Io do alle mie pecore la vita eterna - I give my sheep eternal life
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Gv 10,22-30) - Ricorreva, in quei giorni, a Gerusalemme la festa della Dedicazione. Era inverno. Gesù camminava nel tempio, nel portico di Salomone. Allora i Giudei gli si fecero attorno e gli dicevano: «Fino a quando ci terrai nell’incertezza? Se tu sei il Cristo, dillo a noi apertamente».Gesù rispose loro: «Ve l’ho detto, e non credete; le opere che io compio nel nome del Padre mio, queste danno testimonianza di me. Ma voi non credete perché non fate parte delle mie pecore. Le mie pecore ascoltano la mia voce e io le conosco ed esse mi seguono. Io do loro la vita eterna e non andranno perdute in eterno e nessuno le strapperà dalla mia mano. Il Padre mio, che me le ha date, è più grande di tutti e nessuno può strapparle dalla mano del Padre. Io e il Padre siamo una cosa sola».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Gesù – ci dice l’evangelista Giovanni – si trova in questo giorno di festa nel portico di Salomone, uno dei porticati che circondano dall’interno la piazza del tempio. Sarà il luogo ove la prima comunità cristiana, dopo la risurrezione di Gesù, usava ritrovarsi per i suoi incontri, come a voler continuare a frequentare i posti cari a Gesù e riproporre quel che egli faceva e diceva. L’evangelista nota che in molti si sono radunati in quel portico per ascoltare Gesù. Alcuni gli chiedono di dire chiaramente se è il Messia oppure no. Non vogliono più restare nell’incertezza e nel dubbio. Le richieste sembrano legittime: «Fino a quando ci terrai nell’incertezza? Se tu sei il Cristo, dillo a noi apertamente». Non era sbagliata la domanda. Ma non è possibile ridurre la ricerca di Dio al proprio desiderio di tranquillità o di benessere personale. La ricerca di Dio richiede l’abbandono delle proprie certezze, delle proprie abitudini per lasciarsi coinvolgere dal disegno di amore di Dio, lo stesso di Gesù, ossia la salvezza di tutti a partire dai più poveri. C’è una sintonia tra il Padre che sta nei cieli e il Figlio inviato per radunare il gregge disperso e condurlo in pascoli buoni. Gesù rispose loro: «Le opere che io compio nel nome del Padre mio, queste danno testimonianza di me». Ma i loro occhi erano appannati dall’egoismo e da una religiosità che neppure considerava il bene della gente e in particolare dei poveri. «Ma voi non credete perché non fate parte delle mie pecore», rispose loro Gesù. Essi non si sentivano bisognosi di un pastore, bisognosi di una guida, bisognosi di una luce per i loro passi. Senza la disponibilità ad ascoltare il Signore e la sua Parola, senza l’impegno a rendere la vita più fraterna e solidale è praticamente impossibile avvicinarsi al mistero di Dio.

I give my sheep eternal life

Gospel (Jn 10,22-30)

In those days, the feast of the Dedication occurred in Jerusalem. It was winter. Jesus walked in the temple, in Solomon's porch. Then the Jews gathered around him and said to him: "How long will you keep us in uncertainty? If you are the Christ, tell us openly." Jesus answered them: "I told you, and you do not believe; the works that I do in the name of my Father, these bear witness to me. But you do not believe because you are not part of my sheep. My sheep hear my voice and I know them and they follow me. I give them eternal life and they will not be lost forever and no one will snatch them out of my hand. My Father, who gave them to me, is greater than all and no one can snatch them from the Father's hand. I and the Father are one."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

Jesus - the evangelist John tells us - is found on this day of celebration in the portico of Solomon, one of the porticoes that surround the temple square from the inside. It will be the place where the first Christian community, after the resurrection of Jesus, used to meet for his meetings, as if they wanted to continue to frequent the places dear to Jesus and repeat what he did and said. The evangelist notes that many have gathered on that porch to listen to Jesus. Some ask him to say clearly whether he is the Messiah or not. They no longer want to remain in uncertainty and doubt. The requests seem legitimate: «How long will you keep us in uncertainty? If you are the Christ, tell us openly." The question wasn't wrong. But it is not possible to reduce the search for God to one's desire for tranquility or personal well-being. The search for God requires abandoning one's certainties and habits to allow oneself to be involved in God's plan of love, the same as Jesus', that is, the salvation of all, starting from the poorest. There is a harmony between the Father who is in heaven and the Son sent to gather the scattered flock and lead it to good pastures. Jesus answered them: "The works that I do in the name of my Father, these bear witness to me." But their eyes were clouded by selfishness and a religiosity that did not even consider the good of the people and in particular of the poor. «But you do not believe because you are not part of my sheep», Jesus answered them. They did not feel in need of a shepherd, in need of a guide, in need of a light for their steps. Without the willingness to listen to the Lord and his Word, without the commitment to making life more fraternal and supportive, it is practically impossible to approach the mystery of God.


A mis ovejas les doy vida eterna.

Evangelio (Jn 10,22-30)

En aquellos días se celebraba en Jerusalén la fiesta de la Dedicación. Era invierno. Jesús caminó en el templo, en el pórtico de Salomón. Entonces los judíos se reunieron alrededor de él y le dijeron: "¿Hasta cuándo nos tendrás en la incertidumbre? Si eres el Cristo, dínoslo abiertamente." Jesús les respondió: "Os lo dije, y no creéis; las obras que hago en el nombre de mi Padre, éstas dan testimonio de mí. Pero vosotros no creéis porque no sois parte de mis ovejas. Mis ovejas escuchan mi voz y yo las conozco y ellas me siguen. Yo les doy vida eterna y no se perderán para siempre ni nadie los arrebatará de mi mano. Mi Padre que me los dio, es mayor que todos y nadie puede arrebatarlos de la mano del Padre. Yo y el Padre uno somos."

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

Jesús - nos dice el evangelista Juan - se encuentra en este día de celebración en el pórtico de Salomón, uno de los pórticos que rodean la plaza del templo por el interior. Será el lugar donde la primera comunidad cristiana, después de la resurrección de Jesús, se reunía para sus reuniones, como para seguir frecuentando los lugares queridos por Jesús y repetir lo que hacía y decía. El evangelista observa que muchos se han reunido en ese pórtico para escuchar a Jesús y algunos le piden que diga claramente si es el Mesías o no. Ya no quieren permanecer en la incertidumbre y la duda. Las peticiones parecen legítimas: «¿Hasta cuándo nos mantendrán en la incertidumbre? Si eres el Cristo, dínoslo abiertamente." La pregunta no estaba mal. Pero no es posible reducir la búsqueda de Dios al deseo de tranquilidad o de bienestar personal. La búsqueda de Dios exige abandonar las certezas y los hábitos para dejarse implicar en el plan de amor de Dios, como el de Jesús, es decir, la salvación de todos, empezando por los más pobres. Hay armonía entre el Padre que está en el cielo y el Hijo enviado a recoger el rebaño disperso y conducirlo a buenos pastos. Jesús les respondió: "Las obras que hago en el nombre de mi Padre, éstas me dan testimonio". Pero sus ojos estaban nublados por el egoísmo y una religiosidad que ni siquiera consideraba el bien del pueblo y en particular de los pobres. «Pero vosotros no creéis porque no sois parte de mis ovejas», les respondió Jesús. Ellos no se sentían necesitados de un pastor, de un guía, de una luz para sus pasos. Sin la voluntad de escuchar al Señor y su Palabra, sin el compromiso de hacer la vida más fraterna y solidaria, es prácticamente imposible acercarse al misterio de Dios.


Je donne la vie éternelle à mes brebis

Évangile (Jn 10,22-30)

A cette époque, la fête de la Dédicace avait lieu à Jérusalem. C'était l'hiver. Jésus marchait dans le temple, sous le porche de Salomon. Alors les Juifs se rassemblèrent autour de lui et lui dirent : « Jusqu'à quand nous maintiendras-tu dans l'incertitude ? Si vous êtes le Christ, dites-le-nous ouvertement. » Jésus leur répondit : « Je vous l'ai dit, et vous ne croyez pas ; les œuvres que je fais au nom de mon Père, celles-ci me rendent témoignage. Mais vous ne croyez pas parce que vous ne faites pas partie de mes brebis. Mes brebis entendent ma voix et je les connais et elles me suivent. Je leur donne la vie éternelle et ils ne seront pas perdus pour toujours et personne ne les arrachera de ma main. Mon Père, qui me les a donnés, est plus grand que tous et personne ne peut les arracher de la main du Père. Moi et le Père sommes un. »

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Jésus - nous dit l'évangéliste Jean - se trouve en ce jour de célébration dans le portique de Salomon, l'un des portiques qui entourent de l'intérieur la place du temple. Ce sera le lieu où la première communauté chrétienne, après la résurrection de Jésus, se réunissait pour ses réunions, comme pour continuer à fréquenter les lieux chers à Jésus et répéter ce qu'il faisait et disait. L'évangéliste note que beaucoup se sont rassemblés sur ce porche pour écouter Jésus et certains lui demandent de dire clairement s'il est le Messie ou non. Ils ne veulent plus rester dans l’incertitude et le doute. Les demandes semblent légitimes : « Jusqu'à quand nous maintiendrez-vous dans l'incertitude ? Si tu es le Christ, dis-le-nous ouvertement. » La question n'était pas fausse. Mais il n'est pas possible de réduire la recherche de Dieu au désir de tranquillité ou de bien-être personnel. La recherche de Dieu nécessite d'abandonner ses certitudes et ses habitudes pour se laisser impliquer dans le projet d'amour de Dieu, le même que celui de Jésus, c'est-à-dire le salut de tous, à commencer par les plus pauvres. Il y a une harmonie entre le Père qui est aux cieux et le Fils envoyé pour rassembler le troupeau dispersé et le conduire vers de bons pâturages. Jésus leur répondit : « Les œuvres que je fais au nom de mon Père, celles-ci me rendent témoignage. » Mais leurs yeux étaient obscurcis par l’égoïsme et une religiosité qui ne pensait même pas au bien du peuple et en particulier des pauvres. "Mais vous ne croyez pas parce que vous ne faites pas partie de mes brebis", leur répondit Jésus. Ils n'avaient pas besoin d'un berger, d'un guide, d'une lumière pour leurs pas. Sans la volonté d’écouter le Seigneur et sa Parole, sans l’engagement de rendre la vie plus fraternelle et solidaire, il est pratiquement impossible d’approcher le mystère de Dieu.


Eu dou às minhas ovelhas a vida eterna

Evangelho (Jo 10,22-30)

Naqueles dias, a festa da Dedicação acontecia em Jerusalém. Era inverno. Jesus entrou no templo, no pórtico de Salomão. Então os judeus reuniram-se em torno dele e disseram-lhe: “Até quando nos manterás na incerteza? Se tu és o Cristo, dize-nos abertamente." Jesus respondeu-lhes: "Eu já vos disse, e não acreditais; as obras que faço em nome de meu Pai, estas dão testemunho de mim. Mas você não acredita porque não faz parte das minhas ovelhas. As minhas ovelhas ouvem a minha voz e eu as conheço e elas me seguem. Dou-lhes a vida eterna e eles não se perderão para sempre e ninguém os arrebatará da minha mão. Meu Pai, que me deu, é maior que todos e ninguém pode arrebatá-los da mão do Pai. Eu e o Pai somos um."

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

Jesus – diz-nos o evangelista João – encontra-se neste dia de festa no pórtico de Salomão, um dos pórticos que circundam a praça do templo por dentro. Será o local onde a primeira comunidade cristã, depois da ressurreição de Jesus, se reunia para os seus encontros, como que para continuar a frequentar os lugares queridos a Jesus e a repetir o que Ele fez e disse. O evangelista nota que muitos se reuniram naquele alpendre para ouvir Jesus, alguns pedem-lhe que diga claramente se é o Messias ou não. Eles não querem mais permanecer na incerteza e na dúvida. Os pedidos parecem legítimos: «Até quando nos manterão na incerteza? Se você é o Cristo, diga-nos abertamente." A pergunta não estava errada. Mas não é possível reduzir a busca de Deus ao desejo de tranquilidade ou de bem-estar pessoal. A busca de Deus exige abandonar as próprias certezas e hábitos para se deixar envolver no plano de amor de Deus, igual ao de Jesus, ou seja, a salvação de todos, a partir dos mais pobres. Há uma harmonia entre o Pai que está nos céus e o Filho enviado para reunir o rebanho disperso e conduzi-lo a boas pastagens. Jesus respondeu-lhes: “As obras que faço em nome de meu Pai, estas dão testemunho de mim”. Mas os seus olhos estavam obscurecidos pelo egoísmo e por uma religiosidade que nem sequer considerava o bem do povo e em particular dos pobres. «Mas vocês não acreditam porque não fazem parte das minhas ovelhas», respondeu-lhes Jesus. Eles não sentiam necessidade de um pastor, de um guia, de uma luz para os seus passos. Sem a disponibilidade de escuta do Senhor e da sua Palavra, sem o compromisso de tornar a vida mais fraterna e solidária, é praticamente impossível aproximar-se do mistério de Deus.


我賜給我的羊永生

福音(約翰福音 10,22-30)

當時,奉獻節在耶路撒冷舉行。 那是冬天。 耶穌在聖殿裡所羅門的門廊裡行走。 然後猶太人聚集在他周圍,對他說:「你還要讓我們迷惘到什麼時候呢? 如果你是基督,請公開告訴我們。」耶穌回答他們:「我告訴你們,你們不信; 我奉父之名所行的事,都為我作見證。 但你不相信,因為你不是我羊的一部分。 我的羊聽到我的聲音,我認識它們,它們跟隨我。 我給他們永恆的生命,他們不會永遠失去,沒有人會把他們從我手中搶走。 我的天父把它們賜給了我,祂比一切都偉大,沒有人能從天父的手中奪走它們。 我與天父原為一。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

福音傳教士約翰告訴我們,在這一慶祝日,人們在所羅門門廊中發現了耶穌,該門廊是從內部環繞聖殿廣場的門廊之一。 耶穌復活後,這裡將成為第一個基督徒團體聚會的地方,彷彿要繼續經常光顧耶穌所喜愛的地方,重複他的所作所為。 這位福音傳道者指出,許多人聚集在門廊上聽耶穌講話,有些人要求他清楚地說出他是否是彌賽亞。 他們不想再處於不確定性和懷疑之中。 這些要求似乎是合理的:「你會讓我們保持不確定性多久? 如果你是基督,請公開告訴我們。” 問題沒有問錯。 但不可能將對上帝的追求簡化為對安寧或個人幸福的渴望。 尋找上帝需要放棄自己的確定性和習慣,讓自己參與上帝的愛計劃,就像耶穌的計劃一樣,即從最貧窮的人開始拯救所有人。 天上的父和被差來聚集分散的羊群並帶領它們到美好牧場的聖子之間存在著和諧的關係。 耶穌回答他們說:“我奉我父的名所行的事可以為我作見證。” 但他們的眼睛被自私和宗教蒙蔽,甚至不考慮人民、特別是窮人的利益。 耶穌回答他們說:「但是你們不信,因為你們不是我羊的一部分。」他們不覺得需要牧羊人,需要嚮導,需要照亮他們的腳步。 如果沒有願意聆聽主和祂的話語,沒有致力於讓生活變得更加友愛和支持,實際上就不可能接近上帝的奧秘。


Я даю своей овце вечную жизнь

Евангелие (Ин 10,22-30)

В те дни в Иерусалиме произошел праздник Посвящения. Была зима. Иисус ходил в храме, в притворе Соломоновом. Тогда иудеи собрались вокруг него и сказали ему: «Долго ли ты будешь держать нас в неопределенности? Если вы Христос, скажите нам открыто». Иисус ответил им: «Я сказал вам, и вы не верите; дела, которые Я творю во имя Отца Моего, они свидетельствуют обо Мне. Но вы не верите, потому что вы не часть моих овец. Мои овцы слышат мой голос, и я знаю их, и они следуют за мной. Я даю им вечную жизнь, и они не пропадут навсегда, и никто не вырвет их из руки Моей. Мой Отец, давший их Мне, больше всех, и никто не может похитить их из руки Отца. Я и Отец — одно».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Иисус, - сообщает нам евангелист Иоанн, - находится в этот день торжества в Соломоновом портике, одном из портиков, окружающих храмовую площадь изнутри. Это будет место, где первая христианская община после воскресения Иисуса собиралась на свои собрания, как бы продолжая посещать места, дорогие Иисусу, и повторять то, что он делал и говорил. Евангелист отмечает, что многие собрались на том крыльце, чтобы послушать Иисуса, некоторые просят его четко сказать, Мессия он или нет. Они больше не хотят оставаться в неопределенности и сомнениях. Просьбы кажутся законными: «Как долго вы будете держать нас в неопределенности? Если Ты Христос, скажи нам открыто». Вопрос не был неправильным. Но нельзя сводить поиск Бога к стремлению к спокойствию или личному благополучию. Поиск Бога требует отказа от своих убеждений и привычек, чтобы позволить себе быть вовлеченным в Божий план любви, такой же, как план Иисуса, то есть спасение всех, начиная с самых бедных. Существует гармония между Отцом, который на небесах, и Сыном, посланным собрать рассеянное стадо и привести его на добрые пастбища. Иисус ответил им: «Дела, которые Я творю во имя Отца Моего, свидетельствуют обо Мне». Но их глаза были затуманены эгоизмом и религиозностью, которые даже не думали о благе людей, и особенно бедных. «Но вы не верите, потому что вы не из овец Моих», — ответил им Иисус.Они не чувствовали нужды в пастыре, нужды в руководстве, нужды в свете для своих шагов. Без готовности слушать Господа и Его Слово, без стремления сделать жизнь более братской и поддерживающей практически невозможно приблизиться к тайне Божией.


私は羊に永遠の命を与えます

福音(ヨハネ 10,22-30)

当時、エルサレムでは奉献の祝日が行われていました。 冬でした。 イエスは神殿のソロモンの玄関を歩いておられました。 そこでユダヤ人たちは彼の周りに集まり、こう言った、「いつまで私たちを不安なままにしておくのか。 あなたがキリストであるなら、率直に私たちに言いなさい。」イエスは彼らに答えてこう言われた。 わたしが父の名において行う業、これらはわたしを証しするものである。 しかし、あなたは私の羊の一部ではないので信じません。 私の羊は私の声を聞き、私は彼らを知っており、彼らは私についてきます。 私は彼らに永遠の命を与えます、そして彼らは永遠に失われることはなく、誰も彼らを私の手から奪い取ることはありません。 それらを私に与えてくださった私の父は誰よりも偉大であり、誰もそれらを父の手から奪うことはできません。 私と父は一つです。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

伝道者ヨハネが語るイエスは、この祝祭の日に、神殿広場を内側から囲む柱廊玄関の一つであるソロモンの柱廊玄関で発見されました。 そこは、イエスの復活後、最初のキリスト教共同体が集会のために集まった場所となり、あたかもイエスにとって大切な場所を頻繁に訪れ、イエスの行いや発言を繰り返しているかのようでした。 伝道者は、多くの人がイエスの話を聞くためにその玄関に集まっており、イエスに自分がメシアかどうかをはっきりと言うよう求める人もいると述べた。 彼らはもはや不確実性や疑いの中に留まりたくありません。 この要求は正当なものであるように思えます。「いつまで私たちを不安なままにしておくつもりですか?」 あなたがキリストなら、率直に言ってください。」 質問は間違っていませんでした。 しかし、神への探求を、平静や個人の幸福への欲求だけに還元することはできません。 神を求めるには、自分の確信や習慣を捨てて、イエスと同じ神の愛の計画、つまり最も貧しい者から始まるすべての人の救いに参加できるようにすることが必要です。 天におられる父と、散らばった群れを集めて良い牧草地に導くために遣わされた子との間には調和があります。 イエスは彼らに答えて、「わたしが父の名において行っている業、これらはわたしを証しするものである。」 しかし、彼らの目は利己主義と、人々、特に貧しい人々の利益さえ考慮しない宗教心によって曇っていました。 「しかし、あなたがたは、わたしの羊の一員ではないので信じないのです。」イエスは彼らに答えられ、彼らは羊飼いも、導きも、自分たちの歩みを照らす光も必要としていないと感じていました。 主とその御言葉に耳を傾ける意欲がなければ、人生をより友愛的で協力的なものにするという決意がなければ、神の神秘に近づくことは事実上不可能です。


내 양에게 영생을 주노라

복음(요한복음 10,22-30)

그 무렵 예루살렘에는 수전절이 있었습니다. 겨울이었다. 예수님께서는 성전 안의 솔로몬 행각에서 거닐으셨습니다. 그러자 유대인들이 그 주위에 모여서 그에게 말하였다: "당신은 언제까지 우리를 불안 속에 가두려고 합니까? 당신이 그리스도라면 공개적으로 우리에게 말하십시오.” 예수께서 그들에게 대답하셨다. “내가 너희에게 말했지만 너희는 믿지 않는다. 내가 내 아버지의 이름으로 하는 일들이 나를 증거하느니라. 그러나 너희는 내 양의 일부가 아니기 때문에 믿지 않는다. 내 양은 내 음성을 들으며 나는 그들을 알며 그들은 나를 따르느니라. 내가 그들에게 영생을 주노니 영원히 멸망치 아니할 것이요 또 그들을 내 손에서 빼앗을 자가 없느니라. 그들을 주신 내 아버지는 만유보다 크시매 아무도 아버지 손에서 빼앗을 수 없느니라. 나와 아버지는 하나이다."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

복음서 요한이 우리에게 전하는 예수님은 이 축일에 성전 광장을 안쪽에서 둘러싸고 있는 현관 중 하나인 솔로몬의 현관에서 발견되었습니다. 그곳은 예수님께서 부활하신 후 최초의 기독교 공동체가 마치 예수님께서 친히 여기셨던 장소들을 계속해서 자주 방문하고 그분이 하신 일과 말씀을 반복하는 것처럼 모임을 위해 모이곤 했던 장소가 될 것입니다. 전도자는 많은 사람들이 예수님의 말씀을 듣기 위해 현관에 모였다고 말하며 어떤 사람들은 그가 메시아인지 아닌지 분명히 말해달라고 요청합니다. 그들은 더 이상 불확실성과 의심 속에 머물기를 원하지 않습니다. 요청은 합법적인 것 같습니다. “우리를 언제까지 불확실성에 가두실 건가요? 당신이 그리스도라면 공개적으로 우리에게 말하여 주십시오." 질문은 틀리지 않았습니다. 그러나 하나님에 대한 추구를 평온이나 개인의 행복에 대한 열망으로 축소하는 것은 불가능합니다. 하느님을 찾으려면 가장 가난한 이들로부터 시작하는 모든 사람의 구원인 예수님의 계획과 같은 하느님의 사랑의 계획에 참여하기 위해 자신의 확신과 습관을 버려야 합니다. 하늘에 계신 아버지와 흩어진 양떼를 모아 좋은 풀밭으로 인도하도록 보내심을 받은 아들 사이에는 조화가 있습니다. 예수께서는 그들에게 대답하셨습니다. “내가 내 아버지의 이름으로 하는 일들이 나를 증거합니다.” 그러나 그들의 눈은 사람들, 특히 가난한 사람들의 선익을 고려하지 않는 이기심과 종교심으로 흐려졌습니다. “그러나 너희가 내 양이 아니므로 믿지 아니하는도다”라고 예수께서 대답하셨다. 주님과 그분의 말씀을 기꺼이 듣고자 하는 의지가 없이, 삶을 더욱 형제애적이고 지지적인 삶으로 만들려는 헌신 없이는 하느님의 신비에 다가가는 것이 실질적으로 불가능합니다.


أنا أعطي خرافي حياة أبدية

الإنجيل (يوحنا 10، 22 – 30)

وفي تلك الأيام، كان عيد التجديد في أورشليم. كان الشتاء. كان يسوع يسير في الهيكل في رواق سليمان. فاجتمع إليه اليهود وقالوا له: إلى متى تبقينا في حيرة؟ إن كنت أنت المسيح فقل لنا جهرا.» أجابهم يسوع: «لقد قلت لكم ولستم تؤمنون. الأعمال التي أنا أعملها باسم أبي هي تشهد لي. ولكنك لا تؤمن لأنك لست من خرافي. خرافي تسمع صوتي وأنا أعرفها فتتبعني. وأنا أعطيهم حياة أبدية، ولن يهلكوا إلى الأبد، ولن يخطفهم أحد من يدي. أبي الذي أعطاني إياها هو أعظم من الجميع ولا يستطيع أحد أن يخطفها من يد الآب. أنا والآب واحد."

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

والمسيح - كما يخبرنا الإنجيلي يوحنا - موجود في يوم الاحتفال هذا في رواق سليمان، وهو أحد الأروقة التي تحيط بساحة الهيكل من الداخل. سيكون المكان الذي اعتادت فيه الجماعة المسيحية الأولى، بعد قيامة يسوع، أن تجتمع في اجتماعاتها، وكأنها تستمر في التردد على الأماكن العزيزة على يسوع وتكرر ما فعله وقال. ويلاحظ الإنجيلي أن كثيرين قد اجتمعوا في تلك الرواق ليسمعوا يسوع، ويطلب منه البعض أن يقول بوضوح هل هو المسيح أم لا. لم يعودوا يريدون البقاء في حالة من عدم اليقين والشك. تبدو الطلبات مشروعة: «إلى متى ستبقينا في حالة من عدم اليقين؟ إن كنت أنت المسيح فقل لنا جهرا." السؤال لم يكن خاطئا. لكن ليس من الممكن اختزال البحث عن الله في رغبة الإنسان في الهدوء أو الرفاهية الشخصية. إن البحث عن الله يتطلب التخلي عن يقينياتنا وعاداتنا للسماح للنفس بالانخراط في مشروع محبة الله، مثل مشروع يسوع، أي خلاص الجميع، بدءًا من الفقراء. هناك انسجام بين الآب الذي في السموات والابن المرسل ليجمع القطيع المشتت ويقوده إلى مرعى صالح. أجابهم يسوع: "الأعمال التي أنا أعملها باسم أبي هي تشهد لي". لكن عيونهم أغشتها الأنانية والتدين الذي لا يراعي حتى مصلحة الناس، وخاصة الفقراء. أجابهم يسوع: "ولكنكم لستم تؤمنون لأنكم لستم من خرافي"، أجابهم يسوع، ولم يشعروا بالحاجة إلى راعي، إلى مرشد، إلى نور لخطواتهم. وبدون الرغبة في الإصغاء إلى الرب وكلمته، وبدون الالتزام بجعل الحياة أكثر أخوية وداعمة، يكون من المستحيل عمليًا الاقتراب من سر الله.


मैं अपनी भेड़ों को अनन्त जीवन देता हूं

सुसमाचार (जेएन 10,22-30)

उन दिनों यरूशलेम में समर्पण का पर्व मनाया जाता था। शीत ऋतु का मौसम था। यीशु मन्दिर में, सुलैमान के ओसारे में टहल रहे थे। तब यहूदी उसके पास इकट्ठे हो गए और उस से कहा, तू हमें कब तक भ्रम में रखेगा? यदि तुम मसीह हो, तो हमें खुलकर बताओ।" यीशु ने उन्हें उत्तर दिया: "मैं ने तुम से कहा, और तुम प्रतीति नहीं करते; जो काम मैं अपने पिता के नाम पर करता हूं, वे मेरी गवाही देते हैं। परन्तु तुम इसलिये विश्वास नहीं करते, क्योंकि तुम मेरी भेड़ों में से नहीं हो। मेरी भेड़ें मेरी आवाज सुनती हैं और मैं उन्हें जानता हूं और वे मेरे पीछे चलती हैं। मैं उन्हें अनन्त जीवन देता हूं और वे सदा के लिये नष्ट न होंगे, और कोई उन्हें मेरे हाथ से छीन न लेगा। मेरा पिता, जिस ने उन्हें मुझे दिया, सब से बड़ा है, और कोई उन्हें पिता के हाथ से छीन नहीं सकता। मैं और पिता एक हैं।”

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

यीशु - इंजीलवादी जॉन हमें बताते हैं - उत्सव के इस दिन सोलोमन के बरामदे में पाए जाते हैं, जो मंदिर के चौक को अंदर से घेरने वाले बरामदों में से एक है। यह वह स्थान होगा जहां यीशु के पुनरुत्थान के बाद पहला ईसाई समुदाय अपनी बैठकों के लिए एकत्र होता था, जैसे कि यीशु के प्रिय स्थानों पर बार-बार जाना जारी रखना और उन्होंने जो किया और कहा उसे दोहराना। प्रचारक ने नोट किया कि कई लोग यीशु को सुनने के लिए उस बरामदे पर एकत्र हुए थे। कुछ ने उससे स्पष्ट रूप से बताने के लिए कहा कि वह मसीहा है या नहीं। वे अब अनिश्चितता और संशय में नहीं रहना चाहते. अनुरोध वैध प्रतीत होते हैं: “आप हमें कब तक अनिश्चितता में रखेंगे? यदि तू मसीह है, तो हमें खुल कर बता।” सवाल गलत नहीं था. लेकिन भगवान की खोज को शांति या व्यक्तिगत कल्याण की इच्छा तक सीमित करना संभव नहीं है। ईश्वर की खोज के लिए स्वयं को ईश्वर की प्रेम योजना में शामिल होने की अनुमति देने के लिए अपनी निश्चितताओं और आदतों को त्यागने की आवश्यकता होती है, जो यीशु के समान है, अर्थात, सबसे गरीब से शुरू करके सभी का उद्धार। स्वर्ग में रहने वाले पिता और बिखरे हुए झुंड को इकट्ठा करने और अच्छे चरागाहों में ले जाने के लिए भेजे गए पुत्र के बीच एक सामंजस्य है। यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, “जो काम मैं अपने पिता के नाम पर करता हूं, वे ही मेरी गवाही देते हैं।” लेकिन उनकी आंखों पर स्वार्थ और धार्मिकता का अंधेरा छाया हुआ था, जिसमें लोगों और विशेषकर गरीबों की भलाई के बारे में भी विचार नहीं किया गया। "परन्तु तुम विश्वास नहीं करते क्योंकि तुम मेरी भेड़ों का हिस्सा नहीं हो", यीशु ने उन्हें उत्तर दिया। उन्हें किसी चरवाहे की जरूरत, मार्गदर्शक की जरूरत, अपने कदमों के लिए रोशनी की जरूरत महसूस नहीं हुई। प्रभु और उनके वचन को सुनने की इच्छा के बिना, जीवन को अधिक भाईचारापूर्ण और सहायक बनाने की प्रतिबद्धता के बिना, ईश्वर के रहस्य तक पहुंचना व्यावहारिक रूप से असंभव है।


Daję moim owcom życie wieczne

Ewangelia (J 10,22-30)

W owych dniach w Jerozolimie przypadało święto Poświęcenia. To była zima. Jezus przechadzał się po świątyni, w przedsionku Salomona. Wtedy otoczyli go Żydzi i rzekli do niego: „Jak długo będziesz nas trzymał w niepewności? Jeśli jesteś Chrystusem, powiedz nam otwarcie.” Jezus im odpowiedział: „Powiedziałem wam, a nie wierzycie; dzieła, które dokonuję w imię mojego Ojca, one świadczą o mnie. Ale wy nie wierzycie, bo nie jesteście częścią moich owiec. Moje owce słuchają mojego głosu i ja je znam, a one idą za mną. Daję im życie wieczne i nie zostaną zgubieni na zawsze i nikt nie wyrwie ich z mojej ręki. Mój Ojciec, który mi je dał, jest większy od wszystkich i nikt nie może ich wydrzeć z ręki Ojca. Ja i Ojciec jesteśmy jedno.”

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Jezus – opowiada nam ewangelista Jan – zostaje w tym dniu uroczystości odnaleziony w portyku Salomona, jednym z portyków otaczających od wewnątrz plac świątynny. Będzie to miejsce, w którym pierwsza wspólnota chrześcijańska po zmartwychwstaniu Jezusa zbierała się na swoich spotkaniach, jakby w dalszym ciągu odwiedzała miejsca drogie Jezusowi i powtarzała to, co czynił i mówił. Ewangelista zauważa, że ​​na kruchcie zebrało się wielu ludzi, aby słuchać Jezusa, niektórzy proszą Go, aby wyraźnie powiedział, czy jest Mesjaszem, czy nie. Nie chcą już dłużej trwać w niepewności i wątpliwościach. Prośby wydają się uzasadnione: «Jak długo będziesz nas trzymał w niepewności? Jeśli jesteś Chrystusem, powiedz nam to otwarcie”. Pytanie nie było błędne. Nie da się jednak sprowadzić poszukiwania Boga do pragnienia spokoju i osobistego dobrobytu. Poszukiwanie Boga wymaga porzucenia swoich pewności i przyzwyczajeń, aby pozwolić się włączyć w Boży plan miłości, taki sam jak Jezusowy, czyli zbawienie wszystkich, począwszy od najbiedniejszych. Istnieje harmonia pomiędzy Ojcem, który jest w niebie, a Synem posłanym, aby zgromadzić rozproszoną trzodę i wyprowadzić ją na dobre pastwiska. Jezus im odpowiedział: „Dzieła, które dokonuję w imieniu mojego Ojca, świadczą o mnie”. Ale ich oczy były zaćmione egoizmem i religijnością, która nie brała pod uwagę nawet dobra ludzi, a zwłaszcza biednych. «Ale wy nie wierzycie, bo nie jesteście częścią moich owiec» – odpowiedział im Jezus. Nie czuli potrzeby pasterza, przewodnika, światła na swoich krokach. Bez chęci słuchania Pana i Jego Słowa, bez zaangażowania w uczynienie życia bardziej braterskim i wspierającym, zbliżenie się do tajemnicy Boga jest praktycznie niemożliwe.


আমি আমার ভেড়াকে অনন্ত জীবন দিই

গসপেল (Jn 10,22-30)

সেই দিনগুলিতে, জেরুজালেমে উত্সর্গের উত্সব হয়েছিল। তখন শীতকাল। যীশু মন্দিরে, সলোমনের বারান্দায় হেঁটেছিলেন। অতঃপর ইহুদীরা তার চারপাশে জড়ো হয়ে তাকে বলল: “আপনি আর কতকাল আমাদের অনিশ্চয়তার মধ্যে রাখবেন? আপনি যদি খ্রীষ্ট হন, তাহলে আমাদেরকে খুলে বলুন।” যীশু তাদের উত্তর দিলেন: “আমি তোমাদের বলেছি, কিন্তু তোমরা বিশ্বাস কর না; আমি আমার পিতার নামে যে কাজগুলি করি, সেগুলিই আমার সাক্ষ্য দেয়৷ কিন্তু তোমরা বিশ্বাস কর না কারণ তোমরা আমার মেষদের অংশ নও৷ আমার ভেড়ারা আমার কণ্ঠস্বর শুনতে পায় এবং আমি তাদের জানি এবং তারা আমাকে অনুসরণ করে। আমি তাদের অনন্ত জীবন দিই এবং তারা চিরতরে হারিয়ে যাবে না এবং কেউ তাদের আমার হাত থেকে ছিনিয়ে নেবে না। আমার পিতা, যিনি আমাকে তাদের দিয়েছেন, তিনি সবার চেয়ে মহান এবং কেউ পিতার হাত থেকে তাদের কেড়ে নিতে পারে না। আমি আর পিতা এক।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

যীশু - ধর্মপ্রচারক জন আমাদের বলেন - উদযাপনের এই দিনে সলোমনের বারান্দায় পাওয়া যায়, মন্দিরের চত্বরটিকে ভেতর থেকে ঘিরে থাকা বারান্দাগুলির মধ্যে একটি। এটি সেই জায়গা হবে যেখানে যীশুর পুনরুত্থানের পরে প্রথম খ্রিস্টান সম্প্রদায় তার সভাগুলির জন্য মিলিত হতেন, যেন যীশুর প্রিয় স্থানগুলিতে ঘন ঘন ঘন ঘন আসতে এবং তিনি যা করেছিলেন এবং বলেছিলেন তা পুনরাবৃত্তি করতেন। ধর্মপ্রচারক নোট করেছেন যে অনেকে যীশুর কথা শোনার জন্য সেই বারান্দায় জড়ো হয়েছিল। কেউ কেউ তাকে স্পষ্টভাবে বলতে বলেন যে তিনি মশীহ কি না। তারা আর অনিশ্চয়তা ও সন্দেহের মধ্যে থাকতে চায় না। অনুরোধগুলি বৈধ বলে মনে হচ্ছে: "আপনি কতক্ষণ আমাদের অনিশ্চয়তার মধ্যে রাখবেন? আপনি যদি খ্রীষ্ট হন তবে আমাদেরকে খুলে বলুন।" প্রশ্নটা ভুল ছিল না। কিন্তু ঈশ্বরের সন্ধানকে কারো প্রশান্তি বা ব্যক্তিগত মঙ্গল কামনায় কমানো সম্ভব নয়। ঈশ্বরের সন্ধানের জন্য একজনের নিশ্চিততা এবং অভ্যাস ত্যাগ করা প্রয়োজন যাতে নিজেকে ঈশ্বরের প্রেমের পরিকল্পনায় জড়িত হতে দেয়, যীশুর মতোই, অর্থাৎ, দরিদ্র থেকে শুরু করে সকলের পরিত্রাণ। স্বর্গে থাকা পিতা এবং বিক্ষিপ্ত পালকে জড়ো করতে এবং ভাল চারণভূমিতে নিয়ে যাওয়ার জন্য পাঠানো পুত্রের মধ্যে একটি সামঞ্জস্য রয়েছে। যীশু তাদের উত্তর দিয়েছিলেন: "আমি আমার পিতার নামে যে কাজগুলি করি, সেগুলি আমার সাক্ষ্য দেয়।" কিন্তু তাদের চোখ স্বার্থপরতা এবং ধর্মবিদ্বেষ দ্বারা আবৃত ছিল যা জনগণের এবং বিশেষ করে দরিদ্রদের ভালোর কথাও বিবেচনা করে না। "কিন্তু তোমরা বিশ্বাস করো না কারণ তোমরা আমার ভেড়ার অংশ নও", যীশু তাদের উত্তর দিলেন। তারা তাদের পদক্ষেপের জন্য একজন রাখালের প্রয়োজন, একজন পথপ্রদর্শকের প্রয়োজন, আলোর প্রয়োজন বোধ করেনি। প্রভু এবং তাঁর বাক্য শোনার ইচ্ছা ছাড়া, জীবনকে আরও ভ্রাতৃত্বপূর্ণ এবং সহায়ক করার প্রতিশ্রুতি ছাড়া, ঈশ্বরের রহস্যের কাছে যাওয়া কার্যত অসম্ভব।


Binibigyan ko ang aking mga tupa ng buhay na walang hanggan

Ebanghelyo (Jn 10,22-30)

Noong mga araw na iyon, naganap ang kapistahan ng Pagtatalaga sa Jerusalem. Taglamig noon. Lumakad si Jesus sa templo, sa beranda ni Solomon. Pagkatapos ay nagtipon ang mga Judio sa paligid niya at sinabi sa kanya: "Hanggang kailan mo kami pananatilihin sa kawalan ng katiyakan? Kung ikaw ang Kristo, sabihin mo sa amin nang hayagan." Sumagot si Jesus sa kanila: "Sinabi ko na sa inyo, at hindi kayo naniniwala; ang mga gawang ginagawa ko sa pangalan ng aking Ama, ang mga ito ay nagpapatotoo sa akin. Ngunit hindi kayo naniniwala dahil hindi kayo bahagi ng aking mga tupa. Naririnig ng aking mga tupa ang aking tinig at kilala ko sila at sumusunod sila sa akin. Binibigyan ko sila ng buhay na walang hanggan at hindi sila mawawala magpakailanman at walang aagaw sa kanila sa aking kamay. Ang aking Ama, na nagbigay sa kanila sa akin, ay higit sa lahat at walang sinumang makaaagaw sa kanila sa kamay ng Ama. Ako at ang Ama ay iisa."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Si Jesus - ang ebanghelistang si Juan ay nagsasabi sa atin - ay matatagpuan sa araw ng pagdiriwang na ito sa portiko ni Solomon, isa sa mga portiko na nakapalibot sa plaza ng templo mula sa loob. Ito ang magiging lugar kung saan nagpupulong ang unang pamayanang Kristiyano, pagkatapos ng muling pagkabuhay ni Hesus, para sa mga pagpupulong nito, na para bang patuloy na dinadalaw ang mga lugar na mahal ni Hesus at inuulit ang kanyang ginawa at sinabi. Sinabi ng ebanghelista na marami ang nagtipon sa beranda na iyon upang makinig kay Jesus.May humiling sa kanya na sabihin nang malinaw kung siya ba ang Mesiyas o hindi. Hindi na nila gustong manatili sa kawalan ng katiyakan at pagdududa. Ang mga kahilingan ay tila lehitimo: «Hanggang kailan mo kami pananatilihin sa kawalan ng katiyakan? Kung ikaw ang Kristo, sabihin mo sa amin nang hayagan." Hindi mali ang tanong. Ngunit hindi posible na bawasan ang paghahanap sa Diyos sa pagnanais ng isang tao para sa katahimikan o personal na kagalingan. Ang paghahanap sa Diyos ay nangangailangan ng pagtalikod sa mga katiyakan at ugali ng isang tao upang payagan ang sarili na makibahagi sa plano ng pag-ibig ng Diyos, katulad ng kay Hesus, iyon ay, ang kaligtasan ng lahat, simula sa pinakamahihirap. Mayroong pagkakasundo sa pagitan ng Ama na nasa langit at ng Anak na sinugo upang tipunin ang nakakalat na kawan at akayin ito sa mabuting pastulan. Sinagot sila ni Jesus: "Ang mga gawang ginagawa ko sa pangalan ng aking Ama, ang mga ito ay nagpapatotoo sa akin." Ngunit ang kanilang mga mata ay natatakpan ng pagkamakasarili at pagiging relihiyoso na hindi man lang isinasaalang-alang ang kabutihan ng mga tao at lalo na ng mga mahihirap. «Ngunit hindi kayo naniniwala dahil hindi kayo bahagi ng aking mga tupa», sinagot sila ni Jesus. Hindi nila naramdaman na nangangailangan ng isang pastol, nangangailangan ng gabay, nangangailangan ng liwanag para sa kanilang mga hakbang. Kung walang pagpayag na makinig sa Panginoon at sa kanyang Salita, nang walang pangako na gawing mas pangkapatiran at suporta ang buhay, halos imposibleng lapitan ang misteryo ng Diyos.


Я даю своїм вівцям вічне життя

Євангеліє (Йо. 10,22-30)

У ті дні в Єрусалимі було свято Освячення. Це була зима. Ісус ходив у храмі, у притворі Соломона. Тоді юдеї зібралися навколо нього і сказали йому: «Доки ти будеш тримати нас у непевності? Якщо Ти Христос, скажи нам відкрито.» Ісус відповів їм: «Я сказав вам, і ви не вірите; діла, які Я чиню в Ім'я Отця Мого, вони свідчать про Мене. Але ви не вірите, бо ви не з моїх овець. Мої вівці слухають мого голосу, і я знаю їх, і вони йдуть за мною. Я даю їм вічне життя, і вони не пропадуть назавжди, і ніхто не вирве їх із Моєї руки. Отець мій, що дав їх мені, більший за всіх, і ніхто не може вирвати їх із руки Отця. Я і Отець – одне».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Ісус, - говорить нам євангеліст Іван, - знаходиться в цей святковий день у портику Соломона, одному з портиків, що оточують площу храму зсередини. Це буде місце, де перша християнська спільнота після воскресіння Ісуса збиралася на свої збори, ніби продовжуючи відвідувати дорогі Ісусу місця і повторювати те, що Він робив і говорив. Євангелист зазначає, що багато хто зібрався на тому ґанку, щоб послухати Ісуса, деякі просять Його чітко сказати, чи Він Месія, чи ні. Вони більше не хочуть залишатися в невизначеності та сумнівах. Законними видаються запити: «Скільки ви будете тримати нас у невизначеності? Якщо Ти Христос, скажи нам відкрито». Питання не було неправильним. Але не можна зводити пошуки Бога до прагнення до спокою чи особистого благополуччя. Пошук Бога вимагає відмови від певності та звичок, щоб дозволити собі бути залученим до Божого плану любові, такого ж, як Ісус, тобто спасіння всіх, починаючи від найбідніших. Існує гармонія між Отцем, який на небі, і Сином, посланим зібрати розпорошену отару і вивести її на добрі пасовища. Ісус відповів їм: «Діла, які Я чиню в ім’я Отця, свідчать про Мене». Але їхні очі були затьмарені егоїзмом і релігійністю, які навіть не враховували блага людей, особливо бідних. «Але ви не вірите, тому що ви не з моїх овець», — відповів їм Ісус, вони не відчували потреби в пастирі, потреби провідника, потреби світла для своїх кроків. Без бажання слухати Господа і Його Слово, без прагнення зробити життя більш братерським і підтримуючим, практично неможливо наблизитися до таємниці Бога.


Δίνω στα πρόβατά μου αιώνια ζωή

Ευαγγέλιο (Ιω. 10,22-30)

Εκείνες τις μέρες γινόταν στην Ιερουσαλήμ η εορτή της Αφιέρωσης. Ήταν χειμώνας. Ο Ιησούς περπάτησε στο ναό, στη βεράντα του Σολομώντα. Τότε οι Εβραίοι μαζεύτηκαν γύρω του και του είπαν: «Μέχρι πότε θα μας κρατάς σε αβεβαιότητα; Αν είσαι ο Χριστός, πες μας ανοιχτά.» Ο Ιησούς τους απάντησε: «Σας το είπα, και δεν πιστεύετε. τα έργα που κάνω στο όνομα του Πατέρα μου, αυτά μαρτυρούν για μένα. Αλλά δεν πιστεύεις γιατί δεν είσαι μέρος των προβάτων μου. Τα πρόβατά μου ακούνε τη φωνή μου και τα ξέρω και με ακολουθούν. Τους δίνω αιώνια ζωή και δεν θα χαθούν για πάντα και κανείς δεν θα τους αρπάξει από το χέρι μου. Ο Πατέρας μου, που μου τα έδωσε, είναι μεγαλύτερος από όλους και κανείς δεν μπορεί να τα αρπάξει από το χέρι του Πατέρα. Εγώ και ο Πατέρας είμαστε ένα».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Ο Ιησούς - μας λέει ο ευαγγελιστής Ιωάννης - βρίσκεται αυτή τη μέρα της γιορτής στη στοά του Σολομώντα, μια από τις στοές που περιβάλλουν την πλατεία του ναού από μέσα. Θα είναι το μέρος όπου η πρώτη χριστιανική κοινότητα, μετά την ανάσταση του Ιησού, συνήλθε για τις συναθροίσεις της, σαν να συνεχίζει να συχνάζει στα αγαπημένα μέρη του Ιησού και να επαναλαμβάνει όσα έκανε και είπε. Ο ευαγγελιστής σημειώνει ότι πολλοί έχουν συγκεντρωθεί σε αυτή τη βεράντα για να ακούσουν τον Ιησού. Κάποιοι του ζητούν να πει ξεκάθαρα αν είναι ο Μεσσίας ή όχι. Δεν θέλουν πλέον να παραμένουν στην αβεβαιότητα και την αμφιβολία. Τα αιτήματα φαίνονται θεμιτά: «Πόσο καιρό θα μας κρατάτε σε αβεβαιότητα; Αν είσαι ο Χριστός, πες μας ανοιχτά». Η ερώτηση δεν ήταν λάθος. Αλλά δεν είναι δυνατόν να ανάγει κανείς την αναζήτηση του Θεού στην επιθυμία του για ηρεμία ή προσωπική ευημερία. Η αναζήτηση του Θεού απαιτεί να εγκαταλείψει κανείς τις βεβαιότητες και τις συνήθειές του για να επιτρέψει στον εαυτό του να εμπλακεί στο σχέδιο αγάπης του Θεού, όπως του Ιησού, δηλαδή στη σωτηρία όλων, ξεκινώντας από τους φτωχότερους. Υπάρχει μια αρμονία μεταξύ του Πατέρα που είναι στους ουρανούς και του Υιού που στάλθηκε για να συγκεντρώσει το διασκορπισμένο ποίμνιο και να το οδηγήσει σε καλά βοσκοτόπια. Ο Ιησούς τους απάντησε: «Τα έργα που κάνω στο όνομα του Πατέρα μου, αυτά μαρτυρούν για μένα». Όμως τα μάτια τους ήταν θολωμένα από εγωισμό και μια θρησκευτικότητα που δεν έβλεπε καν το καλό των ανθρώπων και ειδικότερα των φτωχών. «Εσείς όμως δεν πιστεύετε γιατί δεν είστε μέρος των προβάτων μου», τους απάντησε ο Ιησούς, δεν ένιωθαν ότι είχαν ανάγκη από βοσκό, σε ανάγκη από οδηγό, σε ανάγκη από φως για τα βήματά τους. Χωρίς την προθυμία να ακούσουμε τον Κύριο και τον Λόγο του, χωρίς τη δέσμευση να κάνουμε τη ζωή πιο αδελφική και υποστηρικτική, είναι πρακτικά αδύνατο να προσεγγίσουμε το μυστήριο του Θεού.


Ninawapa kondoo wangu uzima wa milele

Injili ( Yoh 10,22-30 )

Siku hizo, sikukuu ya Kuweka wakfu ilifanyika Yerusalemu. Ilikuwa ni majira ya baridi. Yesu alikuwa akitembea Hekaluni katika ukumbi wa Sulemani. Ndipo Wayahudi wakakusanyika kumzunguka na kumwambia: “Utatuweka katika mashaka mpaka lini? Ikiwa wewe ndiwe Kristo, tuambie waziwazi." Yesu akawajibu, "Nimewaambia, lakini hamsadiki; kazi nizifanyazo kwa jina la Baba yangu, ndizo zinanishuhudia. Lakini ninyi hamsadiki kwa sababu ninyi si sehemu ya kondoo wangu. Kondoo wangu huisikia sauti yangu nami nawajua nao hunifuata. Ninawapa uzima wa milele na hawatapotea milele na hakuna mtu atakayewapokonya kutoka kwa mkono wangu. Baba yangu aliyenipa hao ni mkuu kuliko wote na hakuna awezaye kuwapokonya kutoka mkononi mwa Baba. Mimi na Baba tu umoja."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Yesu - mwinjili Yohana anatuambia - anapatikana katika siku hii ya sherehe katika ukumbi wa Sulemani, mojawapo ya ukumbi unaozunguka mraba wa hekalu kutoka ndani. Itakuwa mahali ambapo jumuiya ya kwanza ya Kikristo, baada ya ufufuo wa Yesu, ilizoea kukutana kwa ajili ya mikutano yake, kana kwamba ni kuendelea kuhudhuria mara kwa mara sehemu zilizopendwa na Yesu na kurudia yale aliyofanya na kusema. Mwinjilisti anabainisha kwamba wengi wamekusanyika kwenye ukumbi huo kumsikiliza Yesu.Wengine wanamwomba aseme waziwazi kama yeye ni Masihi au la. Hawataki tena kubaki katika mashaka na mashaka. Maombi yanaonekana kuwa halali: «Utatuweka katika kutokuwa na uhakika hadi lini? Ikiwa wewe ndiwe Kristo, tuambie waziwazi." Swali halikuwa na makosa. Lakini haiwezekani kupunguza utafutaji wa Mungu kwa tamaa ya mtu ya utulivu au ustawi wa kibinafsi. Kumtafuta Mungu kunahitaji kuacha uhakika na mazoea ya mtu ili kujiruhusu kuhusika katika mpango wa Mungu wa upendo, sawa na wa Yesu, yaani, wokovu wa wote, kuanzia walio maskini zaidi. Kuna upatano kati ya Baba aliye mbinguni na Mwana aliyetumwa kukusanya kundi lililotawanyika na kuliongoza kwenye malisho mazuri. Yesu akawajibu: “Kazi nizifanyazo kwa jina la Baba yangu, ndizo zinanishuhudia. Lakini macho yao yalikuwa yamegubikwa na ubinafsi na udini usiozingatia hata wema wa watu na hasa masikini. “Lakini ninyi hamsadiki kwa sababu ninyi si sehemu ya kondoo wangu” Yesu akawajibu.” Hawakuhisi kuhitaji mchungaji, wakihitaji mwongozo, waliohitaji nuru kwa ajili ya hatua zao. Bila utayari wa kumsikiliza Bwana na Neno lake, bila kujitolea kufanya maisha kuwa ya kidugu zaidi na ya kutegemeza, kwa hakika haiwezekani kukaribia fumbo la Mungu.


Tôi ban cho đàn chiên của tôi sự sống đời đời

Tin Mừng (Ga 10,22-30)

Vào những ngày đó, lễ Cung hiến diễn ra ở Giêrusalem. Đã là mùa đông. Chúa Giêsu bước đi trong đền thờ, trong hiên nhà của Sa-lô-môn. Bấy giờ những người Do Thái vây quanh Ngài và nói với Ngài: “Ông để chúng tôi ở trong tình trạng bấp bênh cho đến bao giờ? Nếu ông là Đấng Christ, thì hãy công khai cho chúng tôi biết.” Đức Giê-su đáp: “Tôi đã bảo các ông mà các ông không tin; những việc tôi làm nhân danh Cha tôi, những việc này làm chứng cho tôi. Nhưng bạn không tin vì bạn không phải là một phần đàn cừu của tôi. Chiên của tôi nghe tiếng tôi và tôi biết chúng và chúng theo tôi. Tôi ban cho chúng sự sống đời đời và chúng sẽ không bị hư mất mãi mãi và không ai có thể cướp chúng khỏi tay tôi. Cha Ta, Đấng đã ban chúng cho Ta, là Đấng lớn hơn hết và không ai có thể cướp chúng khỏi tay Cha. Tôi và Chúa Cha là một.”

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Chúa Giêsu - nhà truyền giáo Gioan nói với chúng ta - được tìm thấy vào ngày lễ kỷ niệm này ở mái cổng của Solomon, một trong những mái cổng bao quanh quảng trường đền thờ từ bên trong. Đó sẽ là nơi mà cộng đồng Kitô giáo đầu tiên, sau khi Chúa Giêsu phục sinh, thường gặp nhau để gặp gỡ, như thể tiếp tục thường xuyên lui tới những nơi thân yêu của Chúa Giêsu và lặp lại những gì Người đã làm và đã nói. Tác giả Tin Mừng lưu ý rằng nhiều người đã tụ tập ở hiên nhà đó để lắng nghe Chúa Giêsu, một số yêu cầu Ngài nói rõ ràng liệu Ngài có phải là Đấng Mê-si hay không. Họ không còn muốn ở trong tình trạng không chắc chắn và nghi ngờ nữa. Những yêu cầu có vẻ chính đáng: «Bạn sẽ giữ chúng tôi trong tình trạng không chắc chắn trong bao lâu? Nếu ông là Đấng Christ, hãy công khai nói cho chúng tôi biết.” Câu hỏi không sai. Nhưng không thể giản lược việc tìm kiếm Thiên Chúa thành ước muốn bình an hay hạnh phúc cá nhân. Việc tìm kiếm Thiên Chúa đòi hỏi phải từ bỏ những điều chắc chắn và thói quen của mình để cho phép mình tham gia vào kế hoạch tình yêu của Thiên Chúa, giống như kế hoạch của Chúa Giêsu, tức là ơn cứu độ cho tất cả mọi người, bắt đầu từ những người nghèo nhất. Có sự hòa hợp giữa Chúa Cha ở trên trời và Chúa Con được sai đến để tập hợp đàn chiên đang tản lạc và dẫn chúng về đồng cỏ tốt lành. Chúa Giêsu trả lời họ: “Những việc tôi làm nhân danh Cha tôi đều làm chứng cho tôi”. Nhưng đôi mắt của họ đã bị che mờ bởi sự ích kỷ và lòng tôn giáo, thậm chí không quan tâm đến lợi ích của người dân và đặc biệt là người nghèo. Chúa Giêsu trả lời họ: “Nhưng các con không tin vì các con không thuộc về chiên của Thầy”, Chúa Giêsu trả lời họ. Họ không cảm thấy cần người chăn chiên, cần người hướng dẫn, cần ánh sáng cho bước đi của mình. Nếu không sẵn sàng lắng nghe Chúa và Lời Ngài, không có sự dấn thân làm cho cuộc sống trở nên huynh đệ và hỗ trợ hơn, thì thực tế không thể tiếp cận được mầu nhiệm Thiên Chúa.


ഞാൻ എന്റെ ആടുകൾക്ക് നിത്യജീവൻ നൽകുന്നു

സുവിശേഷം (യോഹന്നാൻ 10,22-30)

അക്കാലത്ത്, യെരൂശലേമിൽ സമർപ്പണ പെരുന്നാൾ നടന്നിരുന്നു. ശീതകാലമായിരുന്നു. യേശു ദേവാലയത്തിൽ, സോളമന്റെ മണ്ഡപത്തിൽ നടന്നു. അപ്പോൾ യഹൂദന്മാർ അവന്റെ ചുറ്റും കൂടിനിന്ന് അവനോട് പറഞ്ഞു: "എത്രനാൾ നീ ഞങ്ങളെ അനിശ്ചിതത്വത്തിൽ നിർത്തും? നീ ക്രിസ്തുവാണെങ്കിൽ ഞങ്ങളോട് തുറന്നു പറയൂ." യേശു അവരോട് ഉത്തരം പറഞ്ഞു: "ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല; എന്റെ പിതാവിന്റെ നാമത്തിൽ ഞാൻ ചെയ്യുന്ന പ്രവൃത്തികൾ എനിക്കു സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നു. എന്നാൽ നിങ്ങൾ എന്റെ ആടുകളുടെ ഭാഗമല്ലാത്തതിനാൽ നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. എന്റെ ആടുകൾ എന്റെ ശബ്ദം കേൾക്കുന്നു, ഞാൻ അവരെ അറിയുന്നു, അവ എന്നെ അനുഗമിക്കുന്നു. ഞാൻ അവർക്ക് നിത്യജീവൻ നൽകുന്നു, അവ എന്നെന്നേക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുകയില്ല, ആരും അവരെ എന്റെ കയ്യിൽ നിന്ന് തട്ടിയെടുക്കുകയുമില്ല. അവരെ എനിക്ക് തന്ന എന്റെ പിതാവ് എല്ലാവരേക്കാളും വലിയവനാണ്, പിതാവിന്റെ കയ്യിൽ നിന്ന് അവരെ തട്ടിയെടുക്കാൻ ആർക്കും കഴിയില്ല. ഞാനും പിതാവും ഒന്നാണ്."

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

യേശു - സുവിശേഷകനായ ജോൺ നമ്മോട് പറയുന്നു - ഈ ആഘോഷ ദിനത്തിൽ സോളമന്റെ പോർട്ടിക്കോയിൽ കാണപ്പെടുന്നു, ആലയ ചത്വരത്തെ അകത്ത് നിന്ന് വലയം ചെയ്യുന്ന പോർട്ടിക്കോകളിൽ ഒന്ന്. യേശുവിന്റെ പുനരുത്ഥാനത്തിനുശേഷം ആദ്യത്തെ ക്രിസ്ത്യൻ സമൂഹം അവരുടെ മീറ്റിംഗുകൾക്കായി ഒത്തുകൂടിയ സ്ഥലമായിരിക്കും അത്, യേശുവിന് പ്രിയപ്പെട്ട സ്ഥലങ്ങളിൽ പതിവായി പോകുന്നതും അവൻ ചെയ്തതും പറഞ്ഞതും ആവർത്തിക്കുന്നതും പോലെ. യേശുവിനെ ശ്രവിക്കാൻ പലരും ആ പൂമുഖത്ത് തടിച്ചുകൂടിയിരുന്നതായി സുവിശേഷകൻ കുറിക്കുന്നു.ചിലർ അവനോട് മിശിഹായാണോ അല്ലയോ എന്ന് വ്യക്തമായി പറയാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നു. അവർ ഇനി അനിശ്ചിതത്വത്തിലും സംശയത്തിലും തുടരാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. അഭ്യർത്ഥനകൾ നിയമാനുസൃതമാണെന്ന് തോന്നുന്നു: "നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം ഞങ്ങളെ അനിശ്ചിതത്വത്തിൽ നിർത്തും? നീ ക്രിസ്തുവാണെങ്കിൽ ഞങ്ങളോട് തുറന്നു പറയൂ." ചോദ്യം തെറ്റിയില്ല. എന്നാൽ ദൈവത്തിനായുള്ള അന്വേഷണത്തെ ഒരാളുടെ സ്വസ്ഥതയ്ക്കോ വ്യക്തിപരമായ ക്ഷേമത്തിനോ വേണ്ടിയുള്ള ആഗ്രഹമായി ചുരുക്കാൻ സാധ്യമല്ല. ദൈവത്തിനായുള്ള അന്വേഷണത്തിന് ഒരുവന്റെ ഉറപ്പുകളും ശീലങ്ങളും ഉപേക്ഷിച്ച്, ദൈവത്തിന്റെ സ്നേഹത്തിന്റെ പദ്ധതിയിൽ ഉൾപ്പെടാൻ സ്വയം അനുവദിക്കേണ്ടതുണ്ട്, യേശുവിന്റെ അതേപോലെ, അതായത്, ദരിദ്രരിൽ നിന്ന് ആരംഭിച്ച് എല്ലാവരുടെയും രക്ഷ. ചിതറിക്കിടക്കുന്ന ആട്ടിൻകൂട്ടത്തെ കൂട്ടി നല്ല മേച്ചിൽപ്പുറങ്ങളിലേക്ക് നയിക്കാൻ അയച്ച പുത്രനും സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ പിതാവും തമ്മിൽ യോജിപ്പുണ്ട്. യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞു: “എന്റെ പിതാവിന്റെ നാമത്തിൽ ഞാൻ ചെയ്യുന്ന പ്രവൃത്തികൾ എനിക്കു സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നു.” എന്നാൽ സ്വാർത്ഥതയും ജനങ്ങളുടെയും പ്രത്യേകിച്ച് ദരിദ്രരുടെയും നന്മ പോലും പരിഗണിക്കാത്ത മതബോധത്താൽ അവരുടെ കണ്ണുകൾ മൂടപ്പെട്ടു. "എന്നാൽ നിങ്ങൾ എന്റെ ആടുകളുടെ ഭാഗമല്ലാത്തതിനാൽ നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല", യേശു അവരോട് ഉത്തരം പറഞ്ഞു, അവർക്ക് ഒരു ഇടയന്റെ ആവശ്യമോ വഴികാട്ടിയുടെ ആവശ്യമോ അവരുടെ ചുവടുകൾക്ക് വെളിച്ചത്തിന്റെ ആവശ്യമോ തോന്നിയില്ല. കർത്താവിനെയും അവന്റെ വചനത്തെയും ശ്രവിക്കാനുള്ള സന്നദ്ധത കൂടാതെ, ജീവിതം കൂടുതൽ സാഹോദര്യവും പിന്തുണയുമുള്ളതാക്കാനുള്ള പ്രതിബദ്ധതയില്ലാതെ, ദൈവത്തിന്റെ രഹസ്യത്തെ സമീപിക്കുക പ്രായോഗികമായി അസാധ്യമാണ്.


Ana m enye atụrụ m ndụ ebighị ebi

Oziọma (Jọn 10:22-30)

N’oge ahụ, e mere ememme nraranye na Jeruselem. Ọ bụ oge oyi. Jizọs jere ije n’ụlọ nsọ, n’ihe owuwu ụzọ mbata nke Sọlọmọn. Mgbe ahụ, ndị Juu gbakọrọ gburugburu ya wee sị ya: "Ruo ole mgbe ka ị ga-edebe anyị n'amaghị ama? Ọ bụrụ na ị bụ Kraịst ahụ, gwa anyị hoo haa.” Jizọs zara ha, sị: “A gwara m unu, ma unu ekwetaghị; ọlu nke Mu onwem nālu n'aha Nnam, ndia nāb͕aram àmà. Ma unu ekwetaghị n’ihi na unu esoghị n’atụrụ m. Atụrụ m na-anụ olu m, amakwaara m ha, ha na-esokwa m. M na-enye ha ndụ ebighị ebi ma ha agaghị efu ruo mgbe ebighị ebi, ọ dịghịkwa onye ga-anapụ ha n'aka m. Nnam, onye nyerem ha, ka ihe nile uku, ọ dighi kwa onye ọ bula puru inapu ha n'aka Nnam. Mụ na Nna bụ otu."

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Jizọs - onye na-ezisa ozi ọma Jọn na-agwa anyị - ka a hụrụ n'ụbọchị a na-eme ememe n'otu ọnụ ụzọ ámá nke Solomọn, otu n'ime ihe owuwu ụzọ mbata nke gbara ogige ụlọ nsọ ahụ gburugburu site n'ime. Ọ ga-abụ ebe ọgbakọ Ndị Kraịst mbụ, mgbe a kpọlitere Jizọs n’ọnwụ, na-ezukọ maka nzukọ ha, dị ka à ga-asị na ha na-aga n’ebe ndị Jizọs hụrụ n’anya na-aga ma na-ekwughachi ihe o mere na ihe o kwuru. Ọkwọrọikọ oro ọdọhọ ke ediwak owo ẹma ẹsop idem ke ubet oro ẹkekpan̄ utọn̄ ẹkpan̄ utọn̄ ẹnọ Jesus, ndusụk ẹdọhọ enye etịn̄ in̄wan̄-in̄wan̄ m̀mê enye edi Messiah m̀mê idịghe. Ha achọghịzi ịnọ na-ejighị n'aka na obi abụọ. Arịrịọ ndị ahụ yiri ihe ziri ezi: «Olee mgbe ị ga-edebe anyị n'amaghị ama? Ọ bụrụ na ị bụ Kraịst ahụ, gwa anyị hoo haa.” Ajụjụ ahụ adịghị njọ. Ma ọ gaghị ekwe omume ibelata ịchọ Chineke gaa n'ọchịchọ nke ịdị jụụ ma ọ bụ ọdịmma onwe onye. Ịchọ Chineke chọrọ ịhapụ eziokwu na omume ya iji kwe ka onwe ya tinye aka na atụmatụ ịhụnanya nke Chineke, dịka nke Jizọs, ya bụ, nzọpụta nke mmadụ nile, malite na ndị kasị daa ogbenye. E nwere nkwekọ dị n’etiti Nna nke bi n’eluigwe na Ọkpara e zitere ka ọ chịkọta ìgwè atụrụ a chụsasịrị achụsasị ma duru ha gaa n’ebe ịta nri dị mma. Jizọs zara ha, sị: “Ọrụ ndị m na-arụ n’aha Nna m, ndị a na-agbara m àmà. Ma anya ha gbara ọchịchịrị site na ịchọ ọdịmma onwe onye nanị na okpukpe okpukpe nke na-adịghị echebara ọdịmma ndị mmadụ na karịsịa ndị ogbenye anya. Jizọs zara ha, sị: “Ma unu ekweghị n’ihi na unu esoghị n’atụrụ m.” Ha echeghị na ha nwere mkpa onye ọzụzụ atụrụ, na-achọ onye nduzi, chọrọ ìhè maka nzọụkwụ ha. Na-enweghị njikere ige Onyenwe anyị ntị na Okwu ya, na-enweghị nkwa ime ka ndụ bụrụ nke ụmụnna na nkwado, ọ bụ ihe na-agaghị ekwe omume ịbịaru ihe omimi nke Chineke nso.