L’ Annunciazione - The Annunciation
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Gv 3,1-8) - Vi era tra i farisei un uomo di nome Nicodèmo, uno dei capi dei Giudei. Costui andò da Gesù, di notte, e gli disse: «Rabbì, sappiamo che sei venuto da Dio come maestro; nessuno infatti può compiere questi segni che tu compi, se Dio non è con lui». Gli rispose Gesù: «In verità, in verità io ti dico, se uno non nasce dall’alto, non può vedere il regno di Dio». Gli disse Nicodèmo: «Come può nascere un uomo quando è vecchio? Può forse entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e rinascere?». Rispose Gesù: «In verità, in verità io ti dico, se uno non nasce da acqua e Spirito, non può entrare nel regno di Dio. Quello che è nato dalla carne è carne, e quello che è nato dallo Spirito è spirito. Non meravigliarti se ti ho detto: dovete nascere dall’alto. Il vento soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai da dove viene né dove va: così è chiunque è nato dallo Spirito».
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

La liturgia della Chiesa vuole farci ricordare con una particolare festa il giorno in cui l’angelo fu inviato a Nazaret per annunciare a Maria che sarebbe divenuta la madre di Gesù. E c’è un legame tra questa festa e il mistero della Pasqua che abbiamo vissuto. Perché in fondo in quel-l’annuncio dell’angelo è già prefigurato che il Signore che nascerà da Maria sarà il Salvatore. E la salvezza è il dono dell’amore che passa attraverso la prova della croce. È un amore che si prepara nel tempo, non si improvvisa. Ha una storia e comincia con un incontro, tra Maria e un angelo, un inviato del Signore. Potremmo dire che in quell’angelo inviato da Dio, c’è il primo annuncio del Vangelo, della buona notizia, cioè che Dio non ha dimenticato gli uomini. Per questo cerca e prepara nella nostra umanità l’incontro con Maria, e il Vangelo di Luca ci presenta una ragazza, come tutte: viveva la vita ordinaria del suo villaggio. Eppure, su di lei si era posato lo sguardo del Signore.
E la prima a offrire la sua vita è proprio Maria che si rende docile all’amore di Dio. In questa festa contempliamo quant’è grande l’amore del Signore. E mai, infatti, Maria si è allontanata da quell’amore. Lei ha accettato pienamente la chiamata a essere serva di un disegno più grande. E non era né facile, né scontato. Quando l’angelo le disse che era piena di grazia, Maria si turbò. Non aveva una grande considerazione di sé. Si sentiva un nulla davanti a Dio. L’angelo però la conforta: «Non temere, Maria, perché hai trovato grazia presso Dio. Ed ecco, concepirai un figlio… e lo chiamerai Gesù». Non ci è dato di conoscere i pensieri di Maria in quel momento. Potrebbe dire “no”, restare nella sua tranquillità e continuare la vita di sempre. Se, invece, risponde “sì”, tutta la sua vita verrà trasformata, e con lei la vita e la storia dell’umanità.


The Annunciation

Gospel (Jn 3,1-8)

Among the Pharisees there was a man named Nicodèmo, one of the leaders of the Jews. He went to Jesus at night and said to him: «Rabbi, we know that you have come from God as a teacher; in fact, no one can perform these signs that you perform, if God is not with him." Jesus answered him, "Truly, truly, I say to you, unless one is born from above, he cannot see the kingdom of God." Nicodèmo said to him: «How can a man be born when he is old? Can he perhaps enter his mother's womb a second time and be reborn?" Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. Don't be surprised if I told you: you must be born from above. The wind blows where it wants and you hear its voice, but you do not know where it comes from or where it goes: so is everyone who is born of the Spirit."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

The liturgy of the Church wants us to remember with a particular feast the day in which the angel was sent to Nazareth to announce to Mary that she would become the mother of Jesus. And there is a link between this feast and the mystery of Easter that we have lived. Because ultimately in that angel's announcement it is already prefigured that the Lord who will be born from Mary will be the Savior. And salvation is the gift of love that passes through the test of the cross. It is a love that is prepared over time, it cannot be improvised. It has a story and begins with an encounter between Mary and an angel, an envoy of the Lord. We could say that in that angel sent by God, there is the first announcement of the Gospel, of the good news, that is, that God has not forgotten men. For this reason, it seeks and prepares in our humanity the encounter with Mary, and the Gospel of Luke presents us with a girl, like all of her: she lived the ordinary life of her village. Yet, the Lord's gaze had rested on her.
And the first to offer her life is Mary herself who makes herself docile to the love of God. On this celebration we contemplate how great the love of the Lord is. And never, in fact, did Mary move away from that love. She fully accepted the call to be a servant of a greater plan. And it was neither easy nor obvious. When the angel told her that she was full of grace, Maria became troubled. She didn't think highly of herself. She felt like nothing before God. The angel, however, comforted her: «Do not be afraid, Mary, because you have found favor with God. And behold, you will conceive a son... and you will call him Jesus». We are not given to know Mary's thoughts at that moment. She could say "no", remain in her tranquility and continue her usual life. If, however, he answers "yes", her whole life will be transformed, and with it the life and history of humanity.


La Anunciación

Evangelio (Jn 3,1-8)

Entre los fariseos había un hombre llamado Nicodemo, uno de los líderes de los judíos. Fue a Jesús de noche y le dijo: «Rabí, sabemos que has venido de Dios como maestro; De hecho, nadie puede realizar estas señales que vosotros hacéis, si Dios no está con él." Jesús le respondió: "De cierto, de cierto te digo, que el que no nace de arriba, no puede ver el reino de Dios". Nicodemo le dijo: «¿Cómo puede nacer un hombre siendo viejo? ¿Podrá acaso entrar por segunda vez en el vientre de su madre y renacer?”. Jesús respondió: "De cierto, de cierto os digo, que el que no nace de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios. Lo que nace de la carne, carne es, y lo que nace del Espíritu, es carne". espíritu. No os extrañéis si os digo: debéis nacer de arriba. El viento sopla donde quiere y oyes su voz, pero no sabes de dónde viene ni adónde va: así es todo aquel que es nacido del Espíritu."

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

La liturgia de la Iglesia quiere que recordemos con una fiesta particular el día en que el ángel fue enviado a Nazaret para anunciar a María que sería madre de Jesús, y existe un vínculo entre esta fiesta y el misterio de la Pascua que hemos vivido. Porque en definitiva en el anuncio de aquel ángel ya está prefigurado que el Señor que nacerá de María será el Salvador. Y la salvación es el don del amor que pasa por la prueba de la cruz. Es un amor que se prepara con el tiempo, no se puede improvisar. Tiene una historia y comienza con un encuentro entre María y un ángel, enviado del Señor. Podríamos decir que en ese ángel enviado por Dios está el primer anuncio del Evangelio, de la buena nueva, es decir, que Dios no se ha olvidado de los hombres. Por eso busca y prepara en nuestra humanidad el encuentro con María, y el evangelio de Lucas nos presenta a una niña, como todos los demás: vivía la vida ordinaria de su pueblo. Sin embargo, la mirada del Señor se había posado en ella.
Y la primera en ofrecer su vida es la misma María que se hace dócil al amor de Dios. En esta celebración contemplamos cuán grande es el amor del Señor. Y nunca, de hecho, María se alejó de ese amor. Ella aceptó plenamente el llamado a ser servidora de un plan mayor. Y no fue ni fácil ni obvio. Cuando el ángel le dijo que estaba llena de gracia, María se turbó. No tenía una buena opinión de sí mismo. Se sentía nada ante Dios, pero el ángel la consoló: «No temas, María, porque has hallado favor de Dios, y he aquí, concebirás un hijo... y lo llamarás Jesús». No se nos da a conocer los pensamientos de María en ese momento. Podría decir "no", mantener la calma y continuar con su vida habitual. Pero si responde "sí", toda su vida se transformará y con ella la vida y la historia de la humanidad.


L'Annonciation

Évangile (Jn 3,1-8)

Parmi les pharisiens, il y avait un homme nommé Nicodèmo, l'un des chefs des Juifs. Il alla trouver Jésus la nuit et lui dit : « Rabbi, nous savons que tu es venu de Dieu comme enseignant ; en effet, personne ne peut accomplir ces signes que vous accomplissez, si Dieu n'est avec lui. » Jésus lui répondit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu'un ne naît d'en haut, il ne peut voir le royaume de Dieu. » Nicodèmo lui dit : « Comment un homme peut-il naître quand il est vieux ? Peut-être pourra-t-il entrer une seconde fois dans le ventre de sa mère et renaître ?". Jésus répondit : "En vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu'un ne naît d'eau et d'Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu. Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l'Esprit est chair. esprit. Ne soyez pas surpris si je vous le dis : vous devez naître d'en haut. Le vent souffle où il veut et tu entends sa voix, mais tu ne sais d'où il vient ni où il va : ainsi en est-il de quiconque est né de l'Esprit.

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

La liturgie de l'Église veut que nous rappelions par une fête particulière le jour où l'ange fut envoyé à Nazareth pour annoncer à Marie qu'elle deviendrait la mère de Jésus. Et il y a un lien entre cette fête et le mystère de Pâques qui nous avons vécu. Parce qu'en fin de compte, dans l'annonce de cet ange, il est déjà préfiguré que le Seigneur qui naîtra de Marie sera le Sauveur. Et le salut est le don de l’amour qui passe par l’épreuve de la croix. C’est un amour qui se prépare dans la durée, il ne s’improvise pas. Il a une histoire et commence par une rencontre entre Marie et un ange, envoyé du Seigneur. On pourrait dire que dans cet ange envoyé par Dieu, se trouve la première annonce de l'Évangile, de la bonne nouvelle, c'est-à-dire que Dieu n'a pas oublié les hommes. C'est pour cela qu'elle cherche et prépare dans notre humanité la rencontre avec Marie, et l'Évangile de Luc nous présente une fille, comme tout le monde : elle vivait la vie ordinaire de son village. Pourtant, le regard du Seigneur s'était posé sur elle.
Et la première à offrir sa vie est Marie elle-même qui se rend docile à l'amour de Dieu. Dans cette célébration, nous contemplons combien est grand l'amour du Seigneur. Et jamais, en effet, Marie ne s’est éloignée de cet amour. Elle a pleinement accepté l’appel à être la servante d’un plan plus vaste. Et ce n’était ni facile ni évident. Lorsque l'ange lui dit qu'elle était pleine de grâce, Marie fut troublée. Il n’avait pas une haute estime de lui-même. Elle ne se sentait plus rien devant Dieu, mais l'ange la réconforta: "N'aie pas peur, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu. Et voici, tu vas concevoir un fils... et tu l'appelleras Jésus". Il ne nous est pas donné de connaître les pensées de Marie à ce moment-là. Il pouvait dire « non », rester calme et continuer sa vie habituelle. S’il répond « oui », toute sa vie sera transformée, et avec elle la vie et l’histoire de l’humanité.


A Anunciação

Evangelho (Jo 3,1-8)

Entre os fariseus havia um homem chamado Nicodemo, um dos líderes dos judeus. Foi ter com Jesus à noite e disse-lhe: «Rabi, sabemos que vieste de Deus como mestre; na verdade, ninguém pode realizar estes sinais que vocês realizam, se Deus não estiver com ele”. Jesus respondeu-lhe: “Em verdade, em verdade te digo que quem não nascer do alto não pode ver o reino de Deus”. Nicodèmo disse-lhe: «Como pode um homem nascer sendo velho? Será que ele poderá entrar no ventre de sua mãe uma segunda vez e renascer?”. Jesus respondeu: "Em verdade, em verdade vos digo que quem não nascer da água e do Espírito não pode entrar no reino de Deus. Quem nasce da carne é carne, e quem nasce do Espírito é carne. espírito. Não se surpreenda se eu lhe disser: você deve nascer do alto. O vento sopra onde quer e você ouve a sua voz, mas não sabe de onde vem nem para onde vai: assim é todo aquele que nasce do Espírito”.

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

A liturgia da Igreja quer que recordemos com uma festa particular o dia em que o anjo foi enviado a Nazaré para anunciar a Maria que ela seria a mãe de Jesus. E há uma ligação entre esta festa e o mistério da Páscoa que nós vivemos. Porque em última análise no anúncio daquele anjo já está prefigurado que o Senhor que nascerá de Maria será o Salvador. E a salvação é o dom do amor que passa pela prova da cruz. É um amor que se prepara com o tempo, não se improvisa. Tem uma história e começa com um encontro entre Maria e um anjo, um enviado do Senhor. Poderíamos dizer que naquele anjo enviado por Deus está o primeiro anúncio do Evangelho, da boa nova, ou seja, que Deus não se esqueceu dos homens. Por isso procura e prepara na nossa humanidade o encontro com Maria, e o Evangelho de Lucas apresenta-nos uma menina, como todas as outras: viveu a vida normal da sua aldeia. No entanto, o olhar do Senhor pousou sobre ela.
E a primeira a oferecer a sua vida é a própria Maria que se faz dócil ao amor de Deus.Nesta celebração contemplamos quão grande é o amor do Senhor. E nunca, de facto, Maria se afastou desse amor. Ela aceitou plenamente o chamado para ser serva de um plano maior. E não foi fácil nem óbvio. Quando o anjo lhe disse que ela era cheia de graça, Maria ficou perturbada. Ele não se considerava muito bem. Ela não se sentia nada diante de Deus, mas o anjo a confortou: «Não tenha medo, Maria, porque você encontrou graça diante de Deus. E eis que você conceberá um filho... e lhe chamará Jesus». Não nos é dado conhecer os pensamentos de Maria naquele momento. Ele poderia dizer “não”, manter a calma e continuar sua vida normal. Se, porém, ele responder “sim”, toda a sua vida será transformada e, com ela, a vida e a história da humanidade.


天使報喜

福音(約翰福音 3,1-8)

法利賽人中有一個名叫尼哥德摩,是猶太人的領袖之一。 晚上他去見耶穌,對他說:「拉比,我們知道你是從上帝那裡來的老師; 事實上,如果神不與他同在,沒有人能行你所行的這些神蹟。” 耶穌回答說:“我實實在在地告訴你們,人若不是從上頭生的,就不能見神的國。” 尼可德莫對他說:「人老了怎麼能重生呢? 或許他還能再次進入母親的子宮,獲得重生呢?” 耶穌回答說:「我實在告訴你們,人若不是從水和聖靈生的,就不能進神的國。從肉身生的就是肉身,從聖靈生的就是肉身。」靈。 如果我告訴你:你必須是從上面生的,請不要感到驚訝。 風隨著意思吹,你聽見它的聲音,卻不知道它從哪裡來,往哪裡去;凡從聖靈生的,也是如此。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

教會的禮儀希望我們以一個特殊的節日來紀念天使被派往拿撒勒向瑪利亞宣布她將成為耶穌的母親的那一天。這個節日與復活節的奧秘之間存在著聯繫我們曾經生活過。 因為最終在那位天使的宣告中,已經預言了將從馬利亞所生的主將成為救世主。 救恩是經過十字架考驗的愛的禮物。 這是一種隨著時間的推移而準備好的愛,它不能是即興的。 它有一個故事,始於瑪麗和主的使者天使的相遇。 我們可以說,在神派來的天使身上,第一次宣告了福音、好消息,就是神沒有忘記人。 出於這個原因,它在我們的人性中尋找並準備與瑪麗的相遇,路加福音向我們展示了一個像其他人一樣的女孩:她過著村莊的平凡生活。 然而,主的目光卻落在了她的身上。
第一個獻出生命的是瑪利亞本人,她順服天主的愛。在這個慶典上,我們默想天主的愛是多麼偉大。 事實上,瑪麗從未放棄過這種愛。 她完全接受了成為更偉大計劃的僕人的號召。 這既不簡單也不明顯。 當天使告訴她,她充滿了恩典時,馬利亞感到很不安。 他對自己評價不高。 她在上帝面前感覺自己什麼都不是。然而,天使安慰她:「不要害怕,瑪麗,因為你已經得到了上帝的恩惠。看哪,你會懷上一個兒子…你會稱他為耶穌」。 我們不知道瑪麗當時的想法。 他可以說“不”,保持冷靜,繼續正常的生活。 然而,如果他回答“是”,他的整個生活將被改變,人類的生活和歷史也將隨之改變。


Благовещение

Евангелие (Ин 3,1-8)

Среди фарисеев был человек по имени Никодим, один из вождей иудеев. Он подошел к Иисусу ночью и сказал ему: «Равви, мы знаем, что ты пришел от Бога как учитель; на самом деле, никто не может совершить тех знамений, которые вы совершаете, если не будет с ним Бога». Иисус ответил ему: «Истинно, истинно говорю тебе: если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия». Никодим сказал ему: «Как может человек родиться, будучи стар? Может ли он войти во чрево матери во второй раз и родиться заново?». Иисус отвечал: "Истинно, истинно говорю вам: если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие. Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. Не удивляйтесь, если я вам скажу: вы должны родиться свыше. Ветер дышит, где хочет, и голос его слышишь, но не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Литургия Церкви хочет, чтобы мы особым праздником вспоминали тот день, когда ангел был послан в Назарет, чтобы возвестить Марии, что она станет матерью Иисуса.И между этим праздником и тайной Пасхи есть связь, которая мы жили. Потому что в конечном итоге в этом ангельском возвещении уже прообразовано, что Господь, родившийся от Марии, будет Спасителем. А спасение – это дар любви, прошедший крестное испытание. Это любовь, которая готовится со временем, ее нельзя импровизировать. У него есть история, и он начинается со встречи Марии с ангелом, посланником Господа. Можно сказать, что в этом посланном Богом ангеле заключено первое возвещение Евангелия, благой вести, то есть того, что Бог не забыл людей. По этой причине оно ищет и готовит в нашем человечестве встречу с Марией, а Евангелие от Луки представляет нам девушку, такую ​​же, как все: она жила обычной жизнью своей деревни. И все же взгляд Господа остановился на ней.
И первой жертвует свою жизнь сама Мария, покоряющаяся любви Божией. На этом празднике мы созерцаем, как велика любовь Господня. И действительно, Мария никогда не отходила от этой любви. Она полностью приняла призыв стать служанкой великого плана. И это было не просто и не очевидно. Когда ангел сказал ей, что она полна благодати, Мария встревожилась. Он не был высокого мнения о себе. Она чувствовала себя никем перед Богом. Ангел, однако, утешал ее: "Не бойся, Мария, потому что ты обрела благоволение у Бога. И вот, ты зачнешь сына... и назовешь Его Иисусом". Нам не дано знать мысли Марии в этот момент. Он мог сказать «нет», сохранить спокойствие и продолжить свою привычную жизнь. Если же он ответит «да», вся его жизнь изменится, а вместе с ней и жизнь и история человечества.


受胎告知

福音(ヨハネ 3,1-8)

パリサイ人の中に、ユダヤ人の指導者の一人であるニコデモという男がいました。 彼は夜イエスのところに行き、こう言いました。「ラビ、私たちは、あなたが教師として神のもとから来たことを知っています。 実際、神が共におられない限り、誰もあなたが行うようなしるしを行うことはできません。」 イエスは彼に答えた、「本当に、本当にあなたに言いますが、人は上から生まれなければ、神の国を見ることはできません。」 ニコデモは彼にこう言いました。「人間は年老いてからどうして生まれることができますか?」 彼はもう一度母親の胎内に入って生まれ変わることができるだろうか?」 「本当に、本当に、あなたに言いますが、人は水と御霊から生まれなければ、神の国に入ることができません。肉から生まれたものは肉であり、御霊から生まれたものは肉です。」精神。 私があなたに「あなたは上から生まれたに違いない」と言っても驚かないでください。 風は望むところに吹き、その声は聞こえますが、それがどこから来てどこへ行くのかはわかりません。御霊によって生まれた人は皆同様です。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

教会の典礼は、マリアにイエスの母になることを告げるために天使がナザレに遣わされた日を、特別な祝祭とともに私たちに思い出してほしいと願っています。そして、この祝祭と復活祭の神秘との間には関連性があります。私たちは生きてきました。 なぜなら、最終的には、その天使の発表の中で、マリアから生まれる主が救い主となることがすでにあらかじめ予見されているからです。 そして救いは十字架の試練を乗り越えた愛の賜物です。 それは時間をかけて準備される愛であり、即興で作ることはできません。 それには物語があり、マリアと主の使者である天使との出会いから始まります。 神が遣わした天使の中に、福音、良いたより、つまり神は人間を忘れていないという最初の発表があると言えるでしょう。 このため、福音書は私たちの人間性の中にマリアとの出会いを求め、備えています。そしてルカの福音書は、他のみんなと同じように、一人の少女を私たちに提示します。彼女は村で平凡な生活を送っていました。 しかし、主の視線は彼女に注がれていました。
そして、最初に命を捧げたのは、神の愛に従順になったマリア自身であり、私たちはこの祭典において、主の愛の偉大さを思います。 そして実際、メアリーはその愛から決して離れませんでした。 彼女は、より大きな計画に奉仕するという召しを完全に受け入れました。 そしてそれは簡単でも明白でもありませんでした。 天使が「彼女は恵みに満ちている」と告げたとき、マリアは悩みました。 彼は自分自身のことをあまり高く評価していませんでした。 彼女は神の前では自分が何者でもないように感じましたが、天使は彼女を慰めました、「マリア、恐れることはありません。あなたは神の好意を得たからです。そして見よ、あなたは男の子を身ごもるでしょう…そしてその子をイエスと呼ぶでしょう。」 その時のマリアの考えを私たちは知ることができません。 彼は「ノー」と言い、落ち着いていつもの生活を続けることができました。 しかし、もし彼が「はい」と答えたなら、彼の人生全体が変わり、それとともに人類の人生と歴史も変わります。


수태고지

복음(요한복음 3,1-8)

바리새인들 중에는 유대인의 지도자 중 하나인 니고데모라는 사람이 있었습니다. 그는 밤에 예수께 가서 이렇게 말했습니다. “랍비여, 우리는 당신이 하나님께로부터 와서 선생으로 오신 줄을 압니다. 사실 하나님이 함께하시지 아니하시면 당신이 행하는 이 표적을 아무라도 행할 수 없느니라." 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 위로부터 나지 아니하면 하나님의 나라를 볼 수 없느니라. Nicodemo가 그에게 말했습니다. “사람이 늙으면 어떻게 태어날 수 있습니까? 두 번째로 어머니 뱃속에 들어갔다가 다시 태어날 수 있겠느냐?" 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님 나라에 들어갈 수 없느니라 육으로 난 것은 육이요 영으로 난 것은 영혼. 내가 당신에게 말해도 놀라지 마십시오. 당신은 위로부터 태어나야 합니다. 바람이 임의로 불매 네가 그 소리를 들어도 어디서 오며 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람도 다 그러하니라.”

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

교회의 전례는 천사가 나자렛으로 파견되어 마리아에게 예수님의 어머니가 되리라고 알리던 날을 특별한 축일로 기억하기를 바랍니다. 우리는 살았습니다. 왜냐하면 궁극적으로 그 천사의 선언에는 마리아에게서 태어나실 주님이 구세주가 되실 것이 이미 예표되어 있기 때문입니다. 그리고 구원은 십자가의 시험을 통과한 사랑의 선물입니다. 시간을 두고 준비된 사랑이지, 즉흥적으로 이루어질 수는 없습니다. 이 이야기는 마리아와 주님의 사자인 천사의 만남으로 시작됩니다. 하나님께서 보내신 그 천사 안에는 복음, 좋은 소식, 즉 하나님께서 사람들을 잊지 않으셨다는 첫 번째 선포가 있다고 말할 수 있습니다. 이러한 이유로 교회는 우리 인류 안에서 마리아와의 만남을 추구하고 준비하며, 루카복음은 다른 모든 사람들과 마찬가지로 우리에게 한 소녀를 소개합니다. 그녀는 자기 마을의 평범한 삶을 살았습니다. 그러나 주님의 시선은 그녀에게 머물고 있었습니다.
그리고 당신의 생명을 가장 먼저 봉헌하신 분은 하느님의 사랑에 순종하시는 마리아이십니다. 이 미사에서 우리는 주님의 사랑이 얼마나 큰지 묵상합니다. 그리고 사실 마리아는 결코 그 사랑에서 멀어지지 않았습니다. 그녀는 더 큰 계획의 종이 되라는 부르심을 완전히 받아들였습니다. 그리고 그것은 쉽지도 뻔하지도 않았습니다. 천사가 그녀에게 은혜가 충만하다고 말했을 때 마리아는 근심했습니다. 그는 자신을 높이 평가하지 않았습니다. 그녀는 하나님 앞에서 아무것도 아닌 것처럼 느껴졌지만 천사는 그녀를 위로했습니다: “마리아야 두려워하지 말라 네가 하나님께 은혜를 입었으니 보라 네가 잉태하여 아들을 낳으리니 그 이름을 예수라 하라”. 우리는 그 순간 마리아의 생각을 알 수 없습니다. 그는 "아니오"라고 말하고 침착함을 유지하며 평소 생활을 계속할 수 있었습니다. 그러나 그가 "예"라고 대답한다면 그의 삶 전체가 변화될 것이며, 인류의 삶과 역사가 이와 함께 변화될 것입니다.



البشارة

الإنجيل (يوحنا 3، 1 – 8)

وكان بين الفريسيين رجل اسمه نيقوديمو، أحد زعماء اليهود. فذهب إلى يسوع ليلاً وقال له: «يا معلم، نعلم أنك أتيت من الله معلمًا. بل لا يستطيع أحد أن يعمل هذه الآيات التي تعملونها إن لم يكن الله معه». أجابه يسوع: «الحق الحق أقول لك: إن كان أحد لا يولد من فوق لا يقدر أن يرى ملكوت الله». قال له نيقوديمو: «كيف يمكن للإنسان أن يولد وهو شيخ؟ فهل يستطيع أن يدخل بطن أمه ثانية ويولد من جديد؟». أجاب يسوع: الحق الحق أقول لك: إن كان أحد لا يولد من الماء والروح لا يقدر أن يدخل ملكوت الله. المولود من الجسد جسد هو، والمولود من الروح هو روح. فلا تتعجب إذا قلت لك: ينبغي أن تولدوا من فوق. فالريح تهب حيث تشاء وتسمع صوتها ولكنك لا تعلم من أين تأتي ولا إلى أين تذهب: هكذا كل من ولد من الروح."

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

إن ليتورجية الكنيسة تريدنا أن نتذكر بعيد خاص اليوم الذي أُرسل فيه الملاك إلى الناصرة ليعلن لمريم أنها ستصبح أم يسوع، وهناك ارتباط بين هذا العيد وسر الفصح الذي لقد عشنا. لأنه في النهاية، في إعلان ذلك الملاك، تم التلميح مسبقًا إلى أن الرب الذي سيولد من مريم سيكون المخلص. والخلاص هو عطية المحبة التي تمر بامتحان الصليب. إنه الحب الذي يتم إعداده عبر الزمن، ولا يمكن ارتجاله. لها قصة تبدأ بلقاء بين مريم وملاك رسول الرب. يمكننا أن نقول أنه في ذلك الملاك الذي أرسله الله، هناك الإعلان الأول للإنجيل، للأخبار السارة، أي أن الله لم ينس البشر. ولهذا السبب، فهو يسعى ويهيئ في إنسانيتنا اللقاء مع مريم، ويقدم لنا إنجيل لوقا فتاة، مثل أي شخص آخر: عاشت الحياة العادية في قريتها. ومع ذلك، كانت نظرة الرب عليها.
وأول من بذلت حياتها هي مريم نفسها التي أطاعت نفسها لمحبة الله، وفي هذا الاحتفال نتأمل كم هي عظيمة محبة الرب. وفي الواقع، لم تبتعد مريم أبدًا عن هذا الحب. لقد قبلت تمامًا الدعوة لتكون خادمة لخطة أعظم. ولم يكن الأمر سهلاً ولا واضحًا. ولما أخبرها الملاك أنها ممتلئة نعمة، اضطربت مريم. لم يفكر كثيرًا في نفسه. شعرت بأنها لا شيء أمام الله، لكن الملاك عزاها قائلاً: "لا تخافي يا مريم، لأنك قد وجدت نعمة عند الله. وها أنت ستحبلين ابناً... وتسمينه يسوع". لا يُتاح لنا أن نعرف أفكار مريم في تلك اللحظة. يمكنه أن يقول "لا"، وأن يظل هادئًا ويواصل حياته المعتادة. أما إذا أجاب بنعم، فإن حياته كلها ستتحول، ومعها حياة البشرية وتاريخها.


घोषणा

सुसमाचार (जं 3,1-8)

फरीसियों के बीच निकोडेमो नाम का एक व्यक्ति था, जो यहूदियों के नेताओं में से एक था। वह रात में यीशु के पास गया और उससे कहा: “रब्बी, हम जानते हैं कि तुम एक शिक्षक के रूप में परमेश्वर की ओर से आये हो; वास्तव में, ये चमत्कार जो तुम करते हो, कोई नहीं कर सकता, यदि परमेश्वर उसके साथ न हो।" यीशु ने उसे उत्तर दिया, “मैं तुम से सच सच कहता हूं, जब तक कोई ऊपर से न जन्मे, वह परमेश्वर का राज्य नहीं देख सकता।” निकोडेमो ने उससे कहा: "बूढ़ा होने पर कोई आदमी कैसे पैदा हो सकता है?" क्या वह शायद दूसरी बार अपनी माँ के गर्भ में प्रवेश कर सकता है और पुनर्जन्म ले सकता है?"। यीशु ने उत्तर दिया, “मैं तुम से सच सच कहता हूं, जब तक कोई जल और आत्मा से न जन्मे, वह परमेश्वर के राज्य में प्रवेश नहीं कर सकता। आत्मा। यदि मैं तुमसे कहूं तो आश्चर्यचकित मत होना: तुम्हें ऊपर से ही जन्म लेना चाहिए। हवा जिधर चाहती है उधर बहती है और तुम उसका शब्द सुनते हो, परन्तु तुम नहीं जानते कि वह कहां से आती है और किधर को जाती है: ऐसा ही हर एक है जो आत्मा से जन्मा है।

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

चर्च की धर्मविधि चाहती है कि हम उस दिन को एक विशेष दावत के साथ याद करें जब स्वर्गदूत को मैरी को यह घोषणा करने के लिए नाज़रेथ भेजा गया था कि वह यीशु की माँ बनेगी और इस दावत और ईस्टर के रहस्य के बीच एक संबंध है हम रह चुके हैं। क्योंकि आख़िरकार उस स्वर्गदूत की घोषणा में यह पहले से ही तय है कि मैरी से जो प्रभु पैदा होगा, वही उद्धारकर्ता होगा। और मुक्ति प्रेम का उपहार है जो क्रूस की परीक्षा से गुजरता है। यह एक ऐसा प्यार है जो समय के साथ तैयार होता है, इसे सुधारा नहीं जा सकता। इसकी एक कहानी है और इसकी शुरुआत मैरी और एक देवदूत, प्रभु के दूत के बीच मुठभेड़ से होती है। हम कह सकते हैं कि ईश्वर द्वारा भेजे गए उस देवदूत में, सुसमाचार की पहली घोषणा है, अच्छी खबर की, यानी कि ईश्वर ने मनुष्यों को नहीं भुलाया है। इस कारण से, यह हमारी मानवता में मैरी के साथ मुठभेड़ की तलाश और तैयारी करता है, और ल्यूक का सुसमाचार हमें हर किसी की तरह एक लड़की के साथ प्रस्तुत करता है: वह अपने गांव का सामान्य जीवन जीती थी। फिर भी, प्रभु की दृष्टि उस पर टिकी हुई थी।
और सबसे पहले अपना जीवन अर्पित करने वाली मैरी स्वयं है जो स्वयं को ईश्वर के प्रेम के प्रति विनम्र बनाती है। इस उत्सव पर हम विचार करते हैं कि प्रभु का प्रेम कितना महान है। और वास्तव में, मैरी कभी भी उस प्यार से दूर नहीं गई। उन्होंने एक बड़ी योजना की सेवक बनने के आह्वान को पूरी तरह से स्वीकार कर लिया। और यह न तो आसान था और न ही स्पष्ट। जब स्वर्गदूत ने उसे बताया कि वह अनुग्रह से भरपूर है, तो मैरी परेशान हो गई। वह अपने बारे में बहुत ज़्यादा नहीं सोचता था। हालाँकि, स्वर्गदूत ने उसे सांत्वना दी: "डरो मत, मैरी, क्योंकि तुम्हें ईश्वर की कृपा प्राप्त हुई है और देखो, तुम एक पुत्र को गर्भ धारण करोगी... और तुम उसे यीशु कहोगी।" हमें उस समय मैरी के विचारों को जानने का मौका नहीं दिया गया। वह "नहीं" कह सकता है, शांत रह सकता है और अपना सामान्य जीवन जारी रख सकता है। हालाँकि, यदि वह "हाँ" में उत्तर देता है, तो उसका पूरा जीवन बदल जाएगा, और इसके साथ ही मानवता का जीवन और इतिहास भी बदल जाएगा।


Zwiastowanie

Ewangelia (J 3,1-8)

Wśród faryzeuszy był człowiek imieniem Nicodèmo, jeden z przywódców Żydów. Poszedł w nocy do Jezusa i powiedział mu: «Rabbi, wiemy, że przyszedłeś od Boga jako nauczyciel; w istocie nikt nie może dokonywać tych znaków, które ty czynisz, jeśli Boga nie ma z nim”. Odpowiedział mu Jezus: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci, jeśli się ktoś nie narodzi z góry, nie może ujrzeć królestwa Bożego. Nikodem rzekł do niego: «Jak człowiek może się narodzić, gdy jest stary? Czy może może po raz drugi wejść do łona swojej matki i narodzić się na nowo?”. Jezus odpowiedział: "Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci, jeśli się ktoś nie narodzi z wody i Ducha, nie może wejść do królestwa Bożego. To, co się z ciała narodziło, jest ciałem, a to, co się z Ducha narodziło, jest duch. Nie zdziw się, jeśli ci powiem: musisz narodzić się z góry. Wiatr wieje, dokąd chce, i głos jego słyszysz, ale nie wiesz, skąd przychodzi i dokąd idzie: tak jest z każdym, kto się narodził z Ducha”.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Liturgia Kościoła pragnie, abyśmy szczególnym świętem upamiętnili dzień, w którym anioł został wysłany do Nazaretu, aby oznajmić Maryi, że zostanie matką Jezusa, a istnieje związek między tym świętem a tajemnicą Wielkanocy, który żyliśmy. Ponieważ ostatecznie w zapowiedzi tego anioła jest już zapowiedziane, że Pan, który narodzi się z Maryi, będzie Zbawicielem. A zbawienie jest darem miłości, który przechodzi próbę krzyża. To miłość, którą przygotowuje się z czasem, nie da się jej zaimprowizować. Ma swoją historię i zaczyna się od spotkania Maryi z aniołem, wysłannikiem Pana. Można powiedzieć, że w tym aniele posłanym przez Boga następuje pierwsza zapowiedź Ewangelii, dobrej nowiny, czyli tego, że Bóg nie zapomniał o ludziach. Dlatego szuka i przygotowuje w naszym człowieczeństwie spotkanie z Maryją, a Ewangelia Łukasza ukazuje nam dziewczynę, jak wszyscy: żyła zwyczajnym życiem swojej wioski. Jednak wzrok Pana spoczął na niej.
A pierwszą ofiarującą swoje życie jest sama Maryja, która poddaje się miłości Boga.W tej uroczystości kontemplujemy, jak wielka jest miłość Pana. I tak naprawdę nigdy Maryja nie odeszła od tej miłości. W pełni przyjęła powołanie, aby być służebnicą większego planu. A nie było to ani łatwe, ani oczywiste. Kiedy anioł powiedział jej, że jest pełna łaski, Maria zaniepokoiła się. Nie miał o sobie zbyt wysokiego mniemania. Poczuła się jak nic przed Bogiem. Anioł ją jednak pocieszył: «Nie bój się, Maryjo, znalazłaś bowiem łaskę u Boga. A oto poczniesz syna... i nadasz mu imię Jezus». Nie jest nam dane znać myśli Marii w tym momencie. Mógł powiedzieć „nie”, zachować spokój i kontynuować swoje zwykłe życie. Jeśli jednak odpowie „tak”, przemieni się całe jego życie, a wraz z nim życie i historia ludzkości.



ঘোষণা

গসপেল (Jn 3,1-8)

ফরীশীদের মধ্যে নিকোডেমো নামে একজন ছিলেন, যিনি ইহুদীদের একজন নেতা ছিলেন। তিনি রাতে যীশুর কাছে গেলেন এবং তাকে বললেন: “রব্বি, আমরা জানি যে আপনি একজন শিক্ষক হিসাবে ঈশ্বরের কাছ থেকে এসেছেন; প্রকৃতপক্ষে, আপনি যে চিহ্নগুলি করেন তা কেউ করতে পারে না, যদি ঈশ্বর তার সাথে না থাকেন।" যীশু তাকে উত্তর দিলেন, "সত্যি, আমি তোমাকে সত্যি বলছি, যদি কেউ ওপর থেকে জন্ম না নেয়, সে ঈশ্বরের রাজ্য দেখতে পাবে না।" নিকোডেমো তাকে বললেন: “একজন মানুষ যখন বৃদ্ধ হয় তখন কিভাবে জন্ম নেয়? সে কি দ্বিতীয়বার মায়ের গর্ভে প্রবেশ করে পুনর্জন্ম লাভ করতে পারে?" যীশু উত্তর দিলেন, “সত্যি, সত্যি, আমি তোমাদের বলছি, যদি কেউ জল ও আত্মা থেকে জন্ম না নেয়, তবে সে ঈশ্বরের রাজ্যে প্রবেশ করতে পারে না৷ যা মাংস থেকে জন্মে তা মাংস, আর যা আত্মা থেকে জন্মে তা হল৷ আত্মা অবাক হবেন না যদি আমি তোমাকে বলি: তোমাকে অবশ্যই উপর থেকে জন্মাতে হবে। বাতাস যেখানে চায় সেখানে প্রবাহিত হয় এবং আপনি তার কণ্ঠস্বর শুনতে পান, কিন্তু আপনি জানেন না এটি কোথা থেকে আসে বা কোথায় যায়: আত্মা থেকে জন্মগ্রহণকারী প্রত্যেকেই তাই।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

চার্চের লিটার্জি আমাদের একটি নির্দিষ্ট উৎসবের সাথে স্মরণ করতে চায় যে দিনটিতে দেবদূতকে নাজারেথে পাঠানো হয়েছিল মেরিকে ঘোষণা করার জন্য যে তিনি যীশুর মা হবেন। এবং এই ভোজ এবং ইস্টারের রহস্যের মধ্যে একটি যোগসূত্র রয়েছে। আমরা বাস করেছি। কারণ শেষ পর্যন্ত সেই দেবদূতের ঘোষণায় এটি ইতিমধ্যেই পূর্বনির্ধারিত হয়েছে যে প্রভু যিনি মরিয়ম থেকে জন্মগ্রহণ করবেন তিনিই ত্রাণকর্তা হবেন। এবং পরিত্রাণ প্রেমের উপহার যা ক্রুশের পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হয়। এটি একটি প্রেম যা সময়ের সাথে প্রস্তুত হয়, এটি উন্নত করা যায় না। এটি একটি গল্প আছে এবং মেরি এবং একটি দেবদূত, প্রভুর একজন দূতের মধ্যে একটি এনকাউন্টার দিয়ে শুরু হয়। আমরা বলতে পারি যে ঈশ্বরের প্রেরিত সেই দেবদূতের মধ্যে, সুসমাচারের প্রথম ঘোষণা রয়েছে, সুসংবাদের, অর্থাৎ, ঈশ্বর মানুষকে ভুলে যাননি। এই কারণে, এটি আমাদের মানবতার মধ্যে মেরির সাথে মুখোমুখি হওয়ার সন্ধান করে এবং প্রস্তুত করে, এবং লুকের গসপেল আমাদের অন্য সবার মতো একটি মেয়ের সাথে উপস্থাপন করে: সে তার গ্রামের সাধারণ জীবনযাপন করেছিল। তবুও, প্রভুর দৃষ্টি তার উপর স্থির ছিল।
এবং প্রথম যে তার জীবন অর্পণ করে তিনি হলেন মেরি নিজেই যিনি নিজেকে ঈশ্বরের ভালবাসার জন্য নমনীয় করে তোলেন৷ এই উদযাপনে আমরা চিন্তা করি যে প্রভুর ভালবাসা কত মহান৷ এবং বাস্তবে, মেরি সেই ভালবাসা থেকে দূরে সরে যায়নি। তিনি একটি বৃহত্তর পরিকল্পনার দাস হওয়ার আহ্বান সম্পূর্ণরূপে গ্রহণ করেছিলেন। এবং এটি সহজ বা স্পষ্ট ছিল না। যখন দেবদূত তাকে বললেন যে তিনি অনুগ্রহে পূর্ণ, তখন মরিয়ম বিরক্ত হয়েছিলেন। সে নিজেকে বড় মনে করত না। তিনি ঈশ্বরের সামনে কিছুই অনুভব করেননি। তবে দেবদূত তাকে সান্ত্বনা দিয়েছিলেন: "ভয় পেও না, মেরি, কারণ তুমি ঈশ্বরের অনুগ্রহ পেয়েছ। এবং দেখ, তুমি একটি পুত্র গর্ভধারণ করবে... এবং তুমি তাকে যীশু বলে ডাকবে"। আমাদের সেই মুহুর্তে মরিয়মের চিন্তাভাবনা জানতে দেওয়া হয় না। তিনি "না" বলতে পারেন, শান্ত থাকুন এবং তার স্বাভাবিক জীবন চালিয়ে যান। যাইহোক, যদি তিনি "হ্যাঁ" উত্তর দেন, তবে তার সমগ্র জীবন পরিবর্তিত হবে এবং এর সাথে মানবতার জীবন ও ইতিহাস।


Ang Pagpapahayag

Ebanghelyo (Jn 3,1-8)

Sa mga Pariseo ay may isang lalaking nagngangalang Nicodèmo, isa sa mga pinuno ng mga Judio. Pumunta siya kay Jesus sa gabi at sinabi sa kanya: «Rabbi, alam namin na nanggaling ka sa Diyos bilang isang guro; sa katunayan, walang makakagawa ng mga tandang ito na iyong ginagawa, kung hindi kasama niya ang Diyos." Sumagot si Jesus sa kanya, "Katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa iyo, maliban kung ang isang tao ay ipanganak mula sa itaas, hindi niya makikita ang kaharian ng Diyos." Sinabi ni Nicodèmo sa kanya: «Paano maipanganganak ang isang tao kung siya ay matanda na? Maaari ba siyang pumasok sa sinapupunan ng kanyang ina sa pangalawang pagkakataon at maipanganak muli?". Sumagot si Jesus, "Katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa iyo, maliban kung ang isang tao ay ipanganak ng tubig at ng Espiritu, hindi siya makapapasok sa kaharian ng Dios. Ang ipinanganak ng laman ay laman, at ang ipinanganak ng Espiritu ay espiritu. Huwag kang magtaka kung sinabi ko sa iyo: dapat kang ipinanganak mula sa itaas. Ang hangin ay umiihip kung saan niya ibig at naririnig mo ang kaniyang tinig, ngunit hindi mo alam kung saan nanggagaling o kung saan patungo: gayon din ang bawa't ipinanganak ng Espiritu."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Nais ng liturhiya ng Simbahan na ating alalahanin sa isang partikular na kapistahan ang araw kung saan ipinadala ang anghel sa Nazareth upang ibalita kay Maria na siya ay magiging ina ni Hesus. nabuhay kami. Dahil sa huli sa anunsyo ng anghel na iyon ay inilarawan na na ang Panginoon na ipanganganak ni Maria ay magiging Tagapagligtas. At ang kaligtasan ay kaloob ng pag-ibig na dumadaan sa pagsubok ng krus. Ito ay isang pag-ibig na inihanda sa paglipas ng panahon, hindi ito maaaring improvised. May kwento ito at nagsimula sa pagtatagpo ni Maria at isang anghel, isang sugo ng Panginoon. Masasabi natin na sa anghel na iyon na ipinadala ng Diyos, naroon ang unang pagpapahayag ng Ebanghelyo, ng mabuting balita, iyon ay, na hindi nakakalimutan ng Diyos ang mga tao. Para sa kadahilanang ito, hinahanap at inihahanda nito sa ating sangkatauhan ang pakikipagtagpo kay Maria, at ang Ebanghelyo ni Lucas ay iniharap sa atin ang isang batang babae, tulad ng iba: namuhay siya sa ordinaryong buhay ng kanyang nayon. Gayunpaman, ang tingin ng Panginoon ay nakatuon sa kanya.
At ang unang nag-alay ng kanyang buhay ay si Maria mismo na ginagawang masunurin sa pag-ibig ng Diyos.Sa pagdiriwang na ito ay pinag-isipan natin kung gaano kadakila ang pag-ibig ng Panginoon. At hindi, sa katunayan, si Maria ay lumayo sa pag-ibig na iyon. Buong-buo niyang tinanggap ang tawag na maging lingkod ng mas malaking plano. At hindi ito madali o halata. Nang sabihin sa kanya ng anghel na siya ay puno ng biyaya, nabalisa si Maria. Hindi mataas ang tingin niya sa sarili niya. Siya ay parang wala sa harap ng Diyos. Ang anghel, gayunpaman, ay inaliw siya: «Huwag kang matakot, Maria, dahil nakasumpong ka ng biyaya sa Diyos. At narito, maglilihi ka ng isang anak na lalaki... at tatawagin mo siyang Jesus». Hindi tayo binigyan ng pagkakataong malaman ang iniisip ni Maria sa sandaling iyon. Maaari niyang sabihin na "hindi", manatiling kalmado at ipagpatuloy ang kanyang karaniwang buhay. Kung, gayunpaman, sumagot siya ng "oo", ang kanyang buong buhay ay magbabago, at kasama nito ang buhay at kasaysayan ng sangkatauhan.


Благовіщення

Євангеліє (Ів. 3,1-8)

Серед фарисеїв був чоловік на ім’я Нікодемо, один із вождів юдеїв. Він прийшов до Ісуса вночі і сказав йому: «Раббі, ми знаємо, що ти прийшов від Бога як учитель; Насправді, ніхто не може вчинити цих ознак, які ви робите, якщо Бог не з ним». Ісус відповів йому: «Істинно, істинно кажу тобі: коли хто не народиться згори, не може побачити Царства Божого». Нікодемо сказав йому: «Як людина може народитися, коли вона стара? Чи може він увійти в утробу матері вдруге і відродитися?» Ісус відповів: «Істинно, істинно кажу тобі: коли хто не народиться від води й Духа, той не може ввійти в Царство Боже: народжене від тіла є тіло, а народжене від Духа дух. Не дивуйтеся, якщо я вам скажу: ви повинні народитися згори. Вітер віє, де хоче, і голос його чуєш, та не знаєш, звідки він і куди йде: так буває з кожним, хто народився від Духа».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Літургія Церкви хоче, щоб ми згадували особливим святом день, коли ангел був посланий до Назарету, щоб сповістити Марії, що вона стане матір’ю Ісуса. Між цим святом і таємницею Пасхи існує зв’язок ми жили. Тому що, зрештою, у цьому ангельському сповіщенні вже прообразовано, що Господь, який народиться від Марії, буде Спасителем. А спасіння – це дар любові, яка проходить через випробування хрестом. Це любов, яка готується з часом, її не можна імпровізувати. Вона має історію і починається зі зустрічі між Марією та ангелом, посланцем Господа. Можна сказати, що в ангелі, посланому Богом, є перше сповіщення Євангелія, доброї новини, тобто те, що Бог не забув людей. З цієї причини воно шукає і готує в нашому людстві зустріч з Марією, і Євангеліє від Луки представляє нам дівчину, як і всі інші: вона жила звичайним життям свого села. Проте погляд Господа зупинився на ній.
І першою жертвує своє життя сама Марія, яка стає слухняною Божій любові. І насправді Марія ніколи не відходила від цієї любові. Вона повністю прийняла покликання бути слугою більшого плану. І це було не легко і не очевидно. Коли ангел сказав їй, що вона сповнена благодаті, Марія була стурбована. Він не високо про себе думав. Вона почувалася ніби перед Богом, але втішала її: «Не бійся, Маріє, бо ти знайшла ласку в Бога... і назвеш його Ісусом». Нам не дано знати думки Марії в той момент. Він міг сказати «ні», зберігати спокій і продовжувати своє звичне життя. Якщо ж він відповість «так», все його життя зміниться, а разом з ним і життя та історія людства.


Ο Ευαγγελισμός

Ευαγγέλιο (Ιω. 3,1-8)

Ανάμεσα στους Φαρισαίους ήταν ένας άντρας ονόματι Nicodèmo, ένας από τους αρχηγούς των Ιουδαίων. Πήγε στον Ιησού τη νύχτα και του είπε: «Ραββί, ξέρουμε ότι ήρθες από τον Θεό ως δάσκαλος. στην πραγματικότητα, κανείς δεν μπορεί να κάνει αυτά τα σημάδια που κάνετε εσείς, αν ο Θεός δεν είναι μαζί του». Ο Ιησούς του απάντησε: «Αλήθεια, αλήθεια, σου λέω, αν κάποιος δεν γεννηθεί από ψηλά, δεν μπορεί να δει τη βασιλεία του Θεού». Ο Nicodèmo του είπε: «Πώς μπορεί να γεννηθεί ένας άνθρωπος όταν είναι μεγάλος; Μπορεί να μπει για δεύτερη φορά στην κοιλιά της μητέρας του και να ξαναγεννηθεί;». Ο Ιησούς απάντησε: «Αλήθεια, αλήθεια, σας λέω, αν κανείς δεν γεννηθεί από νερό και Πνεύμα, δεν μπορεί να μπει στη βασιλεία του Θεού. πνεύμα. Μην εκπλαγείτε αν σας έλεγα: πρέπει να γεννηθείς από ψηλά. Ο άνεμος φυσάει όπου θέλει και ακούς τη φωνή του, αλλά δεν ξέρεις από πού έρχεται ή πού πηγαίνει: έτσι είναι και ο καθένας που γεννιέται από το Πνεύμα».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Η λειτουργία της Εκκλησίας θέλει να θυμόμαστε με μια ιδιαίτερη γιορτή την ημέρα κατά την οποία ο άγγελος στάλθηκε στη Ναζαρέτ για να αναγγείλει στη Μαρία ότι θα γινόταν η μητέρα του Ιησού.Και υπάρχει σύνδεση μεταξύ αυτής της γιορτής και του μυστηρίου του Πάσχα έχουμε ζήσει. Γιατί τελικά στην αναγγελία εκείνου του αγγέλου έχει ήδη προεικονιστεί ότι ο Κύριος που θα γεννηθεί από τη Μαρία θα είναι ο Σωτήρας. Και η σωτηρία είναι το δώρο της αγάπης που περνά μέσα από τη δοκιμασία του σταυρού. Είναι μια αγάπη που ετοιμάζεται με τον καιρό, δεν αυτοσχεδιάζεται. Έχει μια ιστορία και ξεκινά με μια συνάντηση της Μαρίας με έναν άγγελο, έναν απεσταλμένο του Κυρίου. Θα μπορούσαμε να πούμε ότι σε εκείνο τον άγγελο που έστειλε ο Θεός, υπάρχει η πρώτη αναγγελία του Ευαγγελίου, των καλών νέων, ότι δηλαδή ο Θεός δεν ξέχασε τους ανθρώπους. Γι' αυτό, αναζητά και προετοιμάζει στην ανθρωπιά μας τη συνάντηση με τη Μαρία, και το Ευαγγέλιο του Λουκά μας παρουσιάζει ένα κορίτσι, όπως όλα τα άλλα: έζησε τη συνηθισμένη ζωή του χωριού της. Ωστόσο, το βλέμμα του Κυρίου είχε στηριχθεί πάνω της.
Και η πρώτη που πρόσφερε τη ζωή της είναι η ίδια η Μαρία που κάνει τον εαυτό της υπάκουο στην αγάπη του Θεού.Σε αυτή τη γιορτή αναλογιζόμαστε πόσο μεγάλη είναι η αγάπη του Κυρίου. Και ποτέ, στην πραγματικότητα, η Μαίρη δεν απομακρύνθηκε από αυτή την αγάπη. Αποδέχτηκε πλήρως το κάλεσμα να είναι υπηρέτρια ενός μεγαλύτερου σχεδίου. Και δεν ήταν ούτε εύκολο ούτε προφανές. Όταν ο άγγελος της είπε ότι ήταν γεμάτη χάρη, η Μαρία ταράχτηκε. Δεν σκεφτόταν πολύ τον εαυτό του. Ένιωθε σαν τίποτα μπροστά στον Θεό. Ο άγγελος όμως την παρηγόρησε: «Μη φοβάσαι, Μαρία, γιατί βρήκες χάρη στον Θεό. Και ιδού, θα συλλάβεις γιο... και θα τον ονομάσεις Ιησού». Δεν μας δίνεται να γνωρίζουμε τις σκέψεις της Μαίρης εκείνη τη στιγμή. Μπορούσε να πει «όχι», να παραμείνει ήρεμος και να συνεχίσει τη συνηθισμένη του ζωή. Αν, όμως, απαντήσει «ναι», θα μεταμορφωθεί ολόκληρη η ζωή του και μαζί της η ζωή και η ιστορία της ανθρωπότητας.


Matamshi

Injili ( Yoh 3:1-8 )

Miongoni mwa Mafarisayo kulikuwa na mtu mmoja aitwaye Nikodemo, mmoja wa viongozi wa Wayahudi. Alimwendea Yesu usiku na kumwambia: “Rabi, tunajua kwamba umetoka kwa Mungu ukiwa mwalimu; kwa kweli, hakuna mtu awezaye kufanya ishara hizi uzifanyazo, ikiwa Mungu hayuko pamoja naye." Yesu akamjibu, Amin, amin, nakuambia, Mtu asipozaliwa kutoka juu, hawezi kuuona ufalme wa Mungu. Nikodemo akamwambia: «Mtu anawezaje kuzaliwa akiwa mzee? Je! anaweza kuingia tumboni mwa mama yake mara ya pili na kuzaliwa upya?” Yesu akajibu, Amin, amin, nakuambia, Mtu asipozaliwa kwa maji na kwa Roho, hawezi kuuingia ufalme wa Mungu.Kilichozaliwa kwa mwili ni mwili, na kilichozaliwa kwa Roho ni mwili roho. Usishangae ikiwa nilikuambia: lazima uzaliwe kutoka juu. Upepo huvuma upendako, na sauti yake waisikia, lakini hujui unakotoka wala unakokwenda; kadhalika na hali yake kila mtu aliyezaliwa kwa Roho."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Liturujia ya Kanisa inatutaka tukumbuke kwa karamu fulani siku ambayo malaika alitumwa Nazareti kumtangazia Mariamu kuwa atakuwa mama wa Yesu Na kuna uhusiano kati ya sikukuu hii na fumbo la Pasaka tumeishi. Kwa sababu hatimaye katika tangazo hilo la malaika tayari imefafanuliwa kwamba Bwana ambaye atazaliwa kutoka kwa Mariamu atakuwa Mwokozi. Na wokovu ni zawadi ya upendo ambayo hupitia mtihani wa msalaba. Ni upendo ambao umeandaliwa kwa wakati, hauwezi kuboreshwa. Ina hadithi na huanza na kukutana kati ya Mariamu na malaika, mjumbe wa Bwana. Tunaweza kusema kwamba katika malaika huyo aliyetumwa na Mungu, kuna tangazo la kwanza la Injili, la habari njema, yaani, kwamba Mungu hajawasahau wanadamu. Kwa sababu hii, inatafuta na kuandaa katika ubinadamu wetu kukutana na Mariamu, na Injili ya Luka inatuonyesha msichana, kama kila mtu mwingine: aliishi maisha ya kawaida ya kijiji chake. Hata hivyo, macho ya Bwana yalikuwa yamekaa juu yake.
Na wa kwanza kutoa maisha yake ni Mariamu mwenyewe ambaye anajifanya kuwa mtiifu kwa upendo wa Mungu Katika sherehe hii tunatafakari jinsi upendo wa Bwana ulivyo mkuu. Na kamwe, kwa kweli, Mary hakuhama kutoka kwa upendo huo. Alikubali kabisa wito wa kuwa mtumishi wa mpango mkubwa zaidi. Na haikuwa rahisi wala dhahiri. Malaika alipomwambia kwamba alikuwa amejaa neema, Mariamu alifadhaika. Hakujifikiria sana. Alijiona si kitu mbele za Mungu, hata hivyo, Malaika akamfariji: “Usiogope, Mariamu, kwa maana umepata neema kwa Mungu, na tazama, utachukua mimba ya mtoto wa kiume... Hatujapewa kujua mawazo ya Mariamu wakati huo. Angeweza kusema "hapana", kubaki utulivu na kuendelea na maisha yake ya kawaida. Ikiwa, hata hivyo, anajibu "ndiyo", maisha yake yote yatabadilishwa, na kwa hayo maisha na historia ya ubinadamu.


Truyền tin

Tin Mừng (Ga 3,1-8)

Trong số những người Pha-ri-si có một người tên là Ni-cô-đê-mô, một trong những người lãnh đạo người Do Thái. Anh ta đến gặp Chúa Giêsu vào ban đêm và nói với Ngài: «Rabbi, chúng tôi biết rằng bạn đã đến từ Thiên Chúa với tư cách là một giáo viên; thực tế, không ai có thể làm được những dấu lạ mà bạn làm, nếu Chúa không ở cùng người ấy.” Đức Giêsu trả lời: “Quả thật, quả thật, Ta nói với ngươi, nếu ai không được sinh ra từ trên cao thì không thể thấy được Nước Thiên Chúa”. Nicodèmo nói với anh ta: «Làm sao một người có thể sinh ra khi đã già? Liệu anh ta có thể vào bụng mẹ lần thứ hai và tái sinh được không?". Đức Giêsu đáp: “Thật, tôi bảo thật các ông, nếu một người không sinh bằng nước và Thánh Thần thì không thể vào được Nước Thiên Chúa. Cái gì sinh bởi xác thịt là xác thịt, cái gì sinh bởi Thánh Thần là xác thịt. tinh thần. Đừng ngạc nhiên nếu tôi nói với bạn: bạn phải được sinh ra từ trên cao. Gió muốn thổi đâu thì thổi, ông nghe tiếng gió, nhưng ông không biết gió đến từ đâu và đi đâu: phàm ai được sinh bởi Thánh Thần thì cũng vậy.”

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Phụng vụ của Giáo hội muốn chúng ta nhớ đến ngày lễ đặc biệt ngày thiên thần được sai đến Nazareth để báo cho Đức Maria biết rằng ngài sẽ trở thành mẹ Chúa Giêsu. Chúng tôi đang ở. Bởi vì cuối cùng trong lời loan báo của thiên thần đó đã được báo trước rằng Chúa, Đấng được sinh ra bởi Đức Maria, sẽ là Đấng Cứu Thế. Và ơn cứu độ là món quà của tình yêu vượt qua thử thách của thập giá. Đó là tình yêu đã được chuẩn bị từ lâu, không thể tùy hứng được. Nó có một câu chuyện và bắt đầu bằng cuộc gặp gỡ giữa Mary và một thiên thần, sứ giả của Chúa. Chúng ta có thể nói rằng nơi thiên thần được Thiên Chúa sai đến đó là lời loan báo đầu tiên về Tin Mừng, về tin mừng, tức là Thiên Chúa không quên loài người. Vì lý do này, nó tìm kiếm và chuẩn bị trong nhân loại chúng ta cuộc gặp gỡ với Đức Maria, và Tin Mừng Luca giới thiệu cho chúng ta một cô gái, giống như mọi người khác: cô sống cuộc sống bình thường ở làng của mình. Tuy nhiên, cái nhìn của Chúa vẫn hướng về cô.
Và người đầu tiên hiến mạng sống mình là chính Đức Maria, người đã trở nên ngoan ngoãn trước tình yêu của Thiên Chúa. Và trên thực tế, chưa bao giờ Đức Maria rời xa tình yêu đó. Cô hoàn toàn chấp nhận lời kêu gọi trở thành người phục vụ cho một kế hoạch lớn hơn. Và nó không hề dễ dàng cũng như không hiển nhiên. Khi thiên thần nói với cô rằng cô đầy ân sủng, Mary rất bối rối. Anh ấy không đánh giá cao bản thân mình. Bà chẳng cảm thấy mình là gì trước mặt Thiên Chúa. Tuy nhiên, thiên thần đã an ủi bà: "Hỡi Maria, đừng sợ, vì bà được ơn trước mặt Thiên Chúa. Và này đây bà sẽ thụ thai một con trai... và bà sẽ đặt tên là Giêsu". Chúng ta không được phép biết suy nghĩ của Mary vào lúc đó. Anh ấy có thể nói "không", giữ bình tĩnh và tiếp tục cuộc sống bình thường của mình. Tuy nhiên, nếu anh ta trả lời “có”, thì toàn bộ cuộc đời anh ta sẽ được biến đổi, cùng với đó là cuộc sống và lịch sử của nhân loại.


പ്രഖ്യാപനം

സുവിശേഷം (യോഹന്നാൻ 3,1-8)

ഫരിസേയരുടെ ഇടയിൽ യഹൂദന്മാരുടെ നേതാക്കളിൽ ഒരാളായ നിക്കോദെമോ എന്നു പേരുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. അവൻ രാത്രിയിൽ യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു: "റബ്ബീ, നീ ദൈവത്തിൽനിന്നു ഗുരുവായി വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു ഞങ്ങൾക്കറിയാം; വാസ്‌തവത്തിൽ, ദൈവം അവനോടുകൂടെ ഇല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന ഈ അടയാളങ്ങൾ ആർക്കും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. യേശു അവനോടു: സത്യം സത്യമായി ഞാൻ നിന്നോടു പറയുന്നു, ഉയരത്തിൽനിന്നു ജനിച്ചില്ല എങ്കിൽ ദൈവരാജ്യം കാണ്മാൻ കഴികയില്ല എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. നിക്കോഡെമോ അവനോട് പറഞ്ഞു: "ഒരു മനുഷ്യൻ പ്രായമാകുമ്പോൾ എങ്ങനെ ജനിക്കും? അയാൾക്ക് രണ്ടാമതും അമ്മയുടെ ഗർഭപാത്രത്തിൽ പ്രവേശിച്ച് പുനർജനിക്കാൻ കഴിയുമോ?". യേശു മറുപടി പറഞ്ഞു, “സത്യം സത്യമായി ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു, ഒരുവൻ ജലത്താലും ആത്മാവിനാലും ജനിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ അവന് ദൈവരാജ്യത്തിൽ പ്രവേശിക്കുവാൻ കഴികയില്ല; ആത്മാവ്. ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞാൽ ആശ്ചര്യപ്പെടരുത്: നിങ്ങൾ മുകളിൽ നിന്ന് ജനിച്ചവരായിരിക്കണം. കാറ്റ് ആവശ്യമുള്ളിടത്ത് വീശുന്നു, അതിന്റെ ശബ്ദം നിങ്ങൾ കേൾക്കുന്നു, എന്നാൽ അത് എവിടെ നിന്ന് വരുന്നുവെന്നും എവിടേക്ക് പോകുന്നുവെന്നും നിങ്ങൾ അറിയുന്നില്ല; ആത്മാവിൽ നിന്ന് ജനിച്ച എല്ലാവരും അങ്ങനെയാണ്.

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

മറിയം യേശുവിൻ്റെ അമ്മയാകുമെന്ന് അറിയിക്കാൻ നസ്രത്തിലേക്ക് മാലാഖയെ അയച്ച ദിവസം ഒരു പ്രത്യേക വിരുന്നിനൊപ്പം നാം ഓർക്കണമെന്ന് സഭയുടെ ആരാധനക്രമം ആഗ്രഹിക്കുന്നു.ഈ പെരുന്നാളും ഈസ്റ്ററിൻ്റെ രഹസ്യവും തമ്മിൽ ബന്ധമുണ്ട് ഞങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു. കാരണം ആത്യന്തികമായി ആ മാലാഖയുടെ പ്രഖ്യാപനത്തിൽ മറിയത്തിൽ നിന്ന് ജനിക്കുന്ന കർത്താവ് രക്ഷകനായിരിക്കുമെന്ന് മുൻകൂട്ടി നിശ്ചയിച്ചിട്ടുണ്ട്. കുരിശിൻ്റെ പരീക്ഷണത്തിലൂടെ കടന്നുപോകുന്ന സ്നേഹത്തിൻ്റെ സമ്മാനമാണ് രക്ഷ. ഇത് കാലക്രമേണ തയ്യാറാക്കിയ ഒരു പ്രണയമാണ്, അത് മെച്ചപ്പെടുത്താൻ കഴിയില്ല. ഇതിന് ഒരു കഥയുണ്ട്, മറിയയും കർത്താവിൻ്റെ ദൂതനായ ഒരു മാലാഖയും തമ്മിലുള്ള ഏറ്റുമുട്ടലിൽ നിന്ന് ആരംഭിക്കുന്നു. ദൈവം അയച്ച ആ ദൂതനിൽ, സുവിശേഷത്തിൻ്റെ, സുവാർത്തയുടെ, അതായത് ദൈവം മനുഷ്യരെ മറന്നിട്ടില്ലെന്ന ആദ്യ അറിയിപ്പ് ഉണ്ടെന്ന് നമുക്ക് പറയാം. ഇക്കാരണത്താൽ, അത് മറിയവുമായുള്ള കണ്ടുമുട്ടൽ നമ്മുടെ മാനവികതയിൽ അന്വേഷിക്കുകയും തയ്യാറാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, ലൂക്കായുടെ സുവിശേഷം എല്ലാവരേയും പോലെ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ നമുക്ക് അവതരിപ്പിക്കുന്നു: അവൾ അവളുടെ ഗ്രാമത്തിലെ സാധാരണ ജീവിതം നയിച്ചു. എന്നിട്ടും ഭഗവാൻ്റെ നോട്ടം അവളിൽ പതിഞ്ഞിരുന്നു.
ദൈവസ്‌നേഹത്തിൽ സ്വയം അനുസരണയുള്ളവളായി മാറുന്ന മറിയമാണ് തൻ്റെ ജീവിതം ആദ്യമായി അർപ്പിക്കുന്നത്, ഈ ആഘോഷത്തിൽ കർത്താവിൻ്റെ സ്നേഹം എത്ര മഹത്തരമാണെന്ന് നാം ചിന്തിക്കുന്നു. പിന്നെ ഒരിക്കലും മേരി ആ സ്നേഹത്തിൽ നിന്നും അകന്നു പോയിട്ടില്ല. ഒരു വലിയ പദ്ധതിയുടെ സേവകനാകാനുള്ള വിളി അവൾ പൂർണ്ണമായി സ്വീകരിച്ചു. അത് എളുപ്പമോ വ്യക്തമോ ആയിരുന്നില്ല. അവൾ കൃപ നിറഞ്ഞവളാണെന്ന് ദൂതൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ മറിയ അസ്വസ്ഥയായി. അവൻ തന്നെക്കുറിച്ച് ഉന്നതമായി ചിന്തിച്ചില്ല. ദൈവമുമ്പാകെ അവൾ ഒന്നുമല്ലെന്ന് അവൾക്കു തോന്നി.എന്നിരുന്നാലും, മാലാഖ അവളെ ആശ്വസിപ്പിച്ചു: "മറിയമേ, ഭയപ്പെടേണ്ട, നീ ദൈവത്തിൻ്റെ കൃപ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. ഇതാ, നീ ഒരു പുത്രനെ ഗർഭം ധരിക്കും.. നീ അവനെ യേശു എന്നു വിളിക്കും." ആ നിമിഷം മേരിയുടെ ചിന്തകൾ അറിയാൻ ഞങ്ങൾ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല. അയാൾക്ക് "ഇല്ല" എന്ന് പറയാൻ കഴിയും, ശാന്തത പാലിക്കുകയും തൻ്റെ സാധാരണ ജീവിതം തുടരുകയും ചെയ്തു. എന്നിരുന്നാലും, അവൻ "അതെ" എന്ന് ഉത്തരം നൽകിയാൽ, അവൻ്റെ ജീവിതം മുഴുവൻ രൂപാന്തരപ്പെടും, അതോടൊപ്പം മനുഷ്യരാശിയുടെ ജീവിതവും ചരിത്രവും.


The Annunciation

Oziọma (Jọn 3:1-8)

N’etiti ndị Farisii, e nwere otu nwoke aha ya bụ Nikọdimo, otu n’ime ndị isi ndị Juu. Ọ gakwuuru Jizọs n’abalị wee sị ya: “Rabaị, anyị maara na i si n’ebe Chineke nọ bịa dị ka onye ozizi; n'ezie, ọ dịghị onye pụrụ ime ihe ịrịba ama ndị a ị na-eme, ma ọ bụrụ na Chineke anọghị ya. Jisus zara ya, si, N'ezie, n'ezie, asim i, Ọ buru na amughi madu site n'elu, ọ pughi ihu ala-eze Chineke anya. Nikọdimo sịrị ya: “Olee otú a ga-esi mụọ mmadụ mgbe o mere agadi? Ọ̀ ga-abụ na ọ ga-abanye n'afọ nne ya nke ugboro abụọ wee mụọ ọzọ? Jisus zara, si, N'ezie, n'ezie, asim unu, Ọ buru na amughi madu site na miri na Mọ Nsọ, ọ pughi ibà n'ala-eze Chineke: nke amuworo site n'anu-aru bu anu-aru, nke amuwo kwa site na Mọ Nsọ bu kwa anu-aru. mmụọ. Ka ọ ghara iju gi anya na M'siri gi, Aghaghi imu gi site n'elu. Ifufe na-efekwa ebe ọ chọrọ, ị na-anụkwa olu ya, ma ị maghị ebe o si abịa ma ọ bụ ebe ọ na-aga: otú ahụ ka ọ dịkwa onye ọ bụla a mụrụ site na Mmụọ Nsọ.

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Ekpere nke Nzukọ-nsọ ​​chọrọ ka anyị were otu oriri na-echeta ụbọchị ezigara mmụọ ozi na Nazaret ka ọ gwa Meri na ọ ga-abụ nne nke Jizọs ma enwere njikọ n'etiti oriri a na ihe omimi nke Ista anyị ebiela. N'ihi na n'ikpeazụ n'ime ọkwa mmụọ ozi ahụ, a na-atụgharịrị ya na Onyenwe anyị nke a ga-amụ site na Meri ga-abụ Onye Nzọpụta. Na nzọpụta bụ onyinye ịhụnanya nke na-agafe ule nke obe. Ọ bụ ịhụnanya a na-akwado ka oge na-aga, enweghị ike imezi ya. O nwere akụkọ wee malite site na nhụta dị n'etiti Meri na mmụọ ozi, onye ozi nke Onyenwe anyị. Anyị nwere ike ịsị na n’ime mmụọ ozi ahụ Chineke zitere, e nwekwara ọkwa mbụ e gbasara Oziọma ahụ, ozi ọma ahụ, ya bụ, na Chineke echefubeghị ụmụ mmadụ. N'ihi nke a, ọ na-achọ ma na-akwado na anyị mmadụ na-ezute Meri, na Oziọma Luk na-enye anyị na a girl, dị ka onye ọ bụla ọzọ: o biri ndụ nkịtị nke obodo ya. N'agbanyeghị nke ahụ, anya Onyenwe anyị adaberewo n'ebe ọ nọ.
Ma onye mbụ nyere ndụ ya bụ Meri n’onwe ya bụ́ onye na-eme onwe ya ka ọ ghara ime ka ịhụnanya Chineke sie ike. Ọ dịghịkwa mgbe, n’ezie, Meri ewepụghị ịhụnanya ahụ. Ọ nabatara ọkpụkpọ òkù ahụ nke ọma ịbụ onye ozi nke atụmatụ ka ukwuu. Ma ọ dịghị mfe ma ọ bụ pụta ìhè. Mgbe mmụọ ozi ahụ gwara ya na ọ bụ amara, Meri nwere nsogbu. O cheghị onwe ya ihe ọma. O chere na ọ dịghị ihe ọ bụla n'ihu Chineke, mmụọ ozi ahụ kasiri ya obi: "Atụla egwu, Meri, n'ihi na ị chọtawo amara n'ebe Chineke nọ, ma, lee, ị ga-atụrụ ime nwa nwoke ... na ị ga-akpọ ya Jizọs ". E nyeghị anyị ka anyị mata echiche Meri n’oge ahụ. O nwere ike ịsị "Mba", nọrọ jụụ ma gaa n'ihu na ndụ ọ na-emebu. Otú ọ dị, ọ bụrụ na ọ zara "ee", ndụ ya dum ga-agbanwe, ya na ndụ na akụkọ ihe mere eme nke mmadụ.