам: «Зв’яжіть йому руки й ноги і викиньте його надвір у темряву; там буде плач і скрегіт зубів». Бо багато покликаних, та мало вибраних».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Господь продовжує навчати параболічною мовою. Він часто використовував його, тому що через конкретні образи повсякденного життя люди могли конкретніше зрозуміти таємницю Божої любові.Ісус розповідає про царя, який святкує весілля свого сина. Насправді Ісус хоче говорити про кінцеве призначення всіх народів землі. І це насправді представляє Бога, який готує бенкет для всіх своїх дітей. На жаль, і сьогодні багато хто відмовляється від цього запрошення. Але король не здається і продовжує стукати у двері нашого серця. Насправді він посилає нових слуг, і історія притчі повторюється у відмові багатьох брати участь. Але король не здається і знову посилає своїх слуг кликати «на роздоріжжі» бідних, тих, яких ніхто не запросив би до себе. Цього разу запрошення прийнято, і кімната наповнюється гостями. Ми досягли вершини історії людства. Євангеліє зазначає, що запрошення було адресоване як добрим, так і злим. Майже здається, що Богові байдуже, якими ми є; він хоче, щоб ми були там. Як написано на інших сторінках Євангелія, бідні та грішники, повії та збирачі податків випереджають праведників. З першого погляду в кімнаті не можна розрізнити, хто святий, а хто грішний, хто чистий, а хто нечистий. А король, який читає серце, дивиться, чи є у нас «весільне вбрання», тобто вбрання милосердя. Це одяг, який ми всі повинні носити, нагадуючи нам, що милосердя покриває велику кількість гріхів. І він сам дарує його нам. Відсутність звички – це відмова від любові Бога, яка вже робить наше життя пеклом. Навпаки, любов і милосердя відкривають двері раю з цієї землі.


Παραβολή του γαμήλιου συμποσίου

Ευαγγέλιο (Ματ 22,1-14)

Εκείνο τον καιρό, ο Ιησούς άρχισε πάλι να μιλάει με παραβολές [στους αρχιερείς και τους Φαρισαίους] και είπε: «Η βασιλεία των ουρανών μοιάζει με βασιλιά που έκανε γαμήλιο γλέντι για τον γιο του. Έστειλε τους υπηρέτες του να καλέσουν τους καλεσμένους στο γάμο, αλλά δεν ήθελαν να έρθουν. Έστειλε πάλι άλλους υπηρέτες με αυτή τη διαταγή: «Πείτε στους καλεσμένους: Ιδού, ετοίμασα το δείπνο μου. Τα βόδια και τα παχυνόμενα ζώα μου έχουν ήδη σκοτωθεί και όλα είναι έτοιμα. έλα στο γάμο!». Αλλά δεν τους ένοιαζε και πήγαν άλλοι στα χωράφια τους, άλλοι στη δική τους επιχείρηση. άλλοι τότε πήραν τους υπηρέτες του, τους πρόσβαλαν και τους σκότωσαν. Τότε ο βασιλιάς αγανάκτησε: έστειλε τα στρατεύματά του, έβαλε τους δολοφόνους να σκοτώσουν και έβαλαν φωτιά στην πόλη τους. »Τότε είπε στους υπηρέτες του: «Το γαμήλιο γλέντι είναι έτοιμο, αλλά οι καλεσμένοι δεν ήταν άξιοι. πήγαινε τώρα στο σταυροδρόμι του δρόμου και φώναξε όποιον βρεις στο γάμο». Βγαίνοντας στους δρόμους, αυτοί οι υπηρέτες μάζεψαν όλους όσους βρήκαν, κακούς και καλούς, και η αίθουσα του γάμου γέμισε καλεσμένους. Ο βασιλιάς μπήκε να δει τους καλεσμένους και εκεί είδε έναν άντρα που δεν φορούσε το νυφικό του. Του είπε: «Φίλε, πώς μπήκες εδώ χωρίς το νυφικό;». Σώπασε. Τότε ο βασιλιάς διέταξε τους υπηρέτες: «Δέστε τον χέρι και πόδι και ρίξτε τον έξω στο σκοτάδι. θα υπάρχει κλάμα και τρίξιμο των δοντιών». Γιατί πολλοί είναι καλεσμένοι, αλλά λίγοι εκλεκτοί».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Ο Κύριος συνεχίζει να διδάσκει μέσω της παραβολικής γλώσσας. Το χρησιμοποιούσε συχνά γιατί μέσα από συγκεκριμένες εικόνες της καθημερινής ζωής, οι άνθρωποι μπορούσαν να κατανοήσουν το μυστήριο της αγάπης του Θεού με πιο συγκεκριμένο τρόπο.Ο Ιησούς λέει για έναν βασιλιά που γιορτάζει το γάμο του γιου του. Στην πραγματικότητα, ο Ιησούς θέλει να μιλήσει για τον τελικό προορισμό όλων των λαών της γης. Και παρουσιάζει, μάλιστα, τον Θεό που ετοιμάζει γιορτή για όλα του τα παιδιά. Δυστυχώς, ακόμη και σήμερα πολλοί αρνούνται αυτή την πρόσκληση. Όμως ο βασιλιάς δεν το βάζει κάτω και συνεχίζει να χτυπά την πόρτα της καρδιάς μας. Στην πραγματικότητα, στέλνει νέους υπηρέτες και η ιστορία της παραβολής επαναλαμβάνεται στην άρνηση πολλών να συμμετάσχουν. Όμως ο βασιλιάς δεν το βάζει κάτω και στέλνει ξανά τους υπηρέτες του να καλέσουν τους φτωχούς «στο σταυροδρόμι των δρόμων», αυτούς που κανείς δεν θα καλούσε στο σπίτι τους. Αυτή τη φορά η πρόσκληση γίνεται αποδεκτή και η αίθουσα γεμίζει με καλεσμένους. Έχουμε φτάσει στο απόγειο της ανθρώπινης ιστορίας. Το Ευαγγέλιο σημειώνει ότι η πρόσκληση απευθυνόταν και στους καλούς και στους κακούς. Σχεδόν φαίνεται ότι ο Θεός δεν ενδιαφέρεται για το πώς είμαστε. θέλει να είμαστε εκεί. Όπως είναι γραμμένο σε άλλες σελίδες του Ευαγγελίου, οι φτωχοί και οι αμαρτωλοί, οι πόρνες και οι φοροεισπράκτορες προηγούνται της εισόδου των δικαίων. Με την πρώτη ματιά στο δωμάτιο δεν είναι δυνατόν να διακρίνει κανείς ποιος είναι άγιος και ποιος αμαρτωλός, ποιος αγνός και ποιος ακάθαρτος. Και ο βασιλιάς, που διαβάζει την καρδιά, βλέπει αν έχουμε ή όχι το «νυφικό», δηλαδή το φόρεμα του ελέους. Είναι ένα ρούχο που πρέπει να φοράμε όλοι, υπενθυμίζοντάς μας ότι το έλεος καλύπτει μεγάλο αριθμό αμαρτιών. Και μας το δίνει ο ίδιος. Η απουσία της συνήθειας είναι η απόρριψη της αγάπης του Θεού που ήδη κάνει τη ζωή μας κόλαση. Αντίθετα, η αγάπη και το έλεος ανοίγουν τις πόρτες του ουρανού από αυτή τη γη.


Mfano wa karamu ya harusi

Injili (Mt 22:1-14)

Wakati huo, Yesu alianza kusema tena kwa mifano [kwa wakuu wa makuhani na Mafarisayo] na kusema: “Ufalme wa mbinguni unafanana na mfalme aliyemwandalia mwanawe karamu ya arusi. Akatuma watumishi wake kuwaita walioalikwa kwenye arusi, lakini hawakutaka kuja. Akatuma tena watumishi wengine kwa amri hii: “Waambieni wageni: Tazameni, nimeandaa karamu yangu; ng'ombe wangu na wanyama walionona tayari wamechinjwa na kila kitu kiko tayari; njoo kwenye harusi!” Lakini hawakujali, wakaenda wengine kwenye mashamba yao, wengine kwenye biashara zao; wengine wakawakamata watumishi wake, wakawatukana na kuwaua. Ndipo mfalme akakasirika: akatuma askari wake, akawaamuru wauaji hao wauawe na kuuchoma moto mji wao. »Kisha akawaambia watumishi wake: “Karamu ya arusi iko tayari, lakini walioalikwa hawakustahili; nendeni sasa kwenye njia panda na mwite kila mtu mtakayempata kwenye harusi." Wakitoka kwenda barabarani, watumishi hao wakakusanya kila mtu waliomwona, mbaya kwa wema, na ukumbi wa arusi ukajaa wageni. Mfalme akaingia kuwaona wageni, akamwona mtu mmoja ambaye hakuwa amevaa vazi lake la harusi. Akamwambia: “Rafiki, umeingiaje humu bila vazi la harusi?”. Akanyamaza kimya. Kisha mfalme akawaamuru watumishi hivi: “Mfungeni mikono na miguu na kumtupa nje gizani; huko kutakuwa na kilio na kusaga meno." Kwa maana walioitwa ni wengi, bali wateule ni wachache."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Bwana anaendelea kufundisha kwa lugha ya mafumbo. Mara nyingi aliitumia kwa sababu kupitia picha halisi za maisha ya kila siku, watu wangeweza kuelewa fumbo la upendo wa Mungu kwa njia dhahiri zaidi.Yesu anasimulia juu ya mfalme anayeadhimisha arusi ya mwanawe. Kwa kweli, Yesu anataka kuzungumza juu ya mwisho wa mwisho wa watu wote wa dunia. Na inatoa, kwa kweli, Mungu ambaye anatayarisha karamu kwa ajili ya watoto wake wote. Kwa bahati mbaya, hata leo wengi wanakataa mwaliko huu. Lakini mfalme hakati tamaa na anaendelea kubisha hodi kwenye mlango wa mioyo yetu. Kwa hakika, anatuma watumishi wapya na hadithi ya mfano huo inajirudia katika kukataa kwa wengi kushiriki. Lakini mfalme hakati tamaa na anawatuma watumishi wake tena kuwaita maskini "kwenye njia panda", wale ambao hakuna mtu angewaalika nyumbani kwao. Wakati huu mwaliko unakubaliwa na chumba hujazwa na wageni. Tumefikia kilele cha historia ya mwanadamu. Injili inasema kwamba mwaliko huo ulielekezwa kwa wema na waovu pia. Inaonekana kwamba Mungu hajali jinsi tulivyo; anataka tuwepo. Kama ilivyoandikwa katika kurasa nyingine za Injili, maskini na wenye dhambi, makahaba na watoza ushuru huwatangulia wenye haki kuingia. Kwa mtazamo wa kwanza katika chumba hicho haiwezekani kutofautisha nani ni mtakatifu na nani ni mwenye dhambi, ambaye ni msafi na ambaye ni mchafu. Na mfalme, anayesoma moyo, anaona ikiwa tuna "mavazi ya harusi", yaani, mavazi ya huruma. Ni vazi ambalo sote tunapaswa kuvaa, ikitukumbusha kwamba rehema hufunika idadi kubwa ya dhambi. Na yeye mwenyewe anatupa sisi. Kutokuwepo kwa tabia hiyo ni kukataliwa kwa upendo wa Mungu ambao tayari unafanya maisha yetu kuwa jehanamu. Kinyume chake, upendo na huruma hufungua milango ya mbinguni kutoka duniani.

Dụ ngôn tiệc cưới

Tin Mừng (Mt 22,1-14)

Khi ấy, Chúa Giêsu lại dùng dụ ngôn [với các thượng tế và người Pha-ri-sêu] mà nói: “Nước Trời giống như một ông vua kia tổ chức tiệc cưới cho con mình. Ông sai đầy tớ đi mời khách dự tiệc cưới nhưng họ không muốn đến. Ông lại sai những người hầu khác đi truyền lệnh này: “Hãy nói với khách: Này, tôi đã chuẩn bị bữa tối rồi; bò và gia súc vỗ béo của tôi đã bị giết và mọi thứ đã sẵn sàng; đến dự đám cưới!”. Nhưng họ không quan tâm và một số đi làm ruộng riêng, một số đi làm kinh doanh riêng; những người khác sau đó bắt đầy tớ của ông, lăng mạ và giết họ. Bấy giờ nhà vua rất phẫn nộ: ông sai quân đi giết những kẻ sát nhân đó và phóng hỏa thành phố của họ. »Rồi ông nói với người hầu của mình: “Tiệc cưới đã sẵn sàng, nhưng khách mời không xứng đáng; Bây giờ hãy đến ngã tư đường và gọi mọi người bạn tìm thấy đến dự đám cưới." Đi ra ngoài đường, những người hầu đó tập hợp tất cả những người họ tìm thấy, tốt xấu, và phòng cưới chật kín khách mời. Nhà vua bước vào để gặp quan khách và ở đó ông nhìn thấy một người đàn ông không mặc váy cưới. Anh ta nói với anh ta: “Bạn ơi, sao bạn vào đây mà không mặc váy cưới?”. Anh im lặng. Bấy giờ nhà vua ra lệnh cho đầy tớ: “Trói tay chân hắn rồi ném hắn ra ngoài chỗ tối; sẽ có khóc lóc và nghiến răng.” Vì nhiều người được gọi nhưng ít người được chọn.”

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Chúa tiếp tục giảng dạy bằng ngôn ngữ parabol. Người thường dùng nó vì qua những hình ảnh cụ thể của đời sống hằng ngày, người ta có thể hiểu được mầu nhiệm tình yêu của Thiên Chúa một cách cụ thể hơn, Chúa Giêsu kể về một vị vua tổ chức lễ cưới cho con trai mình. Thực ra, Chúa Giêsu muốn nói về đích đến cuối cùng của mọi dân tộc trên trái đất. Và quả thực, nó trình bày Thiên Chúa đang chuẩn bị một bữa tiệc cho tất cả con cái của Người. Thật không may, ngay cả ngày nay nhiều người vẫn từ chối lời mời này. Nhưng nhà vua không bỏ cuộc và tiếp tục gõ cửa trái tim chúng ta. Thực ra, Người sai những người hầu mới và câu chuyện trong dụ ngôn lặp lại với việc nhiều người từ chối tham gia. Nhưng nhà vua không bỏ cuộc và lại sai người hầu đi gọi những người nghèo “ở ngã tư đường”, những người không ai mời vào nhà. Lần này lời mời được chấp nhận và căn phòng chật kín khách. Chúng ta đã đạt đến đỉnh cao của lịch sử loài người. Tin Mừng lưu ý rằng lời mời gọi được gửi đến cả người tốt lẫn người xấu. Dường như Chúa không quan tâm chúng ta như thế nào; anh ấy muốn chúng tôi ở đó. Như đã được viết trong các trang khác của Tin Mừng, người nghèo và tội nhân, gái điếm và người thu thuế đi trước người công chính vào nhà. Thoạt nhìn trong phòng không thể phân biệt được ai là thánh ai là tội nhân, ai là người trong sạch và ai là người không trong sạch. Và nhà vua, người đọc được trái tim, xem liệu chúng ta có "váy cưới" hay không, tức là chiếc váy của lòng thương xót. Đó là chiếc áo mà tất cả chúng ta phải mặc, nhắc nhở chúng ta rằng lòng thương xót che đậy vô số tội lỗi. Và chính anh ấy đã đưa nó cho chúng tôi. Việc không có thói quen là chối bỏ tình yêu của Thiên Chúa, vốn đã biến cuộc sống của chúng ta thành địa ngục. Ngược lại, tình yêu và lòng thương xót mở cửa thiên đàng từ trái đất này.

വിവാഹ വിരുന്നിൻ്റെ ഉപമ

സുവിശേഷം (മത്തായി 22,1-14)

ആ സമയത്ത്, യേശു വീണ്ടും ഉപമകളിലൂടെ [മുഖ്യ പുരോഹിതന്മാരോടും പരീശന്മാരോടും] സംസാരിച്ചു തുടങ്ങി: “സ്വർഗ്ഗരാജ്യം തൻ്റെ പുത്രനുവേണ്ടി കല്യാണവിരുന്നൊരുക്കിയ രാജാവിനെപ്പോലെയാണ്. വിവാഹത്തിന് അതിഥികളെ വിളിക്കാൻ അവൻ തൻ്റെ ദാസന്മാരെ അയച്ചു, പക്ഷേ അവർ വരാൻ തയ്യാറായില്ല. അവൻ വീണ്ടും ഈ കൽപ്പനയുമായി മറ്റ് ദാസന്മാരെ അയച്ചു: “അതിഥികളോട് പറയുക: ഇതാ, ഞാൻ എൻ്റെ അത്താഴം ഒരുക്കിയിരിക്കുന്നു; എൻ്റെ കാളകളെയും തടിച്ച മൃഗങ്ങളെയും ഇതിനകം കൊന്നു, എല്ലാം തയ്യാറാണ്; കല്യാണത്തിന് വരൂ!" എന്നാൽ അവർ അതൊന്നും കാര്യമാക്കാതെ ചിലർ സ്വന്തം വയലിലേക്കും ചിലർ സ്വന്തം കാര്യത്തിലേക്കും പോയി; മറ്റുള്ളവർ അവൻ്റെ ഭൃത്യന്മാരെ പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയി, അവരെ അപമാനിക്കുകയും കൊല്ലുകയും ചെയ്തു. അപ്പോൾ രാജാവ് രോഷാകുലനായി: അവൻ തൻ്റെ സൈന്യത്തെ അയച്ചു, ആ കൊലപാതകികളെ കൊല്ലുകയും അവരുടെ നഗരത്തിന് തീയിടുകയും ചെയ്തു. »പിന്നെ അവൻ തൻ്റെ ഭൃത്യന്മാരോടു പറഞ്ഞു: കല്യാണവിരുന്ന് ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്നു, എന്നാൽ അതിഥികൾ യോഗ്യരായിരുന്നില്ല; ഇപ്പോൾ സ്ട്രീറ്റ് ക്രോസ്റോഡിലേക്ക് പോയി നിങ്ങൾ കാണുന്ന എല്ലാവരെയും കല്യാണത്തിന് വിളിക്കുക." തെരുവിലിറങ്ങി, ആ വേലക്കാർ തങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയ എല്ലാവരേയും മോശക്കാരും നല്ലവരുമായി കൂട്ടിവരുത്തി, കല്യാണമണ്ഡപം അതിഥികളെക്കൊണ്ട് നിറഞ്ഞു. അതിഥികളെ കാണാൻ രാജാവ് പ്രവേശിച്ചു, അവിടെ തൻ്റെ വിവാഹ വസ്ത്രം ധരിക്കാത്ത ഒരാളെ കണ്ടു. അവൻ അവനോട് ചോദിച്ചു: "സുഹൃത്തേ, കല്യാണവസ്ത്രമില്ലാതെ നീ എങ്ങനെ ഇവിടെ വന്നു?". അവൻ നിശബ്ദനായി. അപ്പോൾ രാജാവ് ഭൃത്യന്മാരോട് ആജ്ഞാപിച്ചു: “അവനെ കൈയും കാലും കെട്ടി പുറത്തെ ഇരുട്ടിലേക്ക് എറിയുക; അവിടെ കരച്ചലും പല്ലുകടിയും ഉണ്ടാകും. വിളിക്കപ്പെട്ടവർ അനേകർ, എന്നാൽ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടവർ ചുരുക്കം."

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

പരാബോളിക് ഭാഷയിലൂടെ ഭഗവാൻ പഠിപ്പിക്കുന്നത് തുടരുന്നു. ദൈനംദിന ജീവിതത്തിൻ്റെ മൂർത്തമായ ചിത്രങ്ങളിലൂടെ ആളുകൾക്ക് ദൈവസ്നേഹത്തിൻ്റെ രഹസ്യം കൂടുതൽ മൂർത്തമായ രീതിയിൽ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുമെന്നതിനാൽ അവൻ അത് പലപ്പോഴും ഉപയോഗിച്ചു.തൻ്റെ മകൻ്റെ കല്യാണം ആഘോഷിക്കുന്ന ഒരു രാജാവിനെക്കുറിച്ച് യേശു പറയുന്നു. വാസ്‌തവത്തിൽ, ഭൂമിയിലെ എല്ലാ ജനങ്ങളുടെയും അന്തിമ ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ യേശു ആഗ്രഹിക്കുന്നു. തൻ്റെ എല്ലാ കുട്ടികൾക്കും ഒരു വിരുന്ന് ഒരുക്കുന്ന ദൈവത്തെ അത് അവതരിപ്പിക്കുന്നു. നിർഭാഗ്യവശാൽ, ഇന്നും പലരും ഈ ക്ഷണം നിരസിക്കുന്നു. പക്ഷേ രാജാവ് തളരാതെ നമ്മുടെ ഹൃദയത്തിൻ്റെ വാതിലിൽ മുട്ടിക്കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു. വാസ്തവത്തിൽ, അവൻ പുതിയ ദാസന്മാരെ അയക്കുന്നു, പലരും പങ്കെടുക്കാൻ വിസമ്മതിച്ചതിൽ ഉപമയുടെ കഥ ആവർത്തിക്കുന്നു. എന്നാൽ രാജാവ് തളർന്നില്ല, ആരും അവരുടെ വീട്ടിലേക്ക് ക്ഷണിക്കാത്ത ദരിദ്രരെ "തെരുവ് കവലയിൽ" എന്ന് വിളിക്കാൻ തൻ്റെ ദാസന്മാരെ വീണ്ടും അയയ്ക്കുന്നു. ഇത്തവണ ക്ഷണം സ്വീകരിച്ച് മുറി അതിഥികളെക്കൊണ്ട് നിറയുന്നു. നാം മനുഷ്യചരിത്രത്തിൻ്റെ പരകോടിയിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു. ക്ഷണത്തിൽ നല്ലവരെയും ചീത്തയെയും അഭിസംബോധന ചെയ്തതായി സുവിശേഷം കുറിക്കുന്നു. നമ്മൾ എങ്ങനെയുള്ളവരാണെന്ന് ദൈവം ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ലെന്ന് മിക്കവാറും തോന്നുന്നു; നാം അവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. സുവിശേഷത്തിൻ്റെ മറ്റ് പേജുകളിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ, പാവപ്പെട്ടവരും പാപികളും വേശ്യകളും നികുതിപിരിവുകാരും നീതിമാന്മാരുടെ മുമ്പിൽ പ്രവേശിക്കുന്നു. മുറിയിൽ ഒറ്റനോട്ടത്തിൽ ആരാണ് വിശുദ്ധൻ, ആരാണ് പാപി, ആരാണ് ശുദ്ധൻ, ആരാണ് അശുദ്ധൻ എന്ന് വേർതിരിച്ചറിയാൻ കഴിയില്ല. ഹൃദയം വായിക്കുന്ന രാജാവ്, നമുക്ക് "കല്യാണവസ്ത്രം", അതായത് കാരുണ്യത്തിൻ്റെ വസ്ത്രം ഉണ്ടോ എന്ന് നോക്കുന്നു. കാരുണ്യം ഒരു വലിയ സംഖ്യ പാപങ്ങളെ മറയ്ക്കുന്നു എന്ന് നമ്മെ ഓർമ്മിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് നാമെല്ലാവരും ധരിക്കേണ്ട ഒരു വസ്ത്രമാണിത്. അവൻ തന്നെ അത് നമുക്ക് നൽകുന്നു. ശീലത്തിൻ്റെ അഭാവം ദൈവസ്നേഹത്തിൻ്റെ തിരസ്കരണമാണ്, അത് ഇതിനകം നമ്മുടെ ജീവിതത്തെ നരകമാക്കുന്നു. നേരെമറിച്ച്, സ്നേഹവും കരുണയും ഈ ഭൂമിയിൽ നിന്ന് സ്വർഗ്ഗത്തിൻ്റെ വാതിലുകൾ തുറക്കുന്നു.


Ilu gbasara oriri agbamakwụkwọ

Oziọma (Mt 22:1-14)

N’oge ahụ, Jizọs malitekwara ikwu okwu ọzọ n’ilu ​​[ndị isi nchụàjà na ndị Farisii] wee sị: “Alaeze eluigwe dị ka eze nke mere oriri agbamakwụkwọ maka nwa ya nwoke. O zipụrụ ndị na-ejere ya ozi ka ha gaa kpọọ ndị ọbịa ahụ, ma ha achọghị ịbịa. O zigakwara ndị odibo ọzọ site n’iwu a: “Gwa ndị ọbịa ahụ: Le, edoziwo m nri-eri nke m; Egbuworị ehi m na anụ mara abụba, ihe niile adịkwala; bia n'agbamakwụkwọ!". Ma ha achọghị ịma, ha wee gaa ụfọdụ n’ubi nke aka ha, ụfọdụ jee ahịa nke aka ha; ndị ọzọ wee kpọrọ ndị na-ejere ya ozi, kparịa ha ma gbuo ha. Iwe eze we di ọku: o we ziga usu-ndi-agha-ya, me ka ha b͕ue ndi-ob͕u-madu ahu, su kwa obodo-ha ọku. O we si ndi-orù-ya, edoziwo oriri ọlulu-nwunye, ma ndi-ọbìa erughi; gaa ugbu a gaa n'okporo ụzọ okporo ámá, kpọọ onye ọ bụla ị hụrụ n'agbamakwụkwọ." Mgbe ha na-apụ n'okporo ámá, ndị ohu ahụ kpọkọtara onye ọ bụla ha hụrụ, ndị ọjọọ na ndị ọma, ụlọ oriri na ọṅụṅụ jupụtakwara na ndị ọbịa. Eze wee bata ịhụ ndị ọbịa, ọ hụkwara otu nwoke na-eyighị uwe agbamakwụkwọ ya. Ọ sịrị ya: “Enyi m, olee otú i si bata ebe a n’ejighị uwe agbamakwụkwọ?”. Ọ dara jụụ. Eze wee nye ndị na-ejere ya ozi iwu, sị: “Keenụ ya agbụ aka na ụkwụ ma tụpụ ya n'èzí n'ọchịchịrị; n'ebe ahụ ka a ga-akwa ákwá na ịta ikikere eze.” N'ihi na ọtutu madu ka akpọrọ, ma ole-na-ole ka arọputara.

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Onyenweanyị na-aga n'ihu na-akụzi site n'asụsụ parabolic. Ọ na-ejikarị ya eme ihe ka ndị mmadụ nwee ike ịghọta ihe omimi nke ịhụnanya Chineke n'ụzọ doro anya site n'ihe oyiyi ndị a na-ahụ anya ná ndụ kwa ụbọchị. N’eziokwu, Jizọs chọrọ ikwu banyere ebe ndị niile bi n’ụwa ga-aga. Ma ọ na-egosi, n’ezie, Chineke onye na-akwadebe oriri maka ụmụ ya niile. N'ụzọ dị mwute, ọbụna taa, ọtụtụ ndị jụrụ òkù a. Ma eze ahụ adaghị mbà ma nọgide na-akụ aka n’ọnụ ụzọ nke obi anyị. N'ezie, ọ na-ezipụ ndị ohu ọhụrụ na akụkọ nke ilu ahụ na-ekwughachi onwe ya na ọjụjụ nke ọtụtụ ndị na-ekere òkè. Ma eze ahụ adaghị mbà ma zipụ ndị ohu ya ọzọ ka ha gaa kpọọ ndị ogbenye "n'okporo ámá n'okporo ámá," ndị na-enweghị onye ga-akpọbata n'ụlọ ha. N'oge a, a nabatara òkù a ma ụlọ ahụ jupụta na ndị ọbịa. Anyị eruola ebe kacha elu n'akụkọ ihe mere eme mmadụ. Oziọma ahụ na-ekwu na ọ bụ ma ndị ọma ma ndị ọjọọ ka e kpọrọ ịkpọ òkù ahụ. Ọ fọrọ nke nta ka ọ bụrụ na Chineke achọghị ịma otú anyị dị; ọ chọrọ ka anyị nọrọ ebe ahụ. Dịka e dere n’akwụkwọ ozi-ọma ndị ọzọ, ndị ogbenye na ndị mmehie, ndị akwụna na ndị ọnaụtụ buru ndị ezi omume ụzọ banye. N'ileghachi anya na mbụ n'ime ụlọ, ọ gaghị ekwe omume ịmata onye dị nsọ na onye bụ onye mmehie, onye dị ọcha na onye na-adịghị ọcha. Na eze, onye na-agụ obi, na-ahụ ma anyị nwere "uwe agbamakwụkwọ", ya bụ, uwe ebere. Ọ bụ uwe anyị na-aghaghị iyi, na-echetara anyị na ebere na-ekpuchi ọnụ ọgụgụ dị ukwuu nke mmehie. Ya onwe ya na-enyekwa anyị ya. Enweghị omume ahụ bụ ịjụ ịhụnanya nke Chineke nke na-emebu ndụ anyị ala mmụọ. N'ụzọ megidere nke ahụ, ịhụnanya na ebere na-emeghe ọnụ ụzọ eluigwe site n'ụwa a.