Non giurate affatto - Don't swear at all
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Mt 5,33-37) - In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli: «Avete anche inteso che fu detto agli antichi: Non spergiurare, ma adempi con il Signore i tuoi giuramenti; ma io vi dico: non giurate affatto: né per il cielo, perché è il trono di Dio; né per la terra, perché è lo sgabello per i suoi piedi; né per Gerusalemme, perché è la città del gran Re. Non giurare neppure per la tua testa, perché non hai il potere di rendere bianco o nero un solo capello. Sia invece il vostro parlare sì, sì; no, no; il di più viene dal maligno».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

C’è bisogno di recuperare la fiducia tra gli uomini, di allontanare quindi quella diffidenza che richiede appunto il supplemento del giuramento. Oggi, purtroppo, c’è come l’inaridirsi della fiducia reciproca a motivo dell’abuso delle parole e dello scarso peso che viene dato a esse. Gesù, per un verso, richiama all’umiltà che è a fondamento dei rapporti tra noi. E all’umiltà seguono la verità e la franchezza. Con qualche umorismo Gesù avverte che non vale la pena giurare «per la propria testa», visto che non abbiamo il potere di rendere bianco o nero un solo capello. Dall’altra parte però Gesù sottolinea che il Signore ha creato l’uomo dandogli la dignità della parola. Per questo Gesù dice: «Sia invece il vostro parlare: “Sì, sì”, “No, no”; il di più viene dal Maligno». Le nostre parole hanno un peso; non debbono perciò essere vane o ambigue. Attraverso di esse appare il cuore, come per Dio stesso. È il maligno, infatti, che cerca di allargare la sua forza con la corruzione delle parole. Il discepolo di Gesù deve imparare a saper dire “sì” alla vita che viene dal Vangelo e allo stesso tempo deve opporre dei “no” decisi alle proposte che conducono al male per sé e per gli altri. È importante saper dire anche dei “no”, ossia imporsi una disciplina del cuore. Dire “sì” al Signore che chiama, ma anche dire di “no” a seduzioni e proposte che solo apparentemente lascerebbero intravedere un bene per la nostra vita.

Don't swear at all

Gospel (Mt 5,33-37)

At that time, Jesus said to his disciples: «You have also heard that it was said to the ancients: Do not perjure yourself, but fulfill your oaths with the Lord; but I say unto you, Swear not at all: neither by heaven, for it is the throne of God; nor for the earth, because it is his footstool; nor by Jerusalem, because it is the city of the great King. Do not swear even by your head, because you do not have the power to make a single hair white or black. Instead, let your speaking be yes, yes; ninth; anything more comes from the evil one."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

There is a need to recover trust between men, to therefore remove that distrust which requires the addition of the oath. Today, unfortunately, there is a sort of drying up of mutual trust due to the abuse of words and the lack of weight given to them. Jesus, on the one hand, calls for humility which is the foundation of relationships between us. And humility is followed by truth and frankness. With some humor Jesus warns that it is not worth swearing "by one's own head", given that we do not have the power to make a single hair black or white. On the other hand, however, Jesus underlines that the Lord created man by giving him the dignity of the word. For this reason Jesus says: «Let your speech instead be: “Yes, yes”, “No, no”; anything else comes from the Evil One." Our words carry weight; they must therefore not be vain or ambiguous. Through them the heart appears, as if for God himself. It is the evil one, in fact, who tries to expand his strength with the corruption of words. The disciple of Jesus must learn to know how to say "yes" to the life that comes from the Gospel and at the same time must oppose a firm "no" to proposals that lead to evil for himself and others. It is important to also know how to say "no", that is, to impose a discipline of the heart. Saying "yes" to the Lord whom he calls, but also saying "no" to seductions and proposals that only apparently suggest a good thing for our lives.


No jures nada

Evangelio (Mt 5,33-37)

En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: «También habéis oído que fue dicho a los antiguos: No cometáis perjurio, sino cumplid vuestros juramentos con el Señor; pero yo os digo: No juréis en ninguna cosa: ni por el cielo, porque es el trono de Dios; ni para la tierra, porque es estrado de sus pies; ni por Jerusalén, porque es la ciudad del gran Rey. No jures ni siquiera por tu cabeza, porque no tienes poder para hacer blanco o negro un solo cabello. Más bien, que vuestras palabras sean sí, sí; noveno; todo lo demás viene del maligno."

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

Es necesario recuperar la confianza entre los hombres, para, por tanto, eliminar aquella desconfianza que exige la adición del juramento. Hoy, lamentablemente, se produce una especie de agotamiento de la confianza mutua debido al abuso de las palabras y a la falta de peso que se les concede. Jesús, por un lado, llama a la humildad, que es el fundamento de las relaciones entre nosotros. Y a la humildad le siguen la verdad y la franqueza. Con cierto humor Jesús advierte que no vale la pena jurar "por la propia cabeza", dado que no tenemos el poder de hacer que un solo cabello sea blanco o negro. Por otra parte, Jesús subraya que el Señor creó al hombre dándole la dignidad de la palabra. Por eso Jesús dice: «Que vuestra palabra sea más bien: “Sí, sí”, “No, no”; todo lo demás proviene del Maligno." Nuestras palabras tienen peso; por tanto, no deben ser vanidosos ni ambiguos. A través de ellos aparece el corazón, como para Dios mismo. Es el maligno, de hecho, quien intenta ampliar su fuerza con la corrupción de las palabras. El discípulo de Jesús debe aprender a saber decir "sí" a la vida que proviene del Evangelio y al mismo tiempo debe oponer un "no" firme a las propuestas que conducen al mal para sí mismo y para los demás. Es importante también saber decir "no", es decir, imponer una disciplina del corazón. Decir "sí" al Señor que llama, pero también decir "no" a las seducciones y propuestas que sólo aparentemente sugieren un bien para nuestra vida.


Ne jure pas du tout

Évangile (Mt 5,33-37)

A cette époque, Jésus dit à ses disciples : « Vous avez aussi entendu qu'il a été dit aux anciens : Ne vous parjurez pas, mais accomplissez vos serments envers le Seigneur ; mais je vous le dis : ne jure pas du tout, ni par le ciel, car c'est le trône de Dieu ; ni pour la terre, car elle est le marchepied de ses pieds ; ni par Jérusalem, car c'est la ville du grand roi. Ne jure pas même par ta tête, car tu n'as pas le pouvoir de rendre blanc ou noir un seul cheveu. Au lieu de cela, laissez votre discours être oui, oui ; neuvième; tout le reste vient du malin. »

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Il est nécessaire de rétablir la confiance entre les hommes, donc de supprimer cette méfiance qui nécessite l'ajout du serment. Aujourd’hui, malheureusement, on assiste à une sorte de tarissement de la confiance mutuelle en raison de l’abus des mots et du manque de poids qui leur est accordé. Jésus, d'une part, appelle à l'humilité qui est le fondement des relations entre nous. Et l'humilité est suivie par la vérité et la franchise. Avec un peu d'humour, Jésus prévient qu'il ne vaut pas la peine de jurer « par sa propre tête », étant donné que nous n'avons pas le pouvoir de rendre un seul cheveu noir ou blanc. Mais d’un autre côté, Jésus souligne que le Seigneur a créé l’homme en lui donnant la dignité de parole. C'est pourquoi Jésus dit : « Que votre discours soit plutôt : « Oui, oui », « Non, non » ; tout le reste vient du Malin. » Nos paroles ont du poids ; ils ne doivent donc pas être vains ou ambigus. À travers eux apparaît le cœur, comme pour Dieu lui-même. C’est en effet le malin qui cherche à accroître sa force par la corruption des mots. Le disciple de Jésus doit apprendre à savoir dire « oui » à la vie qui vient de l'Évangile et en même temps doit opposer un « non » ferme aux propositions qui conduisent au mal pour lui-même et pour les autres. Il est important de savoir aussi dire « non », c’est-à-dire imposer une discipline du cœur. Dire « oui » au Seigneur qui appelle, mais aussi dire « non » aux séductions et aux propositions qui ne suggèrent qu'en apparence une bonne chose pour notre vie.


Não xingue de jeito nenhum

Evangelho (Mt 5,33-37)

Naquele tempo, Jesus disse aos seus discípulos: «Também ouvistes o que foi dito aos antigos: Não cometes perjúrio, mas cumpre os teus juramentos perante o Senhor; mas eu vos digo: De modo algum jureis: nem pelo céu, porque é o trono de Deus; nem para a terra, porque é o escabelo dos seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande Rei. Não jures nem pela tua cabeça, porque não tens poder para tornar branco ou preto um só cabelo. Em vez disso, deixe o seu falar ser sim, sim; nono; tudo o mais vem do Maligno."

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

É necessário recuperar a confiança entre os homens, para assim eliminar aquela desconfiança que exige o acréscimo do juramento. Hoje, infelizmente, há uma espécie de esgotamento da confiança mútua devido ao abuso das palavras e à falta de peso que lhes é atribuído. Jesus, por um lado, chama à humildade que é a base das relações entre nós. E a humildade é seguida pela verdade e pela franqueza. Com algum humor Jesus avisa que não vale a pena jurar “pela própria cabeça”, visto que não temos o poder de tornar preto ou branco um único fio de cabelo. Por outro lado, porém, Jesus sublinha que o Senhor criou o homem dando-lhe a dignidade da palavra. Por isso Jesus diz: «Que a vossa palavra seja: “Sim, sim”, “Não, não”; qualquer outra coisa vem do Maligno." Nossas palavras têm peso; portanto, não devem ser vãos ou ambíguos. Através deles o coração aparece, como se fosse para o próprio Deus. É o maligno, de fato, que tenta ampliar suas forças com a corrupção das palavras. O discípulo de Jesus deve aprender a saber dizer «sim» à vida que vem do Evangelho e, ao mesmo tempo, deve opor-se a um «não» firme às propostas que conduzem ao mal para si e para os outros. É importante saber também dizer “não”, ou seja, impor uma disciplina do coração. Dizer “sim” ao Senhor que chama, mas também dizer “não” às seduções e propostas que só aparentemente sugerem algo de bom para a nossa vida.


根本不發誓

福音(太5,33-37)

那時,耶穌對他的門徒說:「你們也聽過古人所說的:不要起誓,只要向主堅守誓言; 但我告訴你們,千萬不要指著天發誓,因為天是神的寶座。 也不為地,因為地是他腳的凳子; 也不要指著耶路撒冷發誓,因為它是大王的城。連指著你的頭發誓,你也沒有能力使一根頭髮變白或變黑。 相反,讓你的說話是“是”,“是”; 第九; 任何更多的東西都來自邪惡的。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

需要恢復人與人之間的信任,從而消除需要增加誓言的不信任。 不幸的是,如今,由於言語的濫用和缺乏重視,相互信任出現了某種程度的枯竭。 一方面,耶穌呼籲謙卑,這是我們之間關係的基礎。 謙虛之後是真理和坦率。 耶穌以幽默的方式警告說,鑑於我們沒有能力使一根頭髮變黑或變白,因此「憑著自己的頭腦」發誓是不值得的。 然而,另一方面,耶穌強調,主創造人類時賦予了他道的尊嚴。 為此,耶穌說:“讓你的講話改為:“是,是”,“不,不”; 其他任何東西都來自邪惡者。” 我們的話語有分量; 因此,它們絕不能是虛榮的或含糊的。 藉著它們,心顯現出來,彷彿是為了上帝本身。 事實上,正是邪惡之徒試圖透過敗壞言語來擴大自己的力量。 耶穌的門徒必須學會如何對來自福音的生命說“是”,同時必須堅決反對那些給自己和他人帶來邪惡的建議。 知道如何說「不」也很重要,也就是說,對內心施加紀律。 對召喚的主說“是”,但對那些只是表面上對我們的生活有好處的誘惑和建議說“不”。


Не ругайся вообще

Евангелие (Мф 5,33-37)

В то время Иисус сказал своим ученикам: «Вы слышали также, что сказано древним: не лжесвидетельствуйте, но исполняйте клятвы ваши пред Господом; но говорю вам: не клянитесь вовсе: ни небом, ибо оно есть престол Божий; ни для земли, потому что она подножие для ног Его; ни Иерусалимом, потому что это город великого Царя, не клянись даже головой твоей, потому что нет в тебе власти сделать ни один волос белым или черным. Вместо этого пусть ваша речь будет «да, да»; девятый; все остальное исходит от лукавого».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Необходимо восстановить доверие между людьми и, следовательно, устранить то недоверие, которое требует дополнительной клятвы. Сегодня, к сожалению, наблюдается своего рода иссякание взаимного доверия из-за злоупотребления словами и недостаточного веса, придаваемого им. Иисус, с одной стороны, призывает к смирению, которое является основой взаимоотношений между нами. За смирением следует правда и откровенность. Иисус с некоторым юмором предупреждает, что не стоит клясться «своей головой», поскольку у нас нет власти сделать ни один волос черным или белым. С другой стороны, однако, Иисус подчеркивает, что Господь создал человека, дав ему достоинство слова. По этой причине Иисус говорит: «Пусть вместо этого ваша речь будет: «Да, да», «Нет, нет»; все остальное исходит от Злого». Наши слова имеют вес; поэтому они не должны быть пустыми или двусмысленными. Через них сердце появляется как бы для самого Бога. На самом деле, это злой человек, который пытается расширить свою силу с помощью искажения слов. Ученик Иисуса должен научиться уметь говорить «да» жизни, исходящей из Евангелия, и в то же время должен противопоставлять твердое «нет» предложениям, ведущим к злу для него самого и других. Важно также уметь говорить «нет», то есть налагать дисциплину сердца. Говорить «да» зовущему Господу, но также говорить «нет» соблазнам и предложениям, которые лишь по видимости предполагают что-то хорошее для нашей жизни.


絶対に誓わないでください

福音(マタ 5,33-37)

その時、イエスは弟子たちにこう言われました。 しかし、私はあなたに言います、決して誓わないでください。天によっても誓わないでください、それは神の御座だからです。 地球のためでもありません。それは彼の足の踏み台だからです。 エルサレムによっても、ここは偉大なる王の都だから、頭にかけても誓ってはいけない、髪の毛一本も白くする力も黒くする力もないのだから。 代わりに、「はい、はい」と話すようにしましょう。 9番目。 それ以上のものは邪悪な者から来ます。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

男性間の信頼を回復する必要があり、その不信感を取り除くために宣誓を追加する必要があります。 残念ながら今日では、言葉の乱用や言葉の重みの欠如により、ある種の相互信頼が枯渇しつつあります。 一方でイエスは、私たち人間関係の基礎となる謙虚さを求めています。 そして謙虚さの後には真実と率直さが続きます。 イエスはユーモアを交えて、私たちには髪一本を黒くするか白くするかを決める力がないのだから、「自分の頭で」誓うのは価値がないと警告します。 しかしその一方で、イエスは、主が言葉の尊厳を人間に与えることによって人間を創造されたことを強調しました。 この理由から、イエスはこう言われます。「代わりに、「はい、そうです」、「いいえ、いいえ」と話しなさい。 それ以外のものはすべて悪しき者から来るのです。」 私たちの言葉には重みがあります。 したがって、それらは空虚であったり曖昧であってはなりません。 それらを通して、あたかも神ご自身であるかのように、心が現れます。 実際、言葉を堕落させて自分の力を拡大しようとするのは邪悪な者なのです。 イエスの弟子は、福音から来る人生に「はい」と言う方法を学ばなければなりませんが、同時に、自分自身や他人に悪をもたらす提案に対しては断固として「ノー」と反対しなければなりません。 「ノー」と言う方法、つまり心の規律を課す方法を知ることも重要です。 呼びかけてくださる主には「はい」と言いますが、明らかに私たちの人生にとって良いことを示唆しているだけの誘惑や提案には「いいえ」と言います。


전혀 욕하지 마세요

복음(마태 5,33-37)

그 때에 예수께서는 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “고대 사람들에게 말한 것을 여러분도 들었습니다. 스스로 위증하지 말고 주님과 함께 한 맹세를 지키십시오. 나는 너희에게 이르노니 도무지 맹세하지 말라 하늘로도 말라 이는 하나님의 보좌임이니라 땅을 위해서도 말라. 이는 그분의 발등상이기 때문이다. 예루살렘으로도 하지 말라 이는 큰 왕의 성임이니라 네 머리로도 맹세하지 말라 네게는 털 한 올도 희고 검게 할 권한이 없느니라 오히려 여러분은 예, 예라고 말하십시오. 제구; 그 밖의 모든 것은 악한 자에게서 나느니라."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

사람들 사이에 신뢰를 회복하고, 따라서 맹세를 더해야 하는 불신을 제거할 필요가 있습니다. 오늘날 불행하게도 말의 남용과 그 말에 부여되는 비중의 부족으로 인해 일종의 상호 신뢰가 말라가고 있습니다. 한편으로 예수님은 우리 사이의 관계의 기초가 되는 겸손을 요구하십니다. 그리고 겸손 뒤에는 진실과 솔직함이 따릅니다. 예수님은 우리에게는 머리카락 한 올도 검거나 희게 만들 권한이 없기 때문에 “자기 머리로” 맹세하는 것은 가치가 없다고 유머러스하게 경고하십니다. 그러나 예수님께서는 주님께서 인간에게 말씀의 존엄성을 부여하심으로써 인간을 창조하셨음을 강조하십니다. 이러한 이유로 예수께서는 이렇게 말씀하십니다. “대신에 “예, 예”, “아니오, 아니오”라고 말하십시오. 그 밖의 모든 것은 악한 자에게서 나오느니라." 우리의 말은 무게를 지닙니다. 그러므로 그것들은 헛되거나 모호해서는 안 됩니다. 그들을 통해 마치 하나님 자신인 것처럼 마음이 나타납니다. 사실, 말의 타락으로 자신의 힘을 확장시키려는 사람은 바로 악한 자입니다. 예수님의 제자는 복음에서 나오는 삶에 "예"라고 대답하는 법을 배워야 하며, 동시에 자신과 다른 사람들에게 해를 끼치는 제안에 단호하게 "아니요"라고 반대해야 합니다. 또한 "아니오"라고 말하는 방법, 즉 마음의 훈련을 부과하는 방법을 아는 것도 중요합니다. 부르시는 주님에게는 “예”라고 대답하지만, 우리 삶에 좋은 일만 제안하는 것처럼 보이는 유혹과 제안에는 “아니요”라고 대답합니다.


لا أقسم على الإطلاق

الإنجيل (متى 5، 33 – 37)

في ذلك الوقت قال يسوع لتلاميذه: «وسمعتم أيضًا أنه قيل للقدماء: لا تحنث، بل أوف لأقسامك عند الرب. ولكن أقول لكم لا تحلفوا البتة ولا بالسماء لأنها كرسي الله. ولا للأرض لأنها موطئ لقدميه. ولا بأورشليم لأنها مدينة الملك العظيم، ولا تحلف حتى برأسك، لأنك لا تقدر أن تجعل شعرة واحدة بيضاء أو سوداء. بل ليكن كلامك نعم، نعم؛ تاسع؛ وما زاد فهو من الشرير."

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

هناك حاجة إلى استعادة الثقة بين الرجال، وبالتالي إزالة عدم الثقة الذي يتطلب إضافة القسم. واليوم، للأسف، هناك نوع من جفاف الثقة المتبادلة بسبب إساءة استخدام الكلمات وعدم وزنها. من جهة أخرى، يدعو يسوع إلى التواضع الذي هو أساس العلاقات بيننا. والتواضع يتبعه الحق والصراحة. مع بعض الفكاهة يحذر يسوع من أنه لا يستحق القسم "برأسه"، لأننا لا نملك القدرة على جعل شعرة واحدة سوداء أو بيضاء. ومن ناحية أخرى، يؤكد يسوع أن الرب خلق الإنسان وأعطاه كرامة الكلمة. لهذا السبب يقول يسوع: «ليكن كلامكم: «نعم، نعم»، «لا، لا».» وأي شيء آخر يأتي من الشرير." كلماتنا لها وزنها؛ ولذلك يجب ألا تكون عبثية أو غامضة. ومن خلالها يظهر القلب كأنه لله نفسه. في الواقع، إن الشرير هو الذي يحاول أن يوسع قوته بفساد الكلمات. يجب على تلميذ يسوع أن يتعلم كيف يقول "نعم" للحياة التي تأتي من الإنجيل، وفي الوقت نفسه يجب أن يعارض "لا" بحزم للاقتراحات التي تؤدي إلى الشر لنفسه وللآخرين. ومن المهم أيضًا أن نعرف كيف نقول "لا"، أي أن نفرض انضباطًا على القلب. أن نقول "نعم" للرب الذي يدعونا، ولكن أيضًا نقول "لا" للإغراءات والعروض التي تشير ظاهريًا إلى شيء جيد لحياتنا.


बिलकुल भी कसम मत खाओ

सुसमाचार (माउंट 5,33-37)

उस समय, यीशु ने अपने शिष्यों से कहा: “तुम ने यह भी सुना है कि पूर्वजों से कहा गया था: झूठी गवाही न देना, परन्तु प्रभु के साथ अपनी शपय पूरी करना; परन्तु मैं तुम से कहता हूं, कदापि शपथ न खाना; न स्वर्ग की, क्योंकि वह परमेश्वर का सिंहासन है; और न पृय्वी के लिथे, क्योंकि वह उसके पांवोंकी चौकी है; न यरूशलेम की, क्योंकि वह महान राजा का नगर है। अपने सिर की भी शपथ न खाना, क्योंकि तुझ में एक बाल को भी सफेद या काला करने की शक्ति नहीं है। इसके बजाय, तुम्हारा बोलना हाँ, हाँ हो; नौवां; और कुछ भी दुष्ट से आता है।"

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

मनुष्यों के बीच विश्वास बहाल करने की आवश्यकता है, इसलिए उस अविश्वास को दूर करना है जिसके लिए शपथ को शामिल करना आवश्यक है। आज, दुर्भाग्य से, शब्दों के दुरुपयोग और उन्हें महत्व न दिए जाने के कारण आपसी विश्वास में एक प्रकार की कमी आ रही है। यीशु, एक ओर, विनम्रता का आह्वान करते हैं जो हमारे बीच संबंधों की नींव है। और नम्रता के बाद सच्चाई और स्पष्टता आती है। कुछ हास्य के साथ यीशु चेतावनी देते हैं कि "अपने ही सिर की" कसम खाने लायक नहीं है, यह देखते हुए कि हमारे पास एक भी बाल को काला या सफेद करने की शक्ति नहीं है। हालाँकि, दूसरी ओर, यीशु इस बात पर ज़ोर देते हैं कि प्रभु ने मनुष्य को शब्द की गरिमा देकर बनाया। इस कारण से यीशु कहते हैं: "इसके बजाय आपका भाषण ऐसा हो: "हाँ, हाँ", "नहीं, नहीं"; और कुछ भी दुष्ट से आता है।" हमारे शब्दों में वजन होता है; इसलिए उन्हें व्यर्थ या अस्पष्ट नहीं होना चाहिए। उनके माध्यम से हृदय प्रकट होता है, मानो स्वयं ईश्वर के लिए। वास्तव में, यह दुष्ट व्यक्ति है, जो शब्दों के भ्रष्टाचार से अपनी ताकत का विस्तार करने की कोशिश करता है। यीशु के शिष्य को यह जानना चाहिए कि सुसमाचार से आने वाले जीवन के लिए "हाँ" कैसे कहना है और साथ ही उन प्रस्तावों का दृढ़ता से "नहीं" का विरोध करना चाहिए जो उसके और दूसरों के लिए बुराई की ओर ले जाते हैं। यह भी जानना ज़रूरी है कि "नहीं" कैसे कहें, यानी दिल पर अनुशासन कैसे लागू करें। बुलाने वाले प्रभु को "हाँ" कहना, लेकिन प्रलोभनों और प्रस्तावों को "नहीं" कहना जो केवल स्पष्ट रूप से हमारे जीवन के लिए एक अच्छी बात का सुझाव देते हैं।


W ogóle nie przeklinaj

Ewangelia (Mt 5,33-37)

W owym czasie Jezus rzekł do swoich uczniów: «Słyszeliście także, że powiedziano starożytnym: Nie krzywoprzysięgaj, ale dotrzymaj przysięgi złożonej Panu; ale powiadam wam: Wcale nie przysięgajcie, ani na niebo, bo to jest tron ​​Boży; ani o ziemię, bo jest podnóżkiem jego stóp; ani na Jerozolimę, bo jest miastem wielkiego króla. Nie przysięgajcie nawet na swoją głowę, bo nie macie mocy, by choćby jeden włos uczynić białym lub czarnym. Zamiast tego, niech wasze mówienie będzie brzmiało: tak, tak; dziewiąty; wszystko inne pochodzi od złego”.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Istnieje potrzeba odzyskania zaufania między ludźmi, a zatem usunięcia tej nieufności, która wymaga dodania przysięgi. Dzisiaj, niestety, następuje pewnego rodzaju wysychanie wzajemnego zaufania na skutek nadużywania słów i braku przypisywania im wagi. Jezus z jednej strony nawołuje do pokory, która jest podstawą relacji między nami. A po pokorze następuje prawda i szczerość. Jezus z pewnym humorem ostrzega, że ​​nie warto przeklinać „na własną głowę”, skoro nie mamy władzy, by choćby jeden włos uczynić czarnym lub białym. Z drugiej jednak strony Jezus podkreśla, że ​​Pan stworzył człowieka, nadając mu godność słowa. Dlatego Jezus mówi: «Niech wasza mowa będzie brzmiała: «Tak, tak», «Nie, nie»; wszystko inne pochodzi od Złego.” Nasze słowa mają wagę; nie mogą zatem być próżne ani dwuznaczne. Przez nie ukazuje się serce, jakby dla samego Boga. W rzeczywistości to zły próbuje zwiększyć swoją siłę poprzez zepsucie słów. Uczeń Jezusa musi nauczyć się mówić „tak” życiu, które płynie z Ewangelii, a jednocześnie musi przeciwstawiać się stanowczemu „nie” propozycjom, które prowadzą do zła dla niego samego i innych. Ważne jest również, aby wiedzieć, jak powiedzieć „nie”, czyli narzucić dyscyplinę sercu. Powiedzieć „tak” Panu, który powołuje, ale także powiedzieć „nie” pokusom i propozycjom, które tylko pozornie sugerują coś dobrego dla naszego życia.


একদম শপথ করবেন না

গসপেল (Mt 5,33-37)

সেই সময়ে, যীশু তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন: “আপনিও শুনেছেন যে প্রাচীনদেরকে বলা হয়েছিল: নিজেকে মিথ্যা বলবেন না, কিন্তু প্রভুর সাথে আপনার শপথ পূর্ণ করুন; কিন্তু আমি তোমাদের বলছি, শপথ করো না, স্বর্গের নামেও নয়, কারণ এটা ঈশ্বরের সিংহাসন৷ পৃথিবীর জন্যও নয়, কারণ এটা তার পায়ের পাদদেশ। জেরুজালেমের নামেও নয়, কারণ এটি মহান রাজার শহর, এমনকি আপনার মাথারও শপথ করবেন না, কারণ একটি চুলও সাদা বা কালো করার ক্ষমতা আপনার নেই। পরিবর্তে, আপনার কথা বলুন হ্যাঁ, হ্যাঁ; নবম; মন্দের কাছ থেকে আরও কিছু আসে।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

পুরুষদের মধ্যে বিশ্বাস পুনরুদ্ধার করার প্রয়োজন আছে, তাই সেই অবিশ্বাস দূর করার জন্য শপথের সংযোজন প্রয়োজন। আজ দুর্ভাগ্যবশত, শব্দের অপব্যবহার এবং তাদের দেওয়া ওজনের অভাবের কারণে পারস্পরিক বিশ্বাস এক ধরণের শুকিয়ে যাচ্ছে। যীশু, একদিকে, নম্রতার আহ্বান জানান যা আমাদের মধ্যে সম্পর্কের ভিত্তি। এবং নম্রতা সত্য এবং অকপটতা অনুসরণ করা হয়. কিছু হাস্যরসের সাথে যীশু সতর্ক করেছেন যে "নিজের মাথার দ্বারা" শপথ করা মূল্যবান নয়, এই শর্তে যে একটি চুলকে কালো বা সাদা করার ক্ষমতা আমাদের নেই। অন্যদিকে, যীশু আন্ডারলাইন করেছেন যে প্রভু মানুষকে শব্দের মর্যাদা দিয়ে সৃষ্টি করেছেন। এই কারণে যীশু বলেছেন: "আপনার বক্তৃতা পরিবর্তে হতে দিন: "হ্যাঁ, হ্যাঁ", "না, না"; অন্য কিছু আসে শয়তানের কাছ থেকে।" আমাদের কথার ওজন বহন করে; তাই তারা নিরর্থক বা অস্পষ্ট হতে হবে না. তাদের মাধ্যমে হৃদয় আবির্ভূত হয়, যেন স্বয়ং ঈশ্বরের জন্য। আসলে সেই দুষ্ট, যে শব্দের কলুষতা দিয়ে নিজের শক্তিকে প্রসারিত করার চেষ্টা করে। যীশুর শিষ্যকে অবশ্যই সুসমাচার থেকে আসা জীবনের প্রতি "হ্যাঁ" বলতে শিখতে হবে এবং একই সাথে নিজের এবং অন্যদের জন্য মন্দের দিকে পরিচালিত প্রস্তাবগুলির দৃঢ় "না" এর বিরোধিতা করতে হবে। এটাও জানা জরুরী যে কিভাবে "না" বলতে হয়, অর্থাৎ হৃদয়ের শৃঙ্খলা আরোপ করা যায়। যে প্রভুকে ডাকে তাকে "হ্যাঁ" বলা, তবে প্রলোভন এবং প্রস্তাবগুলিকে "না" বলা যা কেবল আমাদের জীবনের জন্য একটি ভাল জিনিসের পরামর্শ দেয়।


Huwag kang magmura

Ebanghelyo (Mt 5,33-37)

Noong panahong iyon, sinabi ni Jesus sa kanyang mga disipulo: «Narinig din ninyo na sinabi sa mga sinaunang tao: Huwag kang sumumpa, kundi tuparin mo ang iyong mga sumpa sa Panginoon; nguni't sinasabi ko sa inyo, Huwag kayong manumpa sa anomang paraan: ni sa langit, sapagka't ito ang luklukan ng Dios; ni para sa lupa, sapagkat ito ang tuntungan ng kanyang mga paa; ni sa Jerusalem, sapagkat ito ang lungsod ng dakilang Hari.Huwag kang manumpa kahit sa pamamagitan ng iyong ulo, sapagkat wala kang kapangyarihang magpaputi o magpaitim kahit isang buhok. Sa halip, ang iyong pagsasalita ay maging oo, oo; ikasiyam; kahit ano pa ay nagmumula sa masama."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

May pangangailangan na mabawi ang tiwala sa pagitan ng mga lalaki, upang maalis ang kawalan ng tiwala na nangangailangan ng pagdaragdag ng panunumpa. Ngayon, sa kasamaang palad, may isang uri ng pagkatuyo ng tiwala sa isa't isa dahil sa pang-aabuso sa mga salita at kawalan ng bigat na ibinibigay sa kanila. Si Jesus, sa isang banda, ay nananawagan ng pagpapakumbaba na siyang pundasyon ng mga relasyon sa pagitan natin. At ang kababaang-loob ay sinusundan ng katotohanan at katapatan. Sa ilang katatawanan ay nagbabala si Jesus na hindi nararapat na manumpa "sa pamamagitan ng sariling ulo", dahil wala tayong kapangyarihang gawing maitim o maputi ang isang buhok. Sa kabilang banda, gayunpaman, binibigyang-diin ni Jesus na nilikha ng Panginoon ang tao sa pamamagitan ng pagbibigay sa kanya ng dignidad ng salita. Para sa kadahilanang ito sinabi ni Jesus: «Hayaan ang iyong pananalita sa halip ay: "Oo, oo", "Hindi, hindi"; anuman ang nagmumula sa Masama." Ang ating mga salita ay may bigat; sila ay dapat samakatuwid ay hindi walang kabuluhan o malabo. Sa pamamagitan nila ang puso ay lumilitaw, na para bang para sa Diyos mismo. Ito ay ang masama, sa katunayan, na sinusubukang palawakin ang kanyang lakas sa pamamagitan ng katiwalian ng mga salita. Ang disipulo ni Hesus ay dapat matutong malaman kung paano magsabi ng "oo" sa buhay na nagmumula sa Ebanghelyo at sa parehong oras ay dapat na salungatin ang isang matatag na "hindi" sa mga panukala na humantong sa kasamaan para sa kanyang sarili at sa iba. Mahalagang malaman din kung paano magsabi ng "hindi", ibig sabihin, upang magpataw ng disiplina ng puso. Ang pagsasabi ng "oo" sa Panginoon na tumatawag, ngunit ang pagsasabi din ng "hindi" sa mga pang-aakit at mga panukala na tila nagmumungkahi lamang ng isang magandang bagay para sa ating buhay.


Ні в якому разі не лайтеся

Євангеліє (Мт 5,33-37)

У той час Ісус сказав своїм учням: «Ви також чули, що сказано стародавнім: Не клявися неправдиво, але виконуй свої клятви перед Господом; але кажу вам: не кляніться зовсім: ані небом, бо воно престол Божий; ні для землі, бо вона підніжок для ніг його; ані Єрусалимом, бо це місто великого царя, не клянись навіть своєю головою, бо ти не маєш влади жодної волосини зробити білою чи чорною. Натомість нехай ваша мова буде так, так; дев'ятий; усе більше — від лукавого».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Існує потреба відновити довіру між людьми, щоб, таким чином, усунути ту недовіру, яка вимагає присяги. Сьогодні, на жаль, спостерігається певне висихання взаємної довіри через зловживання словами та брак ваги, що їм надається. Ісус, з одного боку, закликає до смирення, яке є основою стосунків між нами. А за смиренням йдуть правда і відвертість. З деяким гумором Ісус попереджає, що не варто клястися «власною головою», оскільки ми не маємо сили жодної волосини зробити чорною чи білою. З іншого боку, однак, Ісус підкреслює, що Господь створив людину, давши їй гідність слова. Тому Ісус каже: «Нехай ваша мова замість цього буде: «Так, так», «Ні, ні»; все інше походить від Лукавого». Наші слова мають вагу; тому вони не повинні бути марними чи двозначними. Через них постає серце, ніби для самого Бога. Насправді лукавий намагається розширити свою силу зіпсованим словом. Учень Ісуса повинен навчитися говорити «так» життю, яке походить з Євангелія, і водночас протистояти твердому «ні» пропозиціям, які ведуть до зла для нього самого та для інших. Важливо також вміти говорити «ні», тобто нав’язувати дисципліну серця. Говорити «так» Господу, який кличе, але також говорити «ні» звабам і пропозиціям, які лише на вигляд приносять користь для нашого життя.


Μην βρίζεις καθόλου

Ευαγγέλιο (Ματ 5,33-37)

Εκείνη την ώρα, ο Ιησούς είπε στους μαθητές του: «Ακούσατε επίσης ότι ειπώθηκε στους αρχαίους: Μην ορκίζεστε, αλλά εκπληρώστε τους όρκους σας στον Κύριο. Αλλά σας λέω, μην ορκίζεστε καθόλου· ούτε στον ουρανό, γιατί είναι ο θρόνος του Θεού. ούτε για τη γη, γιατί είναι το υποπόδιο για τα πόδια του. ούτε στα Ιεροσόλυμα γιατί είναι η πόλη του μεγάλου Βασιλιά Μην ορκιστείς ούτε στο κεφάλι σου γιατί δεν έχεις τη δύναμη να κάνεις ούτε μια τρίχα άσπρη ή μαύρη. Αντίθετα, αφήστε την ομιλία σας να είναι ναι, ναι. ένατος; οτιδήποτε άλλο προέρχεται από το κακό».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Υπάρχει ανάγκη να ανακτηθεί η εμπιστοσύνη μεταξύ των ανδρών, ώστε να αρθεί η δυσπιστία που απαιτεί την προσθήκη του όρκου. Σήμερα, δυστυχώς, υπάρχει ένα είδος αποξήρανσης της αμοιβαίας εμπιστοσύνης λόγω της κατάχρησης των λέξεων και της έλλειψης βάρους που τους δίνεται. Ο Ιησούς, από τη μια πλευρά, καλεί σε ταπείνωση που είναι το θεμέλιο των σχέσεων μεταξύ μας. Και η ταπεινοφροσύνη ακολουθείται από την αλήθεια και την ειλικρίνεια. Με λίγο χιούμορ ο Ιησούς προειδοποιεί ότι δεν αξίζει να ορκιστεί κανείς «στο κεφάλι του», δεδομένου ότι δεν έχουμε τη δύναμη να κάνουμε ούτε μια τρίχα μαύρη ή άσπρη. Από την άλλη, όμως, ο Ιησούς υπογραμμίζει ότι ο Κύριος δημιούργησε τον άνθρωπο δίνοντάς του την αξιοπρέπεια του λόγου. Για το λόγο αυτό ο Ιησούς λέει: «Ας είναι η ομιλία σας αντί αυτού: «Ναι, ναι», «Όχι, όχι». οτιδήποτε άλλο προέρχεται από τον Κακό». Τα λόγια μας έχουν βάρος. Δεν πρέπει επομένως να είναι μάταια ή διφορούμενα. Μέσω αυτών εμφανίζεται η καρδιά, σαν για τον ίδιο τον Θεό. Είναι ο κακός, μάλιστα, που προσπαθεί να διευρύνει τις δυνάμεις του με τη διαφθορά των λέξεων. Ο μαθητής του Ιησού πρέπει να μάθει να ξέρει να λέει «ναι» στη ζωή που προέρχεται από το Ευαγγέλιο και ταυτόχρονα πρέπει να αντιτίθεται σε ένα σταθερό «όχι» σε προτάσεις που οδηγούν στο κακό για τον εαυτό του και τους άλλους. Είναι σημαντικό να ξέρεις και να λες «όχι», δηλαδή να επιβάλλεις μια πειθαρχία της καρδιάς. Λέγοντας «ναι» στον Κύριο που καλεί, αλλά και λέγοντας «όχι» σε αποπλανήσεις και προτάσεις που φαινομενικά υποδηλώνουν μόνο κάτι καλό για τη ζωή μας.


Usitukane hata kidogo

Injili (Mt 5,33-37)

Wakati huo, Yesu aliwaambia wanafunzi wake hivi: “Mmesikia kwamba watu wa kale waliambiwa: Usijiapishe mwenyewe, bali timiza viapo vyako kwa Bwana; lakini mimi nawaambia, Msiape hata kidogo; wala kwa dunia, kwa maana ni mahali pa kuweka miguu yake; wala kwa Yerusalemu, kwa maana ni mji wa Mfalme mkuu.Usiape hata kwa kichwa chako, kwa maana huna uwezo wa kufanya unywele mmoja kuwa mweupe au mweusi. Badala yake, kunena kwenu na liwe ndiyo, ndiyo; ya tisa; chochote zaidi hutoka kwa yule mwovu."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Kuna haja ya kurejesha uaminifu kati ya wanaume, ili kuondoa uaminifu huo ambao unahitaji kuongezwa kwa kiapo. Leo, kwa bahati mbaya, kuna aina ya kukauka kwa kuaminiana kwa sababu ya matumizi mabaya ya maneno na ukosefu wa uzito waliopewa. Yesu, kwa upande mmoja, anahitaji unyenyekevu ambao ni msingi wa mahusiano kati yetu. Na unyenyekevu unafuatwa na ukweli na uwazi. Kwa ucheshi fulani Yesu anaonya kwamba haifai kuapa "kwa kichwa cha mtu mwenyewe", kutokana na kwamba hatuna uwezo wa kufanya nywele moja nyeusi au nyeupe. Kwa upande mwingine, hata hivyo, Yesu anakazia kwamba Bwana alimuumba mwanadamu kwa kumpa heshima ya neno. Kwa sababu hiyo Yesu anasema: «Badala yake maneno yenu yawe: “Ndiyo, ndiyo”, “Siyo, hapana”; kitu kingine chochote hutoka kwa yule Mwovu." Maneno yetu yana uzito; kwa hiyo lazima zisiwe za ubatili au zenye utata. Kupitia kwao moyo huonekana, kana kwamba kwa Mungu mwenyewe. Ni yule mwovu, kwa kweli, anayejaribu kupanua nguvu zake kwa ufisadi wa maneno. Mwanafunzi wa Yesu lazima ajifunze kujua jinsi ya kusema "ndiyo" kwa maisha yanayotokana na Injili na wakati huo huo lazima kupinga "hapana" thabiti kwa mapendekezo ambayo husababisha uovu kwa yeye mwenyewe na wengine. Ni muhimu pia kujua jinsi ya kusema "hapana", yaani, kulazimisha nidhamu ya moyo. Kusema "ndiyo" kwa Bwana ambaye anaita, lakini pia kusema "hapana" kwa seductions na mapendekezo ambayo inaonekana tu kupendekeza jambo jema kwa maisha yetu.


Đừng chửi thề gì cả

Tin Mừng (Mt 5,33-37)

Khi ấy, Chúa Giêsu nói với các môn đệ: “Các con cũng đã nghe người xưa dạy: Chớ khai man, nhưng hãy giữ trọn lời thề với Chúa; nhưng tôi nói với các bạn: Đừng thề gì cả: đừng chỉ trời, vì đó là ngai của Đức Chúa Trời; cũng không phải đối với trái đất, bởi vì nó là bệ đỡ cho đôi chân của anh ta; cũng không phải bởi Jerusalem, bởi vì đó là thành phố của vị vua vĩ đại. Đừng chửi thề dù chỉ bằng đầu, bởi vì bạn không có quyền làm cho một sợi tóc thành trắng hay đen. Thay vào đó, hãy để lời nói của bạn là có, có; thứ chín; bất cứ điều gì khác đều đến từ kẻ ác."

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Cần phải khôi phục lòng tin giữa con người với nhau, do đó loại bỏ sự ngờ vực đòi hỏi phải có thêm lời thề. Thật không may, ngày nay có một kiểu cạn kiệt lòng tin cậy lẫn nhau do lạm dụng ngôn từ và thiếu trọng lượng đối với chúng. Một mặt, Chúa Giêsu kêu gọi sự khiêm nhường là nền tảng cho mối quan hệ giữa chúng ta. Và sự khiêm tốn được theo sau bởi sự thật và sự thẳng thắn. Với đôi chút hài hước, Chúa Giêsu cảnh báo rằng không đáng để “chỉ đầu mình mà thề”, vì chúng ta không có quyền làm cho một sợi tóc thành đen hay trắng. Tuy nhiên, mặt khác, Chúa Giêsu nhấn mạnh rằng Chúa đã tạo dựng con người bằng cách ban cho họ phẩm giá của lời nói. Vì lý do này, Chúa Giêsu nói: «Thay vào đó, hãy nói: “Có, có”, “Không, không”; bất cứ điều gì khác đều đến từ Kẻ Ác.” Lời nói của chúng tôi có trọng lượng; do đó chúng không được vô ích hoặc mơ hồ. Qua họ, trái tim xuất hiện như thể dành cho chính Thiên Chúa. Trên thực tế, chính kẻ ác đang cố gắng mở rộng sức mạnh của mình bằng cách làm hư hỏng ngôn từ. Người môn đệ của Chúa Giêsu phải học cách nói “có” với cuộc sống đến từ Tin Mừng, đồng thời phải kiên quyết phản đối việc nói “không” với những đề xuất dẫn đến sự ác cho chính mình và cho người khác. Điều quan trọng là phải biết nói “không”, nghĩa là áp đặt kỷ luật của con tim. Nói “có” với Chúa đang kêu gọi, nhưng cũng nói “không” với những cám dỗ và đề nghị dường như chỉ gợi ý một điều tốt lành cho cuộc sống của chúng ta.


ഒട്ടും ആണയിടരുത്

സുവിശേഷം (മണ്ട് 5,33-37)

ആ സമയത്ത്, യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് പറഞ്ഞു: "നിങ്ങൾ സ്വയം കള്ളം പറയരുത്, എന്നാൽ കർത്താവിനോടുള്ള നിങ്ങളുടെ ശപഥങ്ങൾ നിറവേറ്റുക" എന്ന് പൂർവ്വികരോട് പറഞ്ഞതായി നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ട്. എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു: സത്യം ചെയ്യരുത്; സ്വർഗ്ഗത്തെക്കൊണ്ടും അരുതു; ഭൂമിക്കുവേണ്ടിയുമല്ല, കാരണം അത് അവന്റെ പാദപീഠമാണ്. യെരൂശലേമിനെക്കൊണ്ടുമല്ല, മഹാരാജാവിന്റെ നഗരമായതുകൊണ്ടു, നിന്റെ തലയെക്കൊണ്ടു പോലും സത്യം ചെയ്യരുതു; ഒരു രോമംപോലും വെളുക്കാനോ കറുപ്പിക്കാനോ നിനക്കു ശക്തിയില്ലല്ലോ. പകരം, നിങ്ങളുടെ സംസാരം അതെ, അതെ എന്നായിരിക്കട്ടെ; ഒമ്പതാമത്; ഇനി എന്തെങ്കിലും ദുഷ്ടനിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്."

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

ആണുങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള വിശ്വാസം വീണ്ടെടുക്കേണ്ടതിന്റെ ആവശ്യകതയുണ്ട്, അതിനാൽ ആ അവിശ്വാസം നീക്കം ചെയ്യണം, അത് സത്യപ്രതിജ്ഞ കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നു. ഇന്ന്, നിർഭാഗ്യവശാൽ, വാക്കുകളുടെ ദുരുപയോഗവും അവയ്ക്ക് നൽകിയിട്ടുള്ള ഭാരക്കുറവും കാരണം പരസ്പര വിശ്വാസത്തിന്റെ ഒരു തരം വറ്റിപ്പോകുന്നു. യേശു, ഒരു വശത്ത്, നാം തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനമായ താഴ്മയെ വിളിക്കുന്നു. എളിമയെ പിന്തുടരുന്നത് സത്യവും തുറന്നുപറച്ചിലുമാണ്. ഒരു തലമുടി പോലും കറുപ്പാക്കാനോ വെളുപ്പിക്കാനോ ഉള്ള അധികാരം നമുക്കില്ല എന്നിരിക്കെ, "സ്വന്തം തലയെക്കൊണ്ട്" ആണയിടുന്നത് യോഗ്യമല്ലെന്ന് ചില തമാശകളോടെ യേശു മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുന്നു. എന്നാൽ മറുവശത്ത്, വചനത്തിന്റെ മഹത്വം നൽകി കർത്താവ് മനുഷ്യനെ സൃഷ്ടിച്ചുവെന്ന് യേശു അടിവരയിടുന്നു. ഇക്കാരണത്താൽ യേശു പറയുന്നു: "പകരം നിങ്ങളുടെ സംസാരം: "അതെ, അതെ", "ഇല്ല, ഇല്ല"; മറ്റെന്തെങ്കിലും വരുന്നത് ദുഷ്ടനിൽ നിന്നാണ്." നമ്മുടെ വാക്കുകൾ ഭാരം വഹിക്കുന്നു; അതിനാൽ അവ വ്യർത്ഥമോ അവ്യക്തമോ ആയിരിക്കരുത്. അവയിലൂടെ ഹൃദയം പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു, ദൈവത്തെപ്പോലെ. വാസ്തവത്തില് ദുഷ്ടനാണ് വാക്കുകളുടെ ദുഷിച്ചുകൊണ്ട് തന്റെ ശക്തിയെ വികസിപ്പിക്കാന് ശ്രമിക്കുന്നത്. സുവിശേഷത്തിൽ നിന്ന് വരുന്ന ജീവിതത്തോട് "അതെ" എന്ന് എങ്ങനെ പറയണമെന്ന് അറിയാൻ യേശുവിന്റെ ശിഷ്യൻ പഠിക്കണം, അതേസമയം തനിക്കും മറ്റുള്ളവർക്കും തിന്മയിലേക്ക് നയിക്കുന്ന നിർദ്ദേശങ്ങളോട് "ഇല്ല" എന്ന ഉറച്ച നിലപാടിനെ എതിർക്കുകയും വേണം. "ഇല്ല" എന്ന് എങ്ങനെ പറയണമെന്ന് അറിയേണ്ടത് പ്രധാനമാണ്, അതായത്, ഹൃദയത്തിൽ ഒരു അച്ചടക്കം അടിച്ചേൽപ്പിക്കുക. വിളിക്കുന്ന കർത്താവിനോട് "അതെ" എന്ന് പറയുക, മാത്രമല്ല നമ്മുടെ ജീവിതത്തിന് ഒരു നല്ല കാര്യം മാത്രം നിർദ്ദേശിക്കുന്ന വശീകരണങ്ങൾക്കും നിർദ്ദേശങ്ങൾക്കും "നോ" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുന്നു.


Atụla iyi ma ọlị

Oziọma (Mt 5,33-37)

N’oge ahụ, Jizọs gwara ndị na-eso ụzọ ya, sị: “Unu anụwokwa na e kwuru ndị oge ochie, sị: “Agbala onwe gị iyi, kama mezuo iyi gị na Onyenwe anyị; ma asim unu, Unu aṅula iyi ma-ọli: ewere-kwa-la elu-igwe, n'ihi na ọ bu oche-eze Chineke; ma-ọbụ maka ụwa, n’ihi na ọ bụ ihe mgbakwasị ụkwụ maka ụkwụ ya; eji-kwa-la Jerusalem, n'ihi na ọ bu obodo nke eze uku: unu eji-kwa-la isi-unu ṅu iyi, n'ihi na i nweghi ike ime ka otù aji di ọcha ma-ọbu oji. Kama, ka okwu unu bụrụ ee, ee; nke itoolu; ihe ọ bụla ọzọ si n'aka ajọ onye ahụ."

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Ọ dị mkpa iweghachi ntụkwasị obi n'etiti ụmụ nwoke, yabụ wepụ enweghị ntụkwasị obi ahụ nke chọrọ mgbakwunye nke iyi. Taa, ọ dị mwute ikwu, e nwere ụdị nkụchi obi nke ntụkwasị obi n'ihi mmetọ nke okwu na enweghị ibu e nyere ha. Jizọs, n'otu aka ahụ, na-akpọ maka ịdị umeala n'obi nke bụ ntọala nke mmekọrịta dị n'etiti anyị. Na ịdị umeala n'obi na-esochi eziokwu na eziokwu. Site n'ọchịchọ ụfọdụ Jizọs dọrọ aka ná ntị na ọ baghị uru iji "isi onwe ya ṅụọ iyi", n'ihi na anyị enweghị ikike ime otu ntutu isi oji ma ọ bụ ọcha. N’aka nke ọzọ, Otú ọ dị, Jisọs mesiri ike na Jehova kere mmadụ site n’inye ya nsọpụrụ nke okwu ahụ. N'ihi ya, Jizọs na-ekwu, sị: "Ka okwu unu kama ịbụ: "Ee, ee", "Ee e, ee e"; ihe ọ bụla ọzọ si n’aka ajọ onye ahụ.” Okwu anyị na-ebu ibu; ya mere ha ekwesịghị ịbụ ihe efu ma ọ bụ ihe mgbagwoju anya. Site na ha ka obi na-apụta, dị ka a ga-asị na ọ bụ Chineke n'onwe ya. Ọ bụ onye ọjọọ, n'ezie, onye na-agbalị ịgbasa ike ya site na nrụrụ aka nke okwu. Onye na-eso ụzọ Jizọs aghaghị ịmụta ịmata otú e si asị “ee” ná ndụ nke sitere n’Oziọma ma n’otu oge ahụ aghaghị imegide “ee e” n’atụmatụ ndị na-eduba onwe ya na ndị ọzọ ihe ọjọọ. Ọ dị mkpa ịmara ka esi asị "mba", ya bụ, ịmanye ịdọ aka ná ntị nke obi. Na-ekwu "ee" ka Onyenwe anyị na-akpọ, ma na-ekwu "ọ dịghị" seductions na amụma na naanị o doro anya na-atụ aro ihe ọma ná ndụ anyị.