Ho visto il Signore - I saw the Lord
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Gv 20,11-18) - In quel tempo, Maria stava all’esterno, vicino al sepolcro, e piangeva. Mentre piangeva, si chinò verso il sepolcro e vide due angeli in bianche vesti, seduti l’uno dalla parte del capo e l’altro dei piedi, dove era stato posto il corpo di Gesù. Ed essi le dissero: «Donna, perché piangi?». Rispose loro: «Hanno portato via il mio Signore e non so dove l’hanno posto». Detto questo, si voltò indietro e vide Gesù, in piedi; ma non sapeva che fosse Gesù. Le disse Gesù: «Donna, perché piangi? Chi cerchi?». Ella, pensando che fosse il custode del giardino, gli disse: «Signore, se l’hai portato via tu, dimmi dove l’hai posto e io andrò a prenderlo». Gesù le disse: «Maria!». Ella si voltò e gli disse in ebraico: «Rabbunì!» - che significa: «Maestro!». Gesù le disse: «Non mi trattenere, perché non sono ancora salito al Padre; ma va’ dai miei fratelli e di’ loro: “Salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro”». Maria di Màgdala andò ad annunciare ai discepoli: «Ho visto il Signore!» e ciò che le aveva detto.

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

La Liturgia del giorno ci fa restare ancora accanto a quel sepolcro ove era stato deposto il corpo di Gesù. E ci mostra Maria di Màgdala che sta lì, mentre piange la morte del suo Signore. La perdita dell’unica persona che l’aveva capita e che l’aveva liberata dalla schiavitù di sette demoni non l’ha fatta restare a casa impietrita nel dolore e bloccata nella rassegnazione e nella sconfitta. Al contrario l’ha spinta ad andare verso il sepolcro per starle accanto: non poteva stare senza il maestro, anche se morto. Quanto siamo distanti dall’amore di questa donna! Troppo poco noi piangiamo la perdita del Signore. Maria è sconsolata, certo, ma non rassegnata. A tutti, ai due angeli e al “giardiniere”, chiede dove sia Gesù. Ella è tutta tesa a cercare il Maestro. Null’altro le interessa. È davvero l’esempio della vera credente, di chi non cessa di cercare in ogni modo il Signore. Interroga anche il “giardiniere”: “Signore, se l’hai portato via tu, dimmi dove l’hai posto e io andrò a prenderlo”. Maria vede Gesù con gli occhi, ma non lo riconosce. Solo quando si sente chiamare per nome, le si aprono anche gli occhi. È quel che accade anche a noi quando, bisognosi di parole vere, ascoltiamo il Vangelo. Non vediamo Gesù con gli occhi, ma il cuore che attende parole d’amore ne riconosce la voce. Quel timbro, quel tono, quel nome pronunciato con una tenerezza che tante volte le aveva toccato il cuore, fanno cadere la barriera che la morte aveva posto tra lei e Gesù. Maria lo riconosce al sentirsi chiamata per nome. Il Vangelo, infatti, non parla in maniera generica. È una parola d’amore che giunge sino al cuore. Va ascoltato in un clima di preghiera, dentro una tensione di ricerca di senso, di bisogno di visione. Dobbiamo ascoltarlo con il cuore di quella donna. E se lo facciamo, anche una sola volta, significa non abbandonare più il Signore. La voce di Gesù (il Vangelo) non si dimentica. Anche se la udiamo per un attimo, non vi rinunciamo più. La familiarità con le parole evangeliche, infatti, è familiarità con il Signore: costituisce la via per vederlo e incontrarlo. Maria si getta ai piedi del Maestro e lo abbraccia con l’affetto struggente di chi ha ritrovato l’uomo decisivo della sua vita. Ma Gesù le dice: “Non mi trattenere... Va’ piuttosto dai miei fratelli”. L’amore evangelico è un’energia che spinge ad andare oltre. È l’energia che aveva mosso lo stesso Gesù, sin da quando, obbedendo al Padre, “svuotò se stesso, assumendo una condizione di servo, diventando simile agli uomini” (Fil 2,7). Maria obbedì a Gesù e corse dai discepoli. E, potremmo dire, fu ancor più felice mentre correva nuovamente per annunciare a tutti: “Ho visto il Signore!”. Lei, la peccatrice, è divenuta la prima “apostola” del Vangelo della resurrezione.

I saw the Lord

Gospel (Jn 20,11-18)

At that time, Mary was outside, near the tomb, and she was crying. While she was crying, she bent down towards the tomb and saw two angels in white robes, one sitting at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had been placed. And they said to her: «Woman, why you cry?". She replied to them: "They have taken away my Lord and I do not know where they have placed him." Having said this, she turned back and saw Jesus, standing; but she didn't know it was Jesus. She said Jesus to her: «Woman, why are you crying? Who are you looking for?". She, thinking that he was the guardian of the garden, said to him: "Lord, if you took him away, tell me where you put him and I will go and get him." Jesus said to her: «Mary!». She turned and said to him in Hebrew, “Rabboni!” - which means: «Master!». Jesus said to her: «Do not hold me back, because I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them: 'I ascend to my Father and your Father, my God and your God'". Mary Magdalene went to announce to her disciples: "I have seen the Lord!" and what she had told her.

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

The Liturgy of the day makes us still remain next to that tomb where the body of Jesus was placed. And it shows us Mary Magdalene standing there, while she mourns the death of her Lord. The loss of the only person who understood her and who had freed her from the slavery of seven demons did not make her stay at home petrified in pain and stuck in resignation and defeat. On the contrary, she pushed her to go towards the tomb to be next to her: she could not be without the master, even if he was dead. How distant we are from this woman's love! Too little do we mourn the loss of the Lord. Maria is disconsolate, of course, but not resigned. She asks everyone, the two angels and the "gardener", where Jesus is. She is all intent on looking for the Master. Nothing else about her interests her. She is truly the example of the true believer, of someone who never stops seeking the Lord in every way. She also questions the "gardener": "Sir, if you took it away, tell me where you put it and I will go and get it." Mary sees Jesus with her eyes, but she does not recognize him. Only when she hears her name called does her eyes open too. This is what happens to us too when, in need of true words, we listen to the Gospel. We do not see Jesus with our eyes, but the heart that awaits words of love recognizes his voice. That timbre, that tone, that name of hers pronounced with a tenderness that had touched her heart many times, make the barrier that death had placed between her and Jesus fall. Mary recognizes it when she hears herself called by her name. The Gospel, in fact, does not speak in a generic way. It is a word of love that reaches the heart. It must be listened to in an atmosphere of prayer, within a tension of search for meaning, of need for vision. We must listen to it with that woman's heart. And if we do it, even just once, it means never abandoning the Lord again. The voice of Jesus (the Gospel) is not forgotten. Even if we hear it for a moment, we never give it up again. Familiarity with the evangelical words, in fact, is familiarity with the Lord: it constitutes the way to see and meet him. Maria throws herself at the Master's feet and embraces him with the poignant affection of someone who has found the decisive man in her life. But Jesus tells her: "Do not hold me back... Go instead to my brothers." Evangelical love is an energy that pushes us to go further. It is the energy that had moved Jesus himself, ever since, in obedience to the Father, "he emptied himself, taking the form of a servant, becoming in the likeness of men" (Phil 2.7). Mary obeyed Jesus and ran to the disciples. And, we might say, she was even happier as she ran again to announce to everyone: “I have seen the Lord!”. She, the sinner, became the first "apostle" of the Gospel of the resurrection.


vi al señor

Evangelio (Jn 20,11-18)

En ese momento María estaba afuera, cerca del sepulcro, y lloraba. Mientras lloraba, se inclinó hacia el sepulcro y vio dos ángeles con vestiduras blancas, uno sentado a la cabecera y el otro a los pies, donde había sido colocado el cuerpo de Jesús, y le dijeron: «Mujer, ¿por qué? ¿Estás llorando? ?". Él les respondió: "Se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto". Dicho esto, se volvió y vio a Jesús, de pie; pero ella no sabía que era Jesús. Jesús le dijo: «Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién estás buscando?". Ella, pensando que era el guardián del huerto, le dijo: "Señor, si te lo llevaste, dime dónde lo pusiste y yo iré a buscarlo". Jesús le dijo: «¡María!». Ella se volvió y le dijo en hebreo: “¡Raboni!” - que significa: «¡Maestro!». Jesús le dijo: «No me detengas, porque todavía no he subido al Padre; sino ve a mis hermanos y diles: 'Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios'". María Magdalena fue a anunciar a los discípulos: "¡He visto al Señor!" y lo que él le había dicho.

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

La Liturgia del día nos hace permanecer junto a aquel sepulcro donde fue colocado el cuerpo de Jesús y nos muestra a María Magdala que está allí, mientras llora la muerte de su Señor. La pérdida de la única persona que la entendía y que la había liberado de la esclavitud de siete demonios no la hizo quedarse en casa petrificada en el dolor y estancada en la resignación y la derrota. Al contrario, la empujó a ir hacia la tumba para estar cerca de ella: no podía estar sin su maestro, aunque estuviera muerto. ¡Qué lejos estamos del amor de esta mujer! Muy poco lamentamos la pérdida del Señor. María está desconsolada, por supuesto, pero no resignada. Pregunta a todos, a los dos ángeles y al "jardinero", dónde está Jesús, y está decidida a buscar al Maestro. Nada más le interesa. Ella es verdaderamente el ejemplo del verdadero creyente, de alguien que nunca deja de buscar al Señor en todos los sentidos. También interroga al "jardinero": "Señor, si se lo llevó, dígame dónde lo puso y voy a buscarlo". María ve a Jesús con sus ojos, pero no lo reconoce. Sólo cuando escucha que la llaman por su nombre abre los ojos. Esto es lo que nos sucede también a nosotros cuando, necesitados de palabras verdaderas, escuchamos el Evangelio. No vemos a Jesús con nuestros ojos, pero el corazón que espera palabras de amor reconoce su voz. Ese timbre, ese tono, ese nombre pronunciado con una ternura que muchas veces había tocado su corazón, hacen caer la barrera que la muerte había puesto entre ella y Jesús: María lo reconoce cuando se siente llamada por su nombre. El Evangelio, en efecto, no habla de manera genérica. Es una palabra de amor que llega al corazón. Hay que escucharlo en un ambiente de oración, en una tensión de búsqueda de sentido, de necesidad de visión. Debemos escucharlo con el corazón de esa mujer. Y si lo hacemos, aunque sea una sola vez, significa no abandonar nunca más al Señor. La voz de Jesús (el Evangelio) no se olvida. Incluso si lo escuchamos por un momento, nunca más lo abandonamos. La familiaridad con las palabras evangélicas, en efecto, es familiaridad con el Señor: constituye el camino para verlo y encontrarlo. María se arroja a los pies del Maestro y lo abraza con el afecto conmovedor de quien ha encontrado al hombre decisivo en su vida. Pero Jesús le dice: "No me detengas... Ve más bien con mis hermanos". El amor evangélico es una energía que nos empuja a ir más allá. Es la energía que había movido al mismo Jesús, desde que, en obediencia al Padre, "se despojó de sí mismo, tomando forma de siervo, haciéndose semejante a los hombres" (Flp 2,7). María obedeció a Jesús y corrió hacia los discípulos. Y, podríamos decir, aún más feliz corrió de nuevo para anunciar a todos: "¡He visto al Señor!". Ella, la pecadora, se convirtió en la primera "apóstol" del Evangelio de la resurrección.


J'ai vu le Seigneur

Évangile (Jn 20,11-18)

À ce moment-là, Marie était dehors, près du tombeau, et pleurait. Pendant qu'elle pleurait, elle se pencha vers le tombeau et vit deux anges en robes blanches, l'un assis à la tête et l'autre aux pieds, là où avait été déposé le corps de Jésus. Et ils lui dirent : « Femme, pourquoi pleures-tu? ?". Il leur répondit : « Ils ont emmené mon Seigneur et je ne sais pas où ils l'ont mis. » Ayant dit cela, il se retourna et vit Jésus debout ; mais elle ne savait pas que c'était Jésus. Jésus lui dit : « Femme, pourquoi pleures-tu ? Qui cherches-tu?". Elle, pensant qu'il était le gardien du jardin, lui dit : « Seigneur, si tu l'as emmené, dis-moi où tu l'as mis et j'irai le chercher. Jésus lui dit : « Marie ! ». Elle se tourna et lui dit en hébreu : « Rabboni ! - ce qui signifie : « Maître ! ». Jésus lui dit : « Ne me retiens pas, car je ne suis pas encore monté vers le Père ; mais va vers mes frères et dis-leur : 'Je monte vers mon Père et votre Père, mon Dieu et votre Dieu'". Marie-Madeleine alla annoncer aux disciples : « J'ai vu le Seigneur ! et ce qu'il lui avait dit.

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

La liturgie du jour nous fait rester à côté de ce tombeau où a été déposé le corps de Jésus et nous montre Marie de Magdala qui est là, alors qu'elle pleure la mort de son Seigneur. La perte de la seule personne qui la comprenait et qui l'avait libérée de l'esclavage de sept démons ne la faisait pas rester à la maison pétrifiée par la douleur et coincée dans la résignation et la défaite. Au contraire, il la poussa à se diriger vers le tombeau pour être près d'elle : elle ne pouvait pas vivre sans son maître, même s'il était mort. Comme nous sommes loin de l'amour de cette femme ! Nous pleurons trop peu la perte du Seigneur. Maria est certes inconsolable, mais pas résignée. Elle demande à tout le monde, aux deux anges et au "jardinier", où est Jésus. Elle est toute à la recherche du Maître. Rien d'autre ne l'intéresse. Elle est véritablement l’exemple de la vraie croyante, de quelqu’un qui ne cesse de chercher le Seigneur par tous les moyens. Il interroge également le « jardinier » : « Monsieur, si vous l'avez emmené, dites-moi où vous l'avez mis et j'irai le chercher ». Marie voit Jésus de ses yeux, mais ne le reconnaît pas. Ce n’est que lorsqu’elle entend son nom qu’elle ouvre les yeux. C’est ce qui nous arrive aussi lorsque, en manque de paroles vraies, nous écoutons l’Évangile. Nous ne voyons pas Jésus avec nos yeux, mais le cœur qui attend les paroles d'amour reconnaît sa voix. Ce timbre, ce ton, ce nom prononcé avec une tendresse qui avait maintes fois touché son cœur, font tomber la barrière que la mort avait placée entre elle et Jésus. Marie le reconnaît lorsqu'elle s'entend appeler par son nom. L’Évangile, en effet, ne parle pas de manière générique. C'est une parole d'amour qui touche le cœur. Il faut l'écouter dans un climat de prière, dans une tension de recherche de sens, de besoin de vision. Nous devons l'écouter avec le cœur de cette femme. Et si nous le faisons, ne serait-ce qu’une seule fois, cela signifie ne plus jamais abandonner le Seigneur. La voix de Jésus (l'Évangile) n'est pas oubliée. Même si nous l’entendons un instant, nous ne l’abandonnons plus jamais. La familiarité avec les paroles évangéliques, en effet, est la familiarité avec le Seigneur : elle constitue la manière de le voir et de le rencontrer. Marie se jette aux pieds du Maître et l'embrasse avec l'affection poignante de celle qui a trouvé l'homme décisif de sa vie. Mais Jésus lui dit : "Ne me retiens pas... Va plutôt vers mes frères." L’amour évangélique est une énergie qui nous pousse à aller plus loin. C'est l'énergie qui anime Jésus lui-même depuis que, dans l'obéissance au Père, « il s'est vidé, prenant la forme d'un serviteur, devenant à l'image des hommes » (Phil 2, 7). Marie obéit à Jésus et courut vers les disciples. Et, pourrait-on dire, il était encore plus heureux lorsqu'il courut à nouveau pour annoncer à tout le monde : "J'ai vu le Seigneur !". Elle, la pécheresse, est devenue la première « apôtre » de l’Évangile de la résurrection.


Eu vi o Senhor

Evangelho (Jo 20,11-18)

Naquele momento, Maria estava do lado de fora, perto do túmulo, e chorava. Enquanto chorava, inclinou-se para o túmulo e viu dois anjos vestidos de branco, um sentado à cabeceira e outro aos pés, onde fora colocado o corpo de Jesus. E disseram-lhe: «Mulher, porquê? você está chorando? ?". Ele respondeu-lhes: “Levaram o meu Senhor e não sei onde o colocaram”. Dito isto, voltou-se e viu Jesus em pé; mas ela não sabia que era Jesus. Jesus lhe disse: «Mulher, por que você está chorando? Quem é que voce esta procurando?". Ela, pensando que ele era o guardião do jardim, disse-lhe: “Senhor, se você o levou embora, diga-me onde o colocou e eu irei buscá-lo”. Jesus disse-lhe: «Maria!». Ela se virou e disse-lhe em hebraico: “Rabboni!” - que significa: «Mestre!». Jesus disse-lhe: «Não me detenhas, porque ainda não subi ao Pai; mas vai ter com os meus irmãos e dize-lhes: ‘Subo para meu Pai e vosso Pai, meu Deus e vosso Deus’”. Maria Madalena foi anunciar aos discípulos: “Eu vi o Senhor!” e o que ele havia contado a ela.

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

A Liturgia do dia faz-nos permanecer junto daquele túmulo onde foi colocado o corpo de Jesus e mostra-nos Maria Madalena que ali está, enquanto chora a morte do seu Senhor. A perda da única pessoa que a compreendeu e que a libertou da escravidão de sete demônios não a fez ficar em casa petrificada pela dor e presa na resignação e na derrota. Pelo contrário, ele a empurrou para ir em direção ao túmulo para estar perto dela: ela não poderia ficar sem seu mestre, mesmo que ele estivesse morto. Como estamos distantes do amor desta mulher! Muito pouco lamentamos a perda do Senhor. Maria está desconsolada, claro, mas não resignada. Ela pergunta a todos, aos dois anjos e ao “jardineiro”, onde está Jesus e está decidida a procurar o Mestre. Nada mais lhe interessa. Ela é verdadeiramente o exemplo do verdadeiro crente, de alguém que nunca deixa de buscar o Senhor em todos os sentidos. Ele também questiona o “jardineiro”: “Senhor, se o senhor o levou embora, diga-me onde o colocou e eu irei buscá-lo”. Maria vê Jesus com os olhos, mas não o reconhece. Somente quando ela ouve seu nome ser chamado é que seus olhos se abrem. Isto é o que acontece também conosco quando, necessitados de palavras verdadeiras, escutamos o Evangelho. Não vemos Jesus com os nossos olhos, mas o coração que espera palavras de amor reconhece a sua voz. Aquele timbre, aquele tom, aquele nome pronunciado com uma ternura que tantas vezes tocou o seu coração, faz cair a barreira que a morte havia colocado entre ela e Jesus: Maria o reconhece quando se ouve ser chamada pelo nome. O Evangelho, de facto, não fala de forma genérica. É uma palavra de amor que chega ao coração. Deve ser escutada num clima de oração, numa tensão de busca de sentido, de necessidade de visão. Devemos ouvi-lo com o coração daquela mulher. E se fizermos isso, mesmo que apenas uma vez, significa nunca mais abandonar o Senhor. A voz de Jesus (o Evangelho) não é esquecida. Mesmo que ouçamos isso por um momento, nunca desistiremos novamente. A familiaridade com as palavras evangélicas, de facto, é familiaridade com o Senhor: constitui o caminho para vê-lo e encontrá-lo. Maria lança-se aos pés do Mestre e abraça-o com o carinho pungente de quem encontrou o homem decisivo na sua vida. Mas Jesus diz-lhe: «Não me detenhas... Vai antes para os meus irmãos». O amor evangélico é uma energia que nos impulsiona a ir mais longe. É a energia que moveu o próprio Jesus, desde então, em obediência ao Pai, «esvaziou-se a si mesmo, assumindo a forma de servo, tornando-se semelhante aos homens» (Fl 2,7). Maria obedeceu a Jesus e correu para os discípulos. E, poderíamos dizer, ficou ainda mais feliz ao correr novamente para anunciar a todos: “Eu vi o Senhor!”. Ela, a pecadora, tornou-se a primeira “apóstola” do Evangelho da ressurreição.


我看見了主

福音(約翰福音 20,11-18)

當時,瑪莉在外面靠近墳墓的地方哭泣。 當她哭泣時,她彎下腰走向墳墓,看到兩個穿著白袍的天使,一個坐在耶穌的屍體安放的頭部,另一個坐在腳部。他們對她說:“女人,為什麼?”你在哭嗎? ?」。 他回答他們說:“他們帶走了我的主,我不知道他們把他安置在哪裡。” 說了這話,他轉過身來,看見耶穌站著。 但她不知道那是耶穌。耶穌對她說:「女人,你為什麼哭? 你在找誰?」。 她以為他是花園的守護者,就對他說:“主啊,如果你把他帶走了,請告訴我你把他放在哪裡,我去把他找來。” 耶穌對她說:「瑪利亞!」。 她轉身用希伯來語對他說:“拉博尼!” - 這意味著:「大師!」。 耶穌對她說:「不要阻止我,因為我還沒升到父那裡去; 但你要到我的兄弟那裡去,對他們說:『我升到我的父和你們的父那裡去,我的神和你們的神』」。 抹大拉的馬利亞去向門徒宣告:“我已經看見主了!” 以及他告訴她的話。

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

當天的禮儀讓我們留在安放耶穌屍體的墳墓旁邊,向我們展示了抹大拉的瑪利亞,她正在哀悼她的主的去世。 失去了唯一理解她、將她從七個惡魔的奴役中解救出來的人,並沒有讓她呆在家裡痛苦得石化,陷入聽天由命和失敗之中。 相反,他推著她走向墳墓,離她近一些:她不能沒有她的主人,即使他死了。 我們離這個女人的愛是多麼遙遠啊! 我們對失去主的哀悼太少了。 瑪麗亞當然感到沮喪,但並沒有屈服。 她向所有人、兩位天使和「園丁」詢問耶穌在哪裡,她一心一意地尋找主。 她沒有別的興趣。 她確實是真正信徒的榜樣,是個永不停止以各種方式尋求主的人的榜樣。 他還質疑「園丁」:「先生,如果你把他帶走了,請告訴我你把他放在哪裡,我會去找他」。 瑪利亞用她的眼睛看見了耶穌,但沒有認出他。 直到聽到叫她的名字,她才睜開眼睛。 當我們需要真實的話語來聆聽福音時,這也會發生在我們身上。 我們肉眼看不見耶穌,但等待愛的話語的心卻認出了祂的聲音。 那種音色、那種語氣、那種溫柔的名字多次觸動了她的心,使死亡在她和耶穌之間設置的障礙消失了。當瑪麗聽到自己的名字被呼喚時,她認出了他。 事實上,福音並不是用一般的方式來講述的。 這是一句愛的話語,直達人心。 必須在祈禱的氣氛中、在尋找意義、需要遠見的張力中聆聽它。 我們必須用那個女人的心來聽。 如果我們這樣做,即使只有一次,也意味著永遠不會再拋棄主。 耶穌的聲音(福音)沒有被忘記。 即使我們聽到了一會兒,我們也不會再放棄。 事實上,熟悉福音話語就是熟悉主:它構成了看見和遇見主的方式。 瑪麗撲倒在大師的腳下,懷著深切的感情擁抱他,就像找到了她生命中的決定性男人一樣。 但耶穌告訴她:“不要阻止我…到我兄弟那裡去吧。” 福音派的愛是一種推動我們走得更遠的能量。 正是這種能量感動了耶穌自己,從那時起,他順服天父,「虛己,取了奴僕的形象,成為人的樣式」(腓2.7)。 馬利亞聽從耶穌的話,跑到門徒那裡。 可以說,當他再次跑去向大家宣布:「我看見主了!」時,他更加高興了。 她,這個罪人,成為復活福音的第一位「使徒」。


Я видел Господа

Евангелие (Ин 20,11-18)

В это время Мария была снаружи, возле гроба, и плакала. Плача, она наклонилась ко гробу и увидела двух ангелов в белых одеждах, одного сидевшего у главы, а другого у ног, где было положено тело Иисуса. И сказали ей: «Женщина, почему ты плачешь? ?". Он ответил им: «Они забрали моего Господа, и я не знаю, куда они поместили Его». Сказав это, он обернулся и увидел стоящего Иисуса; но она не знала, что это Иисус. Иисус сказал ей: «Женщина, что ты плачешь? Кого вы ищете?". Она, думая, что он хранитель сада, сказала ему: «Господи, если ты забрал его, скажи мне, куда ты его положил, и я пойду и возьму его». Иисус сказал ей: «Мария!». Она повернулась и сказала ему на иврите: «Раббони!» - что означает: «Мастер!». Иисус сказал ей: «Не удерживай Меня, потому что Я еще не вознесся к Отцу; но пойди к братьям моим и скажи им: «Я восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, Богу Моему и Богу вашему». Мария Магдалина пошла объявить ученикам: «Я видела Господа!» и что он ей сказал.

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Литургия дня заставляет нас оставаться рядом с той гробницей, где было положено тело Иисуса, и показывает нам Марию Магдалину, которая находится там, пока она оплакивает смерть своего Господа. Потеря единственного человека, который ее понял и освободил от рабства семи демонов, не заставила ее остаться дома, окаменев от боли и застряв в смирении и поражении. Напротив, он подтолкнул ее пойти к гробнице, чтобы быть поближе к ней: она не могла быть без своего хозяина, даже если бы он был мертв. Как далеки мы от любви этой женщины! Слишком мало мы оплакиваем утрату Господа. Мария, конечно, безутешна, но не сдалась. Она спрашивает всех, двух ангелов и «садовника», где находится Иисус, и сосредоточена на поисках Учителя. Больше ее ничего не интересует. Она поистине является примером истинно верующего, человека, который никогда не перестает искать Господа во всех отношениях. Он также расспрашивает «садовника»: «Сэр, если вы его увезли, скажите мне, куда вы его положили, и я пойду и заберу его». Мария видит Иисуса своими глазами, но не узнает его. Только когда она слышит свое имя, ее глаза открываются. То же происходит и с нами, когда, нуждаясь в истинных словах, мы слушаем Евангелие. Мы не видим Иисуса глазами, но сердце, ожидающее слов любви, узнает его голос. Этот тембр, этот тон, это имя, произнесенное с нежностью, которая много раз касалась ее сердца, заставляют рушиться преграду, которую смерть воздвигла между ней и Иисусом.Мария узнает его, когда слышит, как ее называют по имени. Евангелие, на самом деле, не говорит в общих чертах. Это слово любви, которое достигает сердца. Его нужно слушать в атмосфере молитвы, в напряжении поиска смысла, потребности в видении. Мы должны слушать это сердцем этой женщины. И если мы сделаем это хотя бы один раз, это означает, что мы никогда больше не оставим Господа. Голос Иисуса (Евангелие) не забыт. Даже если мы услышим это на мгновение, мы никогда больше не откажемся от этого. Знакомство с евангельскими словами, по сути, есть знакомство с Господом: оно составляет способ увидеть и встретиться с Ним. Мария бросается к ногам Учителя и обнимает его с острой любовью человека, нашедшего решающего мужчину в своей жизни. Но Иисус говорит ей: «Не удержи меня... Иди лучше к моим братьям». Евангелическая любовь – это энергия, которая подталкивает нас идти дальше. Это энергия, которая двигала самим Иисусом с тех пор, как, повинуясь Отцу, «он опустошил себя, приняв вид раба, став подобным человекам» (Фил. 2:7). Мария повиновалась Иисусу и побежала к ученикам. И, можно сказать, он был еще счастливее, когда снова побежал объявить всем: «Я видел Господа!». Она, грешница, стала первым «апостолом» Евангелия воскресения.


私は主を見ました

福音(ヨハネ 20,11-18)

その時、マリアは外の墓の近くにいて泣いていました。 泣きながら墓に向かってかがむと、白い衣を着た二人の天使が見え、一人はイエスの遺体が安置されていた頭と足元に座っていました。泣いているの? ?"。 彼は彼らに答えた、「彼らは私の主を連れ去ったので、どこに置いたのか分かりません。」 そう言って彼は振り返ると、イエスが立っているのが見えました。 しかし、彼女はそれがイエスだとは知りませんでした。イエスは彼女に言った、「婦人よ、なぜ泣いているのですか。」 誰を探しているの?"。 彼女は彼が庭の番人だと思い、彼に言った、「主よ、あなたが彼を連れて行ったのなら、どこに置いたのか教えてください。私が行って彼を迎えに行きます。」 イエスは彼女に「マリア!」と言われました。 彼女は振り返り、ヘブライ語で彼に「ラボニ!」と言った。 - つまり、「マスター!」という意味です。 イエスは彼女にこう言われました。「私を引き留めないでください。私はまだ父のもとに上がっていないからです。 しかし、わたしの兄弟たちのところに行って、こう言いなさい。『わたしは、わたしの父であり、あなたがたの父であり、わたしの神であり、あなたの神であるところへ上ります』。」 マグダラのマリアは弟子たちに「私は主を見ました!」と告げに行きました。 そして彼が彼女に言ったこと。

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

この日の典礼では、私たちはイエスの遺体が納められた墓の隣に留まり、そこに主の死を悼むマグダラのマリアの姿が示されています。 彼女を7人の悪魔の奴隷状態から解放してくれた唯一の理解者を失っても、家にいた彼女は苦痛に怯え、諦めと敗北に囚われることはなかった。 それどころか、彼は彼女に、近くにいるために墓に行くよう促しました。たとえ彼が死んでも、彼女は主人なしではいられないのです。 私たちはこの女性の愛からなんと遠く離れていることでしょう! 私たちは主の死を悲しむことがあまりにも少ないのです。 もちろんマリアは落胆しているが、諦めてはいない。 彼女は二人の天使と庭師にイエスがどこにいるかを尋ね、主を探すことに熱心です。 他に彼女に興味のあるものは何もありません。 彼女はまさに真の信者の模範であり、あらゆる方法で主を求め続ける人の模範です。 彼はまた、「庭師」に質問します。「先生、あなたが彼を連れて行ったのなら、どこに置いたのか教えてください。私が彼を迎えに行きます。」 マリアはイエスを目で見ますが、イエスであるとは認識しません。 彼女は自分の名前が呼ばれるのを聞いたときにのみ目を開けます。 これは、真実の言葉が必要なときに福音を聞くときに私たちにも起こることです。 私たちはイエスを目で見ることはできませんが、愛の言葉を待つ心はイエスの声を認識します。 その音色、その口調、何度も彼女の心に響いた優しさをもって発音されたその名前は、彼女とイエスの間に置かれていた死の壁を取り払い、マリアは自分の名前を呼ばれるのを聞いて、イエスを認識しました。 実際、福音は一般的な方法で語っているわけではありません。 心に届く愛の言葉です。 この曲は祈りの雰囲気の中で、意味の探求やビジョンの必要性の緊張の中で聞かれなければなりません。 私たちはその女性の心でそれを聞かなければなりません。 そして、たとえ一度でもそうするなら、それは二度と主を見捨てないことを意味します。 イエスの声(福音)は忘れられません。 たとえ一瞬聞いても、二度と聞くことはありません。 実際、福音の言葉に精通しているということは、主に精通しているということであり、それは主に会い、会う方法を構成します。 メアリーはあるじの足元に身を投げ出し、人生において決定的な男性を見つけた人のような痛切な愛情で彼を抱きしめます。 しかしイエスは彼女に、「私を引き留めないでください…代わりに私の兄弟たちのところに行きなさい。」と言われました。 福音主義の愛は、私たちをさらに前進させるエネルギーです。 それは、イエスご自身を動かし、父なる神に従順になって以来、「イエスは自分を無にして、僕の姿をとり、人間と同じ姿になった」(フィリピ 2.7)のを動かしたエネルギーです。 マリアはイエスに従い、弟子たちのところへ走っていきました。 そして、彼は再び走って皆に「私は主を見ました!」と宣言したとき、さらに幸せだったと言えます。 罪人である彼女は、復活の福音の最初の「使徒」になりました。


나는 주님을 보았다

복음(요한복음 20,11-18)

그 때 마리아는 밖에 무덤 곁에 서서 울고 있었습니다. 울면서 무덤 쪽으로 몸을 구부려 흰옷 입은 두 천사가 있는 것을 보니 하나는 예수의 시체 두었던 곳 머리맡에 하나는 발편에 앉았더라 그들이 이르되 여자여 어찌하리이까 울고 있어? ?" 그는 그들에게 이렇게 대답했습니다. “사람들이 내 주님을 가져다가 어디에 두었는지 모르겠습니다.” 이 말을 하고 뒤로 돌아서서 예수께서 서 계신 것을 보았다. 그러나 그 사람이 예수이신 줄은 알지 못하였느니라 예수께서 그에게 이르시되 여자여 어찌하여 울느냐 누구를 찾고 계시나요?" 그녀는 그가 정원의 수호자라고 생각하고 그에게 말했습니다. "주님, 그를 데려가셨다면 어디에 두었는지 말씀해 주십시오. 그러면 내가 가서 그를 데려오겠습니다." 예수께서는 그녀에게 “마리아!”라고 말씀하셨습니다. 그녀가 돌아서서 히브리어로 “랍오니!”라고 말했습니다. - 즉, "스승님!"을 의미합니다. 예수께서는 그녀에게 이렇게 말씀하셨습니다. “나를 막지 마십시오. 내가 아직 아버지께로 올라가지 않았기 때문입니다. 오직 내 형제들에게 가서 이르되 내가 내 아버지 곧 너희 아버지, 나의 하나님, 너희 하나님께로 올라간다 하라.” 막달라 마리아는 제자들에게 가서 이렇게 말했습니다. “내가 주님을 보았습니다!” 그리고 그가 그녀에게 했던 말.

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

오늘의 전례는 우리를 예수님의 시신이 안치된 무덤 옆에 머물게 하며, 주님의 죽음을 슬퍼하는 동안 그곳에 있는 막달라 마리아를 보여줍니다. 그녀를 이해하고 일곱 악마의 노예 생활에서 그녀를 해방시킨 유일한 사람의 상실로 인해 그녀는 집에 머물면서 고통에 휩싸여 체념과 패배에 갇히지 않았습니다. 오히려 그는 그녀와 가까워지기 위해 그녀를 무덤으로 가도록 강요했습니다. 그녀는 주인이 죽었을지라도 없이는 있을 수 없었습니다. 우리는 이 여자의 사랑으로부터 얼마나 멀리 떨어져 있습니까! 우리는 주님을 잃은 것에 대해 애도하는 일이 너무도 적습니다. 물론 마리아는 낙담하지만 사임하지는 않습니다. 그녀는 두 천사와 "정원사"에게 예수님이 어디에 있는지 모두에게 묻고, 주님을 찾기 위해 온 힘을 다합니다. 그녀에게는 다른 어떤 관심도 없습니다. 그녀는 참으로 참된 신자의 모범이며, 모든 면에서 결코 주님을 찾는 일을 멈추지 않는 사람입니다. 그는 또한 "정원사"에게 질문합니다. "선생님, 그를 데려가셨다면 어디에 두었는지 말씀해 주시면 제가 가서 가져오겠습니다." 마리아는 예수님을 눈으로 보았으나 알아보지 못했습니다. 그녀는 자신의 이름이 불리는 것을 듣고서야 눈을 떴다. 우리가 참된 말이 필요할 때 복음을 들을 때 우리에게도 이런 일이 일어납니다. 우리는 눈으로 예수님을 보지 못하지만, 사랑의 말을 기다리는 마음은 그분의 음성을 알아봅니다. 그 음색, 그 음색, 그녀의 마음을 여러 번 감동시켰던 다정함으로 발음된 그 이름은 죽음이 그녀와 예수님 사이에 두었던 장벽을 무너뜨렸습니다. 마리아는 자신의 이름이 불리는 것을 들었을 때 그분을 알아보았습니다. 사실 복음은 일반적인 방식으로 말하지 않습니다. 마음에 와 닿는 사랑의 말입니다. 기도의 분위기 속에서, 의미를 찾는 긴장 속에서, 비전에 대한 필요성 속에서 들어야 합니다. 우리는 그 여자의 마음으로 들어야 합니다. 그리고 우리가 단 한 번이라도 그렇게 한다면 다시는 주님을 버리지 않는다는 뜻입니다. 예수님의 음성(복음)은 잊혀지지 않습니다. 잠시 들어도 다시는 포기하지 않습니다. 사실, 복음의 말씀에 익숙해지는 것은 주님과의 친밀함입니다. 이는 그분을 보고 만나는 길입니다. 마리아는 주님의 발 앞에 몸을 던지고 자신의 인생에서 결정적인 사람을 찾은 누군가의 가슴 아픈 애정으로 주님을 포옹합니다. 그러나 예수께서는 그 여자에게 이렇게 말씀하십니다. "나를 막지 마십시오. 대신 내 형제들에게 가십시오." 복음적인 사랑은 우리를 더 멀리 나아가게 하는 에너지입니다. 그것은 아버지께 순종하여 “자신을 비어 종의 형체를 가져 사람들과 같이 되”(빌 2:7)신 이후로 예수님 자신을 감동시킨 에너지입니다. 마리아는 예수님의 말씀에 순종하여 제자들에게 달려갔습니다. 그리고 그는 모든 사람에게 “내가 주님을 보았습니다!”라고 알리기 위해 다시 달려가면서 더욱 기뻐했다고 말할 수 있습니다. 죄인인 그녀는 부활 복음의 첫 번째 “사도”가 되었습니다.


رأيت الرب

الإنجيل (يوحنا 20، 11 – 18)

وفي ذلك الوقت، كانت مريم خارجاً، بالقرب من القبر، وكانت تبكي. وبينما هي تبكي، انحنت نحو القبر، فرأت ملاكين بثياب بيض، أحدهما جالس عند الرأس والآخر عند الرجلين، حيث كان جسد يسوع موضوعًا، فقالا لها: «يا امرأة، لماذا؟ هل تبكي؟ ؟". فقال لهم: أخذوا ربي ولا أعلم أين وضعوه. ولما قال هذا التفت إلى الوراء فرأى يسوع واقفاً. لكنها لم تكن تعلم أنه يسوع، فقال لها يسوع: «يا امرأة، لماذا تبكين؟ على من تبحث؟". فظنت أنه حارس البستان، فقالت له: "يا سيد، إذا أخذته، فقل لي أين وضعته، فأذهب وآخذه". قال لها يسوع: «مريم!». فالتفتت وقالت له بالعبرية: «رابوني!» - والتي تعني: «سيد!». قال لها يسوع: «لا تمنعيني لأني لم أصعد بعد إلى أبي. بل اذهبي إلى إخوتي وقولي لهم: إني أصعد إلى أبي وأبيكم وإلهي وإلهكم». ذهبت مريم المجدلية لتعلن للتلاميذ: "لقد رأيت الرب!" وماذا قال لها.

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

وقداس اليوم يجعلنا نبقى بجوار ذلك القبر الذي وُضِع فيه جسد يسوع، ويظهر لنا مريم المجدلية الموجودة هناك وهي تنعي موت ربها. إن فقدان الشخص الوحيد الذي فهمها والذي حررها من عبودية الشياطين السبعة لم يجعلها تجلس في المنزل متحجرة من الألم وعالقة في الاستسلام والهزيمة. على العكس من ذلك، دفعها إلى الذهاب نحو القبر ليكون قريبًا منها: لا يمكنها أن تكون بدون سيدها، حتى لو كان ميتًا. كم نحن بعيدون عن حب هذه المرأة! قليلًا ما نحزن على فقدان الرب. ماريا بائسة بالطبع، لكنها ليست مستقيلة. تسأل الجميع، الملاكان و"البستاني"، أين يسوع، وكلها عازمة على البحث عن السيد. لا شيء آخر يهمها. إنها حقًا مثال المؤمن الحقيقي، الذي لا يتوقف أبدًا عن طلب الرب بكل الطرق. كما يسأل "البستاني": "سيدي، إذا أخذته بعيدًا، أخبرني أين وضعته وسأذهب وأحضره". ترى مريم يسوع بعينيها، لكنها لا تتعرف عليه. فقط عندما تسمع اسمها يُنادي، تفتح عينيها. وهذا ما يحدث لنا أيضًا عندما نستمع إلى الإنجيل، عندما نحتاج إلى كلمات صادقة. نحن لا نرى يسوع بأعيننا، لكن القلب الذي ينتظر كلمات المحبة يتعرف على صوته. إن ذلك الجرس، وتلك النغمة، وهذا الاسم الذي نطقته بحنان لامس قلبها عدة مرات، أزال الحاجز الذي وضعه الموت بينها وبين يسوع: لقد تعرفت عليه مريم عندما سمعت نفسها تُنادي باسمها. في الواقع، لا يتحدث الإنجيل بطريقة عامة. إنها كلمة حب تصل إلى القلب. يجب الإصغاء إليها في جو من الصلاة، في ظل توتر البحث عن المعنى، والحاجة إلى الرؤية. يجب أن نستمع إليها بقلب تلك المرأة. وإذا فعلنا ذلك، ولو مرة واحدة فقط، فهذا يعني عدم ترك الرب أبدًا مرة أخرى. صوت يسوع (الإنجيل) لا يُنسى. حتى لو سمعناها للحظة، فإننا لن نتخلى عنها مرة أخرى. إن الإلمام بالكلمات الإنجيلية، في الواقع، هي معرفة بالرب: إنها تشكل الطريق لرؤيته ولقائه. ألقت مريم بنفسها عند قدمي المعلم واحتضنته بمودة مؤثرة لشخص وجد الرجل الحاسم في حياتها. لكن يسوع يقول لها: "لا تمنعيني.. اذهبي إلى إخوتي". المحبة الإنجيلية هي الطاقة التي تدفعنا إلى المضي قدمًا. إنها القوة التي حركت يسوع نفسه، منذ ذلك الحين، في طاعة الآب، "أخلى نفسه، آخذًا صورة عبد، صائرًا في شبه الناس" (فيلبي 2: 7). أطاعت مريم يسوع وركضت إلى تلاميذه. ويمكننا القول إنه كان أكثر سعادة عندما ركض مرة أخرى ليعلن للجميع: "لقد رأيت الرب!". وهي الخاطئة أصبحت "الرسولة" الأولى لإنجيل القيامة.


मैंने प्रभु को देखा

सुसमाचार (जेएन 20,11-18)

उस समय मरियम बाहर कब्र के पास थी और रो रही थी। जब वह रो रही थी, तो वह कब्र की ओर झुकी और सफेद वस्त्र पहने दो स्वर्गदूतों को देखा, एक सिर पर और दूसरा पैरों पर, जहां यीशु का शरीर रखा गया था। और उन्होंने उससे कहा: "महिला, क्यों" क्या आप रो रहे हैं? ?"। उसने उन्हें उत्तर दिया: "वे मेरे प्रभु को ले गए हैं और मैं नहीं जानता कि उन्होंने उसे कहाँ रखा है।" यह कह कर वह पीछे मुड़ा और यीशु को खड़े देखा; परन्तु वह नहीं जानती थी कि यह यीशु है। यीशु ने उससे कहा, “हे नारी, तू क्यों रो रही है?” तुम किसे ढूँढ रहे हो?"। उसने यह सोचकर कि वह बगीचे का संरक्षक है, उससे कहा: "भगवान, यदि आप उसे ले गए हैं, तो मुझे बताएं कि आपने उसे कहां रखा है और मैं जाकर उसे ले आऊंगी।" यीशु ने उससे कहा: "मैरी!" वह मुड़ी और उससे इब्रानी भाषा में कहा, “रब्बोनी!” - जिसका अर्थ है: «मास्टर!». यीशु ने उससे कहा: “मुझे मत रोको, क्योंकि मैं अभी तक पिता के पास नहीं चढ़ा हूं; परन्तु मेरे भाइयों के पास जाकर उन से कहो, मैं अपने पिता और तुम्हारे पिता, अपने परमेश्वर और तुम्हारे परमेश्वर के पास ऊपर जाता हूं।'' मैरी मैग्डलीन शिष्यों को घोषणा करने गई: "मैंने प्रभु को देखा है!" और उसने उससे क्या कहा था।

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

दिन की धर्मविधि हमें उस कब्र के बगल में रहने के लिए प्रेरित करती है जहां यीशु का शरीर रखा गया था। और यह हमें मगडाला की मैरी को दिखाता है जो वहां है, जबकि वह अपने प्रभु की मृत्यु पर शोक मनाती है। उस एकमात्र व्यक्ति की हानि जिसने उसे समझा और जिसने उसे सात राक्षसों की गुलामी से मुक्त कराया, ने उसे दर्द से भयभीत होकर घर पर रहने और त्यागपत्र और हार में फंसने नहीं दिया। इसके विपरीत, उसने उसे कब्र की ओर जाने के लिए प्रेरित किया ताकि वह उसके करीब रह सके: वह अपने मालिक के बिना नहीं रह सकती थी, भले ही वह मर गया हो। इस औरत के प्यार से हम कितने दूर हैं! हम प्रभु की हानि पर बहुत कम शोक मनाते हैं। बेशक, मारिया निराश हैं, लेकिन उन्होंने इस्तीफा नहीं दिया है। वह हर किसी से पूछती है, दो स्वर्गदूतों और "माली" से, यीशु कहाँ हैं। वह सभी मास्टर की तलाश करने पर आमादा है। किसी और चीज़ में उसकी रुचि नहीं है। वह वास्तव में सच्चे आस्तिक का उदाहरण है, ऐसे व्यक्ति का जो हर तरह से भगवान की तलाश करना बंद नहीं करता है। वह "माली" से भी सवाल करता है: "सर, अगर आप उसे ले गए हैं, तो मुझे बताएं कि आपने उसे कहां रखा है और मैं जाकर उसे ले आऊंगा"। मरियम अपनी आँखों से यीशु को देखती है, परन्तु उसे पहचान नहीं पाती। जब वह अपना नाम सुनती है तभी उसकी आँखें खुलती हैं। हमारे साथ भी ऐसा ही होता है, जब सच्चे शब्दों की आवश्यकता होती है, तो हम सुसमाचार सुनते हैं। हम यीशु को अपनी आँखों से नहीं देखते हैं, लेकिन जो हृदय प्रेम के शब्दों की प्रतीक्षा करता है वह उसकी आवाज़ को पहचानता है। वह लय, वह स्वर, वह नाम जिसे कोमलता के साथ उच्चारित किया गया था जिसने कई बार उसके दिल को छुआ था, मौत ने उसके और यीशु के बीच जो बाधा खड़ी की थी वह गिर गई। मैरी उसे पहचानती है जब वह खुद को नाम से पुकारती हुई सुनती है। वास्तव में, सुसमाचार सामान्य तरीके से नहीं बोलता है। यह प्यार का शब्द है जो दिल तक पहुंचता है। इसे प्रार्थना के माहौल में, अर्थ की खोज के तनाव में, दृष्टि की आवश्यकता के बीच अवश्य सुनना चाहिए। हमें इसे उस महिला के हृदय से सुनना चाहिए। और यदि हम ऐसा करते हैं, केवल एक बार भी, तो इसका अर्थ है कि प्रभु को फिर कभी नहीं त्यागना। यीशु की आवाज़ (सुसमाचार) को भुलाया नहीं गया है। भले ही हम इसे एक पल के लिए भी सुन लें, हम इसे फिर कभी नहीं छोड़ते। इंजील शब्दों से परिचित होना, वास्तव में, प्रभु से परिचित होना है: यह उन्हें देखने और उनसे मिलने का तरीका बनता है। मैरी अपने आप को मास्टर के चरणों में फेंक देती है और किसी ऐसे व्यक्ति के मार्मिक स्नेह के साथ उसे गले लगा लेती है जिसने उसके जीवन में निर्णायक व्यक्ति पाया है। लेकिन यीशु ने उससे कहा: "मुझे मत रोको... इसके बजाय मेरे भाइयों के पास जाओ।" इंजील प्रेम एक ऊर्जा है जो हमें आगे बढ़ने के लिए प्रेरित करती है। यह वह ऊर्जा है जिसने स्वयं यीशु को प्रेरित किया था, तब से, पिता की आज्ञाकारिता में, "उन्होंने खुद को खाली कर दिया, एक नौकर का रूप ले लिया, पुरुषों की समानता में बन गए" (फिल 2.7)। मरियम ने यीशु की बात मानी और शिष्यों के पास दौड़ी। और, हम कह सकते हैं, वह और भी अधिक खुश था जब वह फिर से सबको यह घोषणा करने के लिए दौड़ा: "मैंने प्रभु को देखा है!"। वह, पापी, पुनरुत्थान के सुसमाचार की पहली "प्रेषित" बनी।


Widziałem Pana

Ewangelia (J 20,11-18)

W tym czasie Maria była na zewnątrz, blisko grobu i płakała. A gdy płakała, pochyliła się w stronę grobu i ujrzała dwóch aniołów w białych szatach, jednego siedzącego u głowy, a drugiego u nóg, tam, gdzie zostało złożone ciało Jezusa. I rzekli do niej: «Kobieto, dlaczego płaczesz? ?". On im odpowiedział: «Zabrano mojego Pana i nie wiem, gdzie Go posadzili». Powiedziawszy to, odwrócił się i ujrzał stojącego Jezusa; ale nie wiedziała, że ​​to był Jezus. Jezus jej rzekł: «Niewiasto, dlaczego płaczesz? Kogo szukasz?". Ona, myśląc, że jest stróżem ogrodu, rzekła do Niego: „Panie, jeśli go zabrałeś, powiedz mi, gdzie go umieściłeś, a pójdę i go wezmę”. Jezus rzekł do niej: «Maryjo!». Odwróciła się i powiedziała do niego po hebrajsku: „Rabboni!” - co oznacza: «Mistrz!». Jezus jej odpowiedział: «Nie zatrzymuj mnie, bo jeszcze nie wstąpiłem do Ojca; ale idź do moich braci i powiedz im: «Wstępuję do mojego Ojca i waszego Ojca, mojego Boga i waszego Boga»”. Maria Magdalena poszła oznajmić uczniom: «Widziałam Pana!» i co jej powiedział.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Liturgia dnia każe nam pozostać przy grobie, w którym złożono ciało Jezusa, i ukazuje nam Marię z Magdali, która tam jest, opłakując śmierć swego Pana. Utrata jedynej osoby, która ją rozumiała i która wyzwoliła ją z niewoli siedmiu demonów, nie sprawiła, że ​​pozostała w domu skamieniała z bólu, utknięta w rezygnacji i porażce. Wręcz przeciwnie, namawiał ją, aby poszła w stronę grobowca, aby być blisko niej: nie mogła żyć bez swego pana, nawet gdyby ten umarł. Jakże jesteśmy oddaleni od miłości tej kobiety! Za mało opłakujemy stratę Pana. Maria jest oczywiście niepocieszona, ale nie zrezygnowana. Pyta wszystkich, dwóch aniołów i „ogrodnika”, gdzie jest Jezus, cała zajęta szukaniem Mistrza. Nic innego jej nie interesuje. Ona jest prawdziwym przykładem prawdziwej wierzącej osoby, która nigdy nie przestaje szukać Pana na każdym kroku. Zadaje też pytanie „ogrodnikowi”: „Proszę pana, jeśli pan go zabrał, powiedz mi, gdzie go położyłeś, a ja po niego pójdę”. Maryja widzi Jezusa swoimi oczami, ale Go nie rozpoznaje. Dopiero gdy usłyszy swoje imię, otwiera oczy. To samo dzieje się z nami, gdy potrzebując prawdziwych słów, słuchamy Ewangelii. Nie widzimy Jezusa oczami, ale serce oczekujące słów miłości rozpoznaje Jego głos. Ta barwa, ten ton, to imię wymawiane z czułością, która wiele razy poruszyła jej serce, sprawiają, że rozpada się bariera, którą śmierć postawiła między Nią a Jezusem. Maryja rozpoznaje Go, gdy słyszy swoje wołanie po imieniu. Ewangelia bowiem nie mówi w sposób ogólny. To słowo miłości, które trafia do serca. Trzeba jej słuchać w atmosferze modlitwy, w napięciu poszukiwania sensu, potrzeby widzenia. Musimy tego słuchać sercem tej kobiety. A jeśli to zrobimy, choć raz, oznacza to, że nigdy więcej nie opuścimy Pana. Głos Jezusa (Ewangelia) nie zostaje zapomniany. Nawet jeśli usłyszymy to przez chwilę, nie poddamy się już nigdy więcej. Znajomość słów ewangelicznych jest bowiem zażyłością z Panem: stanowi drogę do zobaczenia i spotkania z Nim. Maryja rzuca się do stóp Mistrza i obejmuje go z przejmującą miłością kogoś, kto znalazł decydującego mężczyznę w swoim życiu. Ale Jezus jej mówi: „Nie zatrzymuj mnie... Idź zamiast tego do moich braci”. Miłość ewangeliczna jest energią, która popycha nas do dalszego działania. Jest to energia, która poruszała samego Jezusa od chwili, gdy w posłuszeństwie Ojcu „ogołocił się, przyjąwszy postać sługi, stając się podobnym do ludzi” (Flp 2,7). Maria posłuchała Jezusa i pobiegła do uczniów. I można powiedzieć, że był jeszcze szczęśliwszy, gdy ponownie pobiegł i oznajmił wszystkim: „Widziałem Pana!”. Ona, grzesznica, stała się pierwszą „apostołą” Ewangelii zmartwychwstania.


প্রভুকে দেখলাম

গসপেল (Jn 20,11-18)

সেই সময়, মরিয়ম বাইরে, সমাধির কাছে ছিলেন এবং কাঁদছিলেন। যখন তিনি কাঁদছিলেন, তখন তিনি সমাধির দিকে নিচু হয়ে দেখলেন এবং সাদা পোশাক পরা দু'জন স্বর্গদূতকে দেখলেন, একজন মাথার কাছে এবং অন্যজন পায়ের কাছে বসে আছেন, যেখানে যীশুর দেহ রাখা হয়েছিল৷ এবং তারা তাকে বলল: "নারী, কেন? তুমি কি কাঁদছো? ?". তিনি তাদের জবাব দিলেন: "তারা আমার প্রভুকে নিয়ে গেছে এবং আমি জানি না তারা তাকে কোথায় রেখেছে।" একথা বলে তিনি পিছন ফিরে যীশুকে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলেন৷ কিন্তু সে জানত না যে তিনি যীশু৷ তুমি কাকে খুঁজছ?". সে বাগানের রক্ষক মনে করে তাকে বলল: "প্রভু, আপনি যদি তাকে নিয়ে যান তবে আপনি তাকে কোথায় রেখেছেন তা আমাকে বলুন এবং আমি তাকে নিয়ে যাব।" যীশু তাকে বললেন: "মেরি!" তিনি ফিরে গিয়ে হিব্রুতে তাকে বললেন, "রব্বানি!" - যার অর্থ: "মাস্টার!" যীশু তাকে বলেছিলেন: “আমাকে আটকে রাখো না, কারণ আমি এখনও পিতার কাছে যাইনি; কিন্তু আমার ভাইদের কাছে যান এবং তাদের বলুন: 'আমি আমার পিতা ও তোমাদের পিতা, আমার ঈশ্বর এবং তোমাদের ঈশ্বরের কাছে আরোহণ করছি৷' মেরি ম্যাগডালিন শিষ্যদের কাছে ঘোষণা করতে গিয়েছিলেন: "আমি প্রভুকে দেখেছি!" এবং তিনি তাকে কি বলেছিলেন।

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

দিনের লিটার্জি আমাদেরকে সেই সমাধির পাশেই থাকতে বাধ্য করে যেখানে যীশুর দেহ রাখা হয়েছিল। এবং এটি আমাদের দেখায় যে ম্যাগডালার মেরি সেখানে আছেন, যখন তিনি তার প্রভুর মৃত্যুতে শোক করছেন। একমাত্র ব্যক্তি যিনি তাকে বুঝতে পেরেছিলেন এবং যে তাকে সাতটি অসুরের দাসত্ব থেকে মুক্ত করেছিল তার ক্ষতি তাকে বাড়িতে থাকতে বেদনায় আতঙ্কিত করেনি এবং পদত্যাগ ও পরাজয়ে আটকে রাখতে পারেনি। বিপরীতে, তিনি তাকে তার কাছে যাওয়ার জন্য সমাধির দিকে যেতে ঠেলে দিয়েছিলেন: তিনি মারা গেলেও তার মালিককে ছাড়া থাকতে পারবেন না। এই নারীর ভালোবাসা থেকে আমরা কত দূরে! খুব কম আমরা প্রভুর ক্ষতি শোক না. মারিয়া হতাশ, অবশ্যই, তবে পদত্যাগ করেননি। তিনি সবাইকে জিজ্ঞাসা করেন, দুই দেবদূত এবং "মালী", যেখানে যীশু আছেন। আর কিছুই তার আগ্রহের নয়। তিনি সত্যই সত্যিকারের বিশ্বাসীর উদাহরণ, এমন একজনের উদাহরণ যিনি সর্বত্র প্রভুর খোঁজে থামেন না। তিনি "মালীকে" প্রশ্নও করেন: "স্যার, আপনি যদি তাকে নিয়ে যান, আমাকে বলুন আপনি তাকে কোথায় রেখেছেন, আমি গিয়ে তাকে নিয়ে যাব"। মেরি তার চোখ দিয়ে যীশুকে দেখেন, কিন্তু তাকে চিনতে পারেন না। তার নাম শুনলেই চোখ খুলে যায়। এটা আমাদের ক্ষেত্রেও ঘটে যখন, সত্য কথার প্রয়োজনে, আমরা গসপেল শুনি। আমরা আমাদের চোখ দিয়ে যীশুকে দেখতে পাই না, কিন্তু হৃদয় যে প্রেমের শব্দের জন্য অপেক্ষা করে তার কণ্ঠস্বরকে চিনতে পারে। সেই কাঠ, সেই স্বর, সেই নামটি একটি কোমলতার সাথে উচ্চারিত যা তার হৃদয়কে বহুবার স্পর্শ করেছিল, মৃত্যু তার এবং যীশুর মধ্যে যে বাধা তৈরি করেছিল তা পড়ে যায়। মেরি তাকে চিনতে পারে যখন সে নিজেকে এই নামে ডাকতে শুনেছিল। সুসমাচার, প্রকৃতপক্ষে, একটি সাধারণ উপায়ে কথা বলে না। এটি একটি ভালবাসার শব্দ যা হৃদয়ে পৌঁছে যায়। এটি অবশ্যই প্রার্থনার পরিবেশে, অর্থ অনুসন্ধানের উত্তেজনার মধ্যে, দর্শনের প্রয়োজনের মধ্যে শুনতে হবে। আমাদের অবশ্যই সেই মহিলার হৃদয় দিয়ে তা শুনতে হবে। এবং যদি আমরা এটি করি, এমনকি একবারও, এর অর্থ হল আর কখনও প্রভুকে পরিত্যাগ করা হবে না। যীশুর কণ্ঠস্বর (গসপেল) ভুলে যাওয়া হয় না। এক মুহুর্তের জন্য শুনলেও আমরা তা আর কখনও হাল ছাড়ি না। ইভাঞ্জেলিক্যাল শব্দের সাথে পরিচিতি, প্রকৃতপক্ষে, প্রভুর সাথে পরিচিতি: এটি তাকে দেখার এবং সাক্ষাতের উপায় গঠন করে। মেরি নিজেকে মাস্টারের পায়ের কাছে নিক্ষেপ করে এবং তাকে এমন একজনের মর্মস্পর্শী স্নেহের সাথে আলিঙ্গন করে যে তার জীবনে নির্ধারক মানুষটিকে খুঁজে পেয়েছে। কিন্তু যীশু তাকে বলেন: "আমাকে আটকে রাখো না... পরিবর্তে আমার ভাইদের কাছে যাও।" ইভাঞ্জেলিক্যাল প্রেম হল একটি শক্তি যা আমাদের আরও এগিয়ে যেতে ঠেলে দেয়। এটি সেই শক্তি যা যীশুকে নিজেও চালিত করেছিল, তখন থেকেই, পিতার আনুগত্যে, "তিনি নিজেকে খালি করেছিলেন, একজন দাসের রূপ নিয়েছিলেন, মানুষের মতো হয়েছিলেন" (ফিল 2.7)। মরিয়ম যীশুর কথা মেনে শিষ্যদের কাছে দৌড়ে গেলেন। এবং, আমরা বলতে পারি, তিনি আরও বেশি খুশি ছিলেন কারণ তিনি আবার দৌড়ে এসে সবার কাছে ঘোষণা করেছিলেন: "আমি প্রভুকে দেখেছি!"। তিনি, পাপী, পুনরুত্থানের গসপেলের প্রথম "প্রেরিত" হয়েছিলেন।


Nakita ko ang Panginoon

Ebanghelyo (Jn 20,11-18)

Noong panahong iyon, si Maria ay nasa labas, malapit sa libingan, at umiiyak. Habang siya ay umiiyak, siya ay yumuko patungo sa libingan at nakakita ng dalawang anghel na nakasuot ng puting damit, ang isa ay nakaupo sa ulunan at ang isa ay nasa paanan, kung saan inilagay ang katawan ni Jesus. At sinabi nila sa kanya: «Babae, bakit Umiiyak ka ba? ?". Sumagot siya sa kanila: "Inalis nila ang aking Panginoon at hindi ko alam kung saan nila siya inilagay." Pagkasabi nito, lumingon siya at nakita si Jesus na nakatayo; ngunit hindi niya alam na si Jesus iyon.Si Jesus ay nagsabi sa kanya: «Babae, bakit ka umiiyak? Sino ang hinahanap mo?". Siya, sa pag-aakalang siya ang tagapag-alaga ng hardin, ay nagsabi sa kanya: "Panginoon, kung kinuha mo siya, sabihin mo sa akin kung saan mo siya inilagay at pupunta ako at kukunin siya." Sinabi ni Jesus sa kanya: "Maria!". Lumingon siya at sinabi sa kanya sa Hebreo, “Rabboni!” - na nangangahulugang: "Guro!". Sinabi ni Jesus sa kanya: «Huwag mo akong pigilan, dahil hindi pa ako nakakaakyat sa Ama; ngunit pumunta ka sa aking mga kapatid at sabihin sa kanila: 'Aakyat ako sa aking Ama at inyong Ama, aking Diyos at inyong Diyos'". Pumunta si Maria Magdalena upang ibalita sa mga alagad: "Nakita ko ang Panginoon!" at kung ano ang sinabi niya sa kanya.

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Ang Liturhiya ng araw ay nagpapanatili sa atin sa tabi ng libingan kung saan inilagay ang bangkay ni Hesus.At ipinapakita nito sa atin si Maria Magdala na naroroon, habang siya ay nagdadalamhati sa pagkamatay ng kanyang Panginoon. Ang pagkawala ng nag-iisang taong nakauunawa sa kanya at nagpalaya sa kanya mula sa pagkaalipin ng pitong demonyo ay hindi naging dahilan upang manatili siya sa bahay na natakot sa sakit at natigil sa pagbibitiw at pagkatalo. Sa kabaligtaran, itinulak niya siya na pumunta sa libingan upang mapalapit sa kanya: hindi niya maaaring wala ang kanyang panginoon, kahit na patay na ito. Ang layo namin sa pag-ibig ng babaeng ito! Napakaliit ng ating pagdadalamhati sa pagkawala ng Panginoon. Si Maria ay nalulungkot, siyempre, ngunit hindi nagbitiw. Tinanong niya ang lahat, ang dalawang anghel at ang "halaman", kung nasaan si Jesus. Walang ibang interesado sa kanya. Siya ay tunay na halimbawa ng tunay na mananampalataya, ng isang taong hindi tumitigil sa paghahanap sa Panginoon sa lahat ng paraan. Tinanong din niya ang "gardener": "Sir, kung kinuha mo siya, sabihin mo sa akin kung saan mo siya inilagay at pupuntahan ko siya." Nakita ni Maria si Jesus sa kanyang mga mata, ngunit hindi siya nakilala. Nang marinig niya ang pangalan niya ay bumukas ang kanyang mga mata. Ganito rin ang nangyayari sa atin kapag, sa pangangailangan ng mga totoong salita, nakikinig tayo sa Ebanghelyo. Hindi natin nakikita ng ating mga mata si Jesus, ngunit ang pusong naghihintay ng mga salita ng pag-ibig ay kinikilala ang kanyang tinig. Ang timbre na iyon, ang tonong iyon, ang pangalang binibigkas nang may lambing na maraming beses na umantig sa kanyang puso, ay nagpapabagsak sa hadlang na inilagay ng kamatayan sa pagitan niya at ni Jesus. Nakilala siya ni Maria nang marinig niya ang kanyang sarili na tinatawag sa kanyang pangalan. Ang Ebanghelyo, sa katunayan, ay hindi nagsasalita sa isang pangkalahatang paraan. Ito ay isang salita ng pag-ibig na umabot sa puso. Dapat itong pakinggan sa isang kapaligiran ng panalangin, sa loob ng isang pag-igting ng paghahanap para sa kahulugan, ng pangangailangan para sa pangitain. Dapat nating pakinggan ito nang buong puso ng babaeng iyon. At kung gagawin natin ito, kahit isang beses lang, nangangahulugan ito na hindi na muling pababayaan ang Panginoon. Ang tinig ni Hesus (ang Ebanghelyo) ay hindi nakalimutan. Kahit na marinig natin ito saglit, hindi na natin ito isusuko. Ang pagiging pamilyar sa mga evangelical na salita, sa katunayan, ay pamilyar sa Panginoon: ito ang bumubuo ng paraan upang makita at makilala siya. Inihagis ni Maria ang sarili sa paanan ng Guro at niyakap siya nang may matinding pagmamahal ng isang taong nakatagpo ng mapagpasyang lalaki sa kanyang buhay. Ngunit sinabi sa kanya ni Jesus: "Huwag mo akong pigilan... Sa halip ay pumunta ka sa aking mga kapatid." Ang pag-ibig sa ebanghelyo ay isang enerhiya na nagtutulak sa atin na magpatuloy. Ito ang lakas na nagpakilos mismo kay Jesus, mula noon, bilang pagsunod sa Ama, "hinalisan niya ang kanyang sarili, na nag-anyong alipin, na naging kawangis ng mga tao" (Fil 2.7). Si Maria ay sumunod kay Hesus at tumakbo sa mga disipulo. At, masasabi natin, lalo siyang natuwa nang tumakbo siyang muli para ibalita sa lahat: "Nakita ko na ang Panginoon!". Siya, ang makasalanan, ang naging unang "apostol" ng Ebanghelyo ng muling pagkabuhay.


Я бачив Господа

Євангеліє (Йо. 20,11-18)

У той час Марія була надворі, біля гробу, і плакала. Плачучи, вона нахилилася до гробу і побачила двох ангелів у білих одежах, один сидів біля голови, а другий біля ніг, де було покладено тіло Ісуса, і сказали їй: «Жінко, чому ти плачеш? ?". Він відповів їм: «Вони забрали мого Господа, і я не знаю, де вони його помістили». Сказавши це, він повернувся назад і побачив Ісуса, що стоїть; але вона не знала, що то був Ісус, Ісус сказав їй: «Жінко, чого ти плачеш? Кого ви шукаєте?". Вона, думаючи, що він охоронець саду, сказала йому: «Господи, якщо ти його забрав, то скажи мені, де ти його поклав, і я піду за ним». Ісус сказав їй: «Маріє!». Вона обернулася і сказала йому на івриті: «Раббоні!» - що означає: «Майстер!». Ісус сказав їй: «Не стримуй Мене, бо Я ще не зійшов до Отця; але йди до братів Моїх і скажи їм: «Я йду до Отця Мого й Отця вашого, Бога Мого й Бога вашого». Марія Магдалина пішла сповістити учням: «Я бачила Господа!» і що він їй сказав.

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Літургія цього дня змушує нас залишатися біля тієї гробниці, де було покладено тіло Ісуса, і показує нам Марію з Магдали, яка там, коли вона оплакує смерть свого Господа. Втрата єдиної людини, яка розуміла її і визволила її з рабства семи демонів, не змусила її залишитися вдома, скам'яніла від болю, застрягла в смиренні та поразці. Навпаки, він штовхнув її йти до могили, щоб бути ближче до неї: вона не могла бути без свого господаря, навіть якщо він був мертвий. Як же нам далека любов цієї жінки! Надто мало ми оплакуємо втрату Господа. Марія, звичайно, невтішна, але не змирилася. Вона запитує всіх, двох ангелів і «садівника», де Ісус.Вся вона зосереджена на пошуках Учителя. Ніщо інше її не цікавить. Вона справді є прикладом справжнього віруючого, того, хто ніколи не припиняє шукати Господа всіма способами. Він також запитує «садівника»: «Пане, якщо ви його забрали, то скажіть мені, де ви його поклали, і я піду за ним». Марія очима бачить Ісуса, але не впізнає. Тільки коли вона чує своє ім'я, вона відкриває очі. Це відбувається і з нами, коли ми, потребуючи правдивих слів, слухаємо Євангеліє. Ми не бачимо Ісуса своїми очима, але серце, яке чекає слів любові, впізнає Його голос. Цей тембр, той тон, це ім’я, вимовлене з ніжністю, яка багато разів зворушувала її серце, усувають бар’єр, який смерть поставила між нею та Ісусом.Марія впізнає його, коли чує, що її називають по імені. Насправді Євангеліє не говорить узагальнено. Це слово любові, яке досягає серця. Її слід слухати в атмосфері молитви, в напрузі пошуку сенсу, потреби бачення. Ми повинні слухати це серцем цієї жінки. І якщо ми зробимо це, хоча б один раз, це означає ніколи більше не покидати Господа. Голос Ісуса (Євангелія) не забутий. Навіть якщо ми чуємо це на мить, ми ніколи не відмовляємось від нього знову. Знайомство з євангельським словом, по суті, є знайомство з Господом: воно є способом побачити і зустріти Його. Мері кидається до ніг Учителя й обіймає його з щемливою ніжністю людини, яка знайшла вирішального чоловіка в її житті. Але Ісус каже їй: «Не стримуй мене... Йди до моїх братів». Євангельська любов – це енергія, яка штовхає нас йти далі. Це енергія, яка рухала самого Ісуса, відтоді як, у послуху Отцеві, «Він випорожнив Себе, прийнявши вигляд слуги, ставши подібним до людей» (Флп 2,7). Марія послухалася Ісуса і побігла до учнів. І, можна сказати, ще більше зрадів, коли знову побіг, щоб сповістити всім: «Я бачив Господа!». Вона, грішниця, стала першим «апостолом» Євангелія воскресіння.


Είδα τον Κύριο

Ευαγγέλιο (Ιω. 20,11-18)

Εκείνη την ώρα η Μαρία ήταν έξω, κοντά στον τάφο, και έκλαιγε. Ενώ έκλαιγε, έσκυψε προς τον τάφο και είδε δύο αγγέλους με λευκές ρόμπες, ο ένας να κάθονταν στο κεφάλι και ο άλλος στα πόδια, όπου είχε τοποθετηθεί το σώμα του Ιησού. Και της είπαν: «Γυναίκα, γιατί κλαις? ?". Εκείνος τους απάντησε: «Πήραν τον Κύριό μου και δεν ξέρω πού τον έχουν τοποθετήσει». Αφού τα είπε αυτά, γύρισε πίσω και είδε τον Ιησού να στέκεται. αλλά δεν ήξερε ότι ήταν ο Ιησούς.Ο Ιησούς της είπε: «Γυναίκα, γιατί κλαις; Ποιον ψάχνετε?". Αυτή, νομίζοντας ότι ήταν ο φύλακας του κήπου, του είπε: «Κύριε, αν τον πήρες, πες μου πού τον έβαλες και θα πάω να τον πάρω». Ο Ιησούς της είπε: «Μαρία!». Γύρισε και του είπε στα εβραϊκά: «Ραβόνι!» - που σημαίνει: «Δάσκαλε!». Ο Ιησούς της είπε: «Μη με κρατάς πίσω, γιατί δεν έχω ακόμη ανέβει στον Πατέρα. αλλά πήγαινε στους αδελφούς μου και πες τους: Ανεβαίνω στον Πατέρα μου και τον Πατέρα σας, τον Θεό μου και τον Θεό σας». Η Μαρία η Μαγδαληνή πήγε να αναγγείλει στους μαθητές: «Είδα τον Κύριο». και τι της είχε πει.

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Η Λειτουργία της ημέρας μας κάνει να παραμείνουμε δίπλα σε εκείνον τον τάφο όπου τοποθετήθηκε το σώμα του Ιησού και μας δείχνει τη Μαρία της Μαγδαλής που είναι εκεί, ενώ θρηνεί το θάνατο του Κυρίου της. Η απώλεια του μοναδικού ανθρώπου που την κατάλαβε και την είχε απελευθερώσει από τη σκλαβιά των επτά δαιμόνων δεν την έκανε να μείνει στο σπίτι πετρωμένη από τον πόνο και κολλημένη στην παραίτηση και την ήττα. Αντίθετα, την έσπρωξε να πάει προς τον τάφο για να είναι κοντά της: δεν μπορούσε να μείνει χωρίς τον αφέντη της, κι ας ήταν νεκρός. Πόσο μακριά είμαστε από την αγάπη αυτής της γυναίκας! Πολύ λίγο θρηνούμε την απώλεια του Κυρίου. Η Μαρία είναι απαρηγόρητη, φυσικά, αλλά όχι παραιτημένη. Ρωτάει τους πάντες, τους δύο αγγέλους και τον «κηπουρό», πού είναι ο Ιησούς και θέλει να αναζητήσει τον Δάσκαλο. Τίποτα άλλο δεν την ενδιαφέρει. Είναι πραγματικά το παράδειγμα του αληθινού πιστού, κάποιου που δεν σταματά ποτέ να αναζητά τον Κύριο με κάθε τρόπο. Ρωτάει και τον «κηπουρό»: «Κύριε, αν τον πήρες, πες μου πού τον έβαλες και θα πάω να τον πάρω». Η Μαρία βλέπει τον Ιησού με τα μάτια της, αλλά δεν τον αναγνωρίζει. Μόνο όταν ακούει το όνομά της, ανοίγουν τα μάτια της. Αυτό συμβαίνει και σε εμάς όταν, έχοντας ανάγκη από αληθινά λόγια, ακούμε το Ευαγγέλιο. Δεν βλέπουμε τον Ιησού με τα μάτια μας, αλλά η καρδιά που περιμένει λόγια αγάπης αναγνωρίζει τη φωνή του. Αυτή η χροιά, αυτός ο τόνος, αυτό το όνομα που προφέρεται με μια τρυφερότητα που είχε αγγίξει την καρδιά της πολλές φορές, κάνουν το φράγμα που είχε βάλει ο θάνατος ανάμεσα σε εκείνη και τον Ιησού να πέσει. Η Μαρία τον αναγνωρίζει όταν ακούει τον εαυτό της να την αποκαλούν με το όνομά της. Το Ευαγγέλιο, μάλιστα, δεν μιλάει με γενικό τρόπο. Είναι ένας λόγος αγάπης που φτάνει στην καρδιά. Πρέπει να ακούγεται σε μια ατμόσφαιρα προσευχής, μέσα σε μια ένταση αναζήτησης νοήματος, ανάγκης για όραμα. Πρέπει να το ακούσουμε με την καρδιά αυτής της γυναίκας. Και αν το κάνουμε, έστω και μία φορά, σημαίνει ότι δεν θα εγκαταλείψουμε ποτέ ξανά τον Κύριο. Η φωνή του Ιησού (το Ευαγγέλιο) δεν ξεχνιέται. Ακόμα κι αν το ακούσουμε για μια στιγμή, δεν το εγκαταλείπουμε ποτέ ξανά. Η εξοικείωση με τα ευαγγελικά λόγια, στην πραγματικότητα, είναι εξοικείωση με τον Κύριο: αποτελεί τον τρόπο να τον δεις και να τον συναντήσεις. Η Μαίρη ρίχνεται στα πόδια του Δασκάλου και τον αγκαλιάζει με την οδυνηρή στοργή κάποιου που έχει βρει τον καθοριστικό άντρα στη ζωή της. Αλλά ο Ιησούς της λέει: «Μη με κρατάς πίσω... Πήγαινε αντ' αυτού στους αδελφούς μου». Η Ευαγγελική αγάπη είναι μια ενέργεια που μας ωθεί να πάμε παρακάτω. Είναι η ενέργεια που είχε συγκινήσει τον ίδιο τον Ιησού, από τότε, με υπακοή στον Πατέρα, «άδειασε τον εαυτό του, παίρνοντας τη μορφή δούλου και έγινε ομοίωση των ανθρώπων» (Φιλ 2.7). Η Μαρία υπάκουσε στον Ιησού και έτρεξε στους μαθητές. Και, θα μπορούσαμε να πούμε, ήταν ακόμη πιο χαρούμενος καθώς έτρεξε ξανά να αναγγείλει σε όλους: «Είδα τον Κύριο!». Αυτή, η αμαρτωλή, έγινε η πρώτη «απόστολος» του Ευαγγελίου της αναστάσεως.


Nilimwona Bwana

Injili ( Yoh 20,11-18 )

Wakati huo, Mariamu alikuwa nje, karibu na kaburi, akilia. Alipokuwa akilia, akainama kuelekea kaburini, akaona malaika wawili waliovaa mavazi meupe, mmoja ameketi kichwani, na mwingine miguuni, mahali ulipowekwa mwili wa Yesu.” Wakamwambia: “Mwanamke, kwa nini! unalia? ?". Akawajibu: "Wamemuondoa Mola wangu na sijui walikomweka." Baada ya kusema hayo, akageuka nyuma, akamwona Yesu amesimama; lakini hakujua kwamba ni Yesu.” Yesu akamwambia: “Mwanamke, kwa nini unalia? Unamtafuta nani?" Yeye, akifikiri kwamba yeye ndiye mlinzi wa bustani, akamwambia: "Bwana, ikiwa umemchukua, niambie mahali ulipomweka nami nitakwenda kumchukua." Yesu akamwambia: "Mariamu!". Akageuka, akamwambia kwa Kiebrania, Raboni! - ambayo ina maana: "Mwalimu!". Yesu akamwambia: “Usinizuie, kwa sababu sijapaa kwenda kwa Baba; lakini nenda kwa ndugu zangu ukawaambie: Ninapaa kwenda kwa Baba yangu naye ni Baba yenu, Mungu wangu na Mungu wenu.” Maria Magdalene akaenda kuwatangazia wanafunzi: "Nimemwona Bwana!" na kile alichokuwa amemwambia.

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Liturujia ya siku hiyo inatufanya tubaki karibu na kaburi hilo ambapo mwili wa Yesu uliwekwa.Na inatuonyesha Maria Magdala ambaye yuko pale, wakati anaomboleza kifo cha Bwana wake. Kumpoteza mtu pekee aliyemwelewa na aliyemkomboa kutoka katika utumwa wa mapepo saba hakukumfanya abaki nyumbani akiwa na maumivu makali na kukwama katika kujiuzulu na kushindwa. Kinyume chake, alimsukuma aende kaburini ili awe karibu naye: hangeweza kuwa bila bwana wake, hata kama alikuwa amekufa. Jinsi tuko mbali na upendo wa mwanamke huyu! Ni kidogo sana tunaomboleza kwa kumpoteza Bwana. Maria ni disconsolate, bila shaka, lakini si kujiuzulu. Anauliza kila mtu, malaika wawili na “mtunza bustani” Yesu yuko wapi. Hakuna kingine kinachomvutia. Yeye ni mfano wa kweli wa mwamini wa kweli, wa mtu ambaye haachi kumtafuta Bwana kwa kila njia. Pia anamhoji “mtunza bustani”: “Bwana, ikiwa umemchukua, niambie ulipomweka nami nitakwenda kumchukua”. Maria anamwona Yesu kwa macho, lakini hamtambui. Ni pale tu anaposikia jina lake likiitwa ndipo macho yake yanafunguka. Hiki ndicho kinachotokea kwetu pia tunapohitaji maneno ya kweli tunaposikiliza Injili. Hatumwoni Yesu kwa macho, lakini moyo unaongoja maneno ya upendo unaitambua sauti yake. Mlio huo, sauti hiyo, lile jina linalotamkwa kwa upole ambao ulikuwa umegusa moyo wake mara nyingi, hufanya kizuizi ambacho kifo kilikuwa kimeweka kati yake na Yesu kianguke.Maria anamtambua anaposikia akiitwa kwa jina. Injili, kwa kweli, haisemi kwa njia ya jumla. Ni neno la upendo linalofikia moyo. Ni lazima isikilizwe katika mazingira ya maombi, ndani ya mvutano wa kutafuta maana, wa kuhitaji maono. Lazima tusikilize kwa moyo wa mwanamke huyo. Na tukifanya hivyo, hata mara moja tu, inamaanisha kutomwacha tena Bwana. Sauti ya Yesu (Injili) haijasahaulika. Hata tukiisikia kwa muda, hatutaiacha tena. Kufahamiana na maneno ya kiinjili, kwa hakika, ni kumfahamu Bwana: kunajumuisha njia ya kuona na kukutana naye. Mariamu anajitupa miguuni pa Mwalimu na kumkumbatia kwa upendo mzito wa mtu ambaye amepata mtu wa kuamua maishani mwake. Lakini Yesu anamwambia: "Usinizuie... Badala yake, nenda kwa ndugu zangu." Upendo wa Kiinjili ni nishati inayotusukuma kwenda mbali zaidi. Ni nguvu ambayo ilikuwa imemsukuma Yesu mwenyewe, tangu wakati huo, katika kumtii Baba, "alijifanya kuwa hana utukufu, akatwaa namna ya mtumwa, akawa ana mfano wa wanadamu" (Flp 2:7). Mariamu alimtii Yesu na kukimbilia kwa wanafunzi. Na, tunaweza kusema, alikuwa na furaha zaidi alipokimbia tena kutangaza kwa kila mtu: "Nimemwona Bwana!". Yeye, mwenye dhambi, akawa “mtume” wa kwanza wa Injili ya ufufuo.


Tôi đã nhìn thấy Chúa

Tin Mừng (Ga 20,11-18)

Khi ấy, Ma-ri đang ở bên ngoài, gần mộ và khóc. Vừa khóc, cô vừa cúi xuống mộ và nhìn thấy hai thiên thần mặc áo dài trắng, một vị ngồi phía đầu, một vị ngồi phía chân, nơi đặt xác Chúa Giêsu. bạn đang khóc? ?". Ông trả lời họ: "Họ đã lấy Chúa của tôi đi và tôi không biết họ để Ngài ở đâu." Nói xong, ông quay lại và thấy Chúa Giêsu đang đứng; nhưng bà không biết đó là Chúa Giêsu, Chúa Giêsu nói với bà: “Này bà, sao bà khóc? Bạn đang tìm ai vậy?". Cô nghĩ rằng anh ta là người bảo vệ khu vườn nên nói với anh ta: "Lạy Chúa, nếu Ngài mang anh ta đi, hãy cho tôi biết ngài đã đặt anh ta ở đâu và tôi sẽ đi lấy anh ta." Chúa Giêsu nói với Mẹ: “Mary!”. Cô quay lại và nói với anh bằng tiếng Do Thái: “Rabboni!” - có nghĩa là: «Sư Phụ!». Chúa Giêsu nói với Mẹ: «Đừng giữ Thầy lại, vì Thầy chưa lên cùng Chúa Cha; nhưng hãy đi đến với anh em Thầy và nói với họ: 'Thầy lên cùng Cha Thầy và Cha anh em, Thiên Chúa của Thầy và Thiên Chúa của anh em'". Maria Mađalêna đi báo cho các môn đệ: “Tôi đã thấy Chúa!” và những gì anh đã nói với cô.

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Phụng vụ trong ngày làm cho chúng ta ở lại bên cạnh ngôi mộ nơi đặt thi thể của Chúa Giêsu, và cho chúng ta thấy Đức Maria Magdala đang ở đó, trong khi bà than khóc về cái chết của Chúa mình. Việc mất đi người duy nhất hiểu cô và người đã giải thoát cô khỏi ách nô lệ của bảy con quỷ không khiến cô ở nhà quằn quại trong đau đớn và mắc kẹt trong sự cam chịu và thất bại. Ngược lại, anh lại đẩy cô đi về phía mộ để được gần gũi với cô: cô không thể thiếu chủ nhân của mình, cho dù anh có chết đi nữa. Chúng ta thật xa cách với tình yêu của người phụ nữ này biết bao! Chúng ta than khóc quá ít về sự mất mát của Chúa. Tất nhiên, Maria rất buồn nhưng không cam chịu. Cô hỏi mọi người, hai thiên thần và người “làm vườn”, Chúa Giêsu ở đâu, cô đều có ý định tìm kiếm Thầy. Không có gì khác làm cô ấy quan tâm. Mẹ thực sự là mẫu gương của người có đức tin đích thực, của một người không ngừng tìm kiếm Chúa bằng mọi cách. Anh ta còn chất vấn “người làm vườn”: “Thưa ông, nếu ông đưa anh ta đi thì hãy nói cho tôi biết ông để anh ta ở đâu và tôi sẽ đi lấy anh ta”. Mary nhìn thấy Chúa Giêsu bằng mắt của mình, nhưng không nhận ra Ngài. Chỉ khi nghe thấy tên mình được gọi, cô mới mở mắt. Đây cũng là điều xảy ra với chúng ta khi chúng ta cần những lời chân thật để lắng nghe Tin Mừng. Chúng ta không nhìn thấy Chúa Giêsu bằng mắt, nhưng trái tim chờ đợi những lời yêu thương nhận ra tiếng nói của Người. Âm sắc đó, giọng điệu đó, cái tên đó được thốt lên với sự dịu dàng đã nhiều lần chạm đến trái tim cô, khiến cho rào cản mà cái chết đã đặt giữa cô và Chúa Giêsu sụp đổ. Mary nhận ra Người khi cô nghe thấy chính mình được gọi tên. Thực ra, Tin Mừng không nói một cách chung chung. Đó là một lời yêu thương chạm đến trái tim. Nó phải được lắng nghe trong bầu khí cầu nguyện, trong sự căng thẳng tìm kiếm ý nghĩa, nhu cầu về tầm nhìn. Chúng ta phải lắng nghe nó bằng trái tim của người phụ nữ đó. Và nếu chúng ta làm điều đó, dù chỉ một lần, điều đó có nghĩa là không bao giờ bỏ rơi Chúa nữa. Tiếng nói của Chúa Giêsu (Tin Mừng) không bị lãng quên. Ngay cả khi chúng ta nghe thấy nó trong giây lát, chúng ta cũng không bao giờ bỏ cuộc nữa. Thực vậy, làm quen với những lời Tin Mừng là làm quen với Chúa: nó tạo nên con đường để nhìn và gặp gỡ Người. Mary quỳ xuống dưới chân Thầy và ôm lấy Người với tình cảm sâu sắc của một người đã tìm thấy người đàn ông quyết định trong cuộc đời cô. Nhưng Chúa Giêsu nói với cô: "Đừng giữ tôi lại... Thay vào đó hãy đến với anh em tôi." Tình yêu Tin Mừng là năng lượng thúc đẩy chúng ta tiến xa hơn. Chính nghị lực đó đã thúc đẩy chính Chúa Giêsu, kể từ đó, trong sự vâng phục Chúa Cha, “Người đã tự hủy mình, mặc lấy thân tôi tớ và trở nên giống như loài người” (Pl 2,7). Đức Maria vâng lời Chúa Giêsu và chạy đến với các môn đệ. Và có thể nói, ông còn vui mừng hơn nữa khi lại chạy đi thông báo cho mọi người: “Tôi đã thấy Chúa!”. Cô, một tội nhân, đã trở thành “tông đồ” đầu tiên của Tin Mừng phục sinh.


ഞാൻ ഭഗവാനെ കണ്ടു

സുവിശേഷം (യോഹന്നാൻ 20,11-18)

ആ സമയം മേരി പുറത്ത് കല്ലറയ്ക്കടുത്തിരുന്നു കരയുകയായിരുന്നു. അവൾ കരഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നപ്പോൾ, അവൾ കല്ലറയുടെ അടുത്തേക്ക് കുനിഞ്ഞു, വെള്ളവസ്ത്രം ധരിച്ച രണ്ട് മാലാഖമാരെ കണ്ടു, ഒരാൾ യേശുവിന്റെ ശരീരം വച്ചിരുന്നിടത്ത് തലയിലും മറ്റേയാൾ കാലിലും ഇരിക്കുന്നത് കണ്ടു, അവർ അവളോട് പറഞ്ഞു: "സ്ത്രീയേ, എന്തിന്? നീ കരയുകയാണോ? ?". അവൻ അവരോട് മറുപടി പറഞ്ഞു: "അവർ എന്റെ കർത്താവിനെ എടുത്തുകൊണ്ടുപോയി, അവനെ എവിടെയാണ് പാർപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല." ഇതു പറഞ്ഞിട്ടു അവൻ തിരിഞ്ഞു യേശു നിൽക്കുന്നതു കണ്ടു; എന്നാൽ അത് യേശുവാണെന്ന് അവൾ അറിഞ്ഞില്ല, യേശു അവളോട് പറഞ്ഞു: "സ്ത്രീയേ, നീ എന്തിനാണ് കരയുന്നത്? നീ ആരെയാണ് നോക്കുന്നത്?". അവൻ പൂന്തോട്ടത്തിന്റെ കാവൽക്കാരനാണെന്ന് കരുതി അവൾ അവനോട് പറഞ്ഞു: "കർത്താവേ, നീ അവനെ കൊണ്ടുപോയി എങ്കിൽ, അവനെ എവിടെ വെച്ചിരിക്കുന്നു, ഞാൻ പോയി അവനെ കൊണ്ടുവരാം." യേശു അവളോട് പറഞ്ഞു: "മറിയമേ!". അവൾ തിരിഞ്ഞ് എബ്രായ ഭാഷയിൽ അവനോട് പറഞ്ഞു: "റബ്ബോനി!" - അതിനർത്ഥം: "മാസ്റ്റർ!". യേശു അവളോട് പറഞ്ഞു: "എന്നെ തടയരുത്, കാരണം ഞാൻ ഇതുവരെ പിതാവിന്റെ അടുക്കൽ കയറിയിട്ടില്ല; എന്നാൽ എന്റെ സഹോദരന്മാരുടെ അടുക്കൽ ചെന്ന് അവരോട് പറയുക: 'ഞാൻ എന്റെ പിതാവിലേക്കും നിങ്ങളുടെ പിതാവിലേക്കും എന്റെ ദൈവത്തിലേക്കും നിങ്ങളുടെ ദൈവത്തിലേക്കും കയറുന്നു'. മഗ്ദലന മറിയം ശിഷ്യന്മാരോട് അറിയിക്കാൻ പോയി: "ഞാൻ കർത്താവിനെ കണ്ടു!" അവൻ അവളോട് പറഞ്ഞതും.

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

അന്നത്തെ ആരാധനക്രമം നമ്മെ യേശുവിന്റെ ശരീരം വെച്ചിരിക്കുന്ന ആ കല്ലറയുടെ അരികിൽ നിൽക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു.തന്റെ കർത്താവിന്റെ മരണത്തിൽ വിലപിക്കുന്ന മഗ്ദലയിലെ മറിയം അവിടെ ഉണ്ടെന്ന് അത് കാണിക്കുന്നു. അവളെ മനസ്സിലാക്കിയ, സപ്തഭൂതങ്ങളുടെ അടിമത്തത്തിൽ നിന്ന് അവളെ മോചിപ്പിച്ച ഒരേയൊരു വ്യക്തിയുടെ നഷ്ടം വേദനയിലും പരാജയത്തിലും തളർന്ന് വീട്ടിൽ കഴിയുന്നില്ല. നേരെമറിച്ച്, അവളുടെ അടുത്തായിരിക്കാൻ അവൻ അവളെ ശവകുടീരത്തിന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകാൻ തള്ളിവിട്ടു: അവൻ മരിച്ചാലും യജമാനനെ കൂടാതെ അവൾക്ക് കഴിയില്ല. ഈ സ്ത്രീയുടെ സ്നേഹത്തിൽ നിന്ന് നമ്മൾ എത്ര അകലെയാണ്! കർത്താവിന്റെ നഷ്ടത്തിൽ നാം വിലപിക്കുന്നത് വളരെ കുറവാണ്. മരിയ നിരാശയാണ്, പക്ഷേ രാജിവെച്ചില്ല. അവൾ എല്ലാവരോടും, രണ്ട് മാലാഖമാരോടും "തോട്ടക്കാരനോടും", യേശു എവിടെയാണെന്ന് ചോദിക്കുന്നു, അവൾ യജമാനനെ അന്വേഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. മറ്റൊന്നും അവൾക്ക് താൽപ്പര്യമില്ല. എല്ലാ വിധത്തിലും കർത്താവിനെ അന്വേഷിക്കുന്നത് അവസാനിപ്പിക്കാത്ത ഒരാളുടെ യഥാർത്ഥ വിശ്വാസിയുടെ മാതൃകയാണ് അവൾ. അവൻ "തോട്ടക്കാരനെ" ചോദ്യം ചെയ്യുന്നു: "സർ, നിങ്ങൾ അവനെ കൊണ്ടുപോകുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അവനെ എവിടെ വെച്ചുവെന്ന് എന്നോട് പറയുക, ഞാൻ പോയി അവനെ കൊണ്ടുവരാം". മേരി തന്റെ കണ്ണുകളാൽ യേശുവിനെ കാണുന്നു, പക്ഷേ അവനെ തിരിച്ചറിയുന്നില്ല. അവളുടെ പേര് കേൾക്കുമ്പോൾ മാത്രമാണ് അവളുടെ കണ്ണുകൾ തുറക്കുന്നത്. ശരിയായ വാക്കുകൾ ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ, സുവിശേഷം കേൾക്കുമ്പോൾ നമുക്കും സംഭവിക്കുന്നത് ഇതാണ്. നാം യേശുവിനെ നമ്മുടെ കണ്ണുകളാൽ കാണുന്നില്ല, എന്നാൽ സ്നേഹത്തിന്റെ വാക്കുകൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്ന ഹൃദയം അവന്റെ ശബ്ദം തിരിച്ചറിയുന്നു. ആ ശബ്ദം, ആ ശബ്ദം, ആർദ്രതയോടെ ഉച്ചരിച്ച ആ പേര് അവളുടെ ഹൃദയത്തെ പലതവണ സ്പർശിച്ചു, മരണം തനിക്കും യേശുവിനും ഇടയിൽ സ്ഥാപിച്ചിരുന്ന തടസ്സം വീഴ്ത്തുന്നു.പേര് വിളിക്കുന്നത് കേൾക്കുമ്പോൾ മേരി അവനെ തിരിച്ചറിയുന്നു. വാസ്‌തവത്തിൽ, സുവിശേഷം സംസാരിക്കുന്നത് പൊതുവായ ഒരു രീതിയിലല്ല. ഹൃദയത്തിലേക്കെത്തുന്ന സ്നേഹവാക്ക്. പ്രാർത്ഥനയുടെ അന്തരീക്ഷത്തിൽ, അർത്ഥം അന്വേഷിക്കുന്ന, ദർശനത്തിന്റെ ആവശ്യകതയുടെ പിരിമുറുക്കത്തിനുള്ളിൽ അത് കേൾക്കണം. ആ സ്ത്രീയുടെ ഹൃദയത്തോടെ നാം അത് കേൾക്കണം. ഒരു പ്രാവശ്യം പോലും നമ്മൾ അത് ചെയ്താൽ, ഇനി ഒരിക്കലും കർത്താവിനെ ഉപേക്ഷിക്കരുത് എന്നാണ്. യേശുവിന്റെ ശബ്ദം (സുവിശേഷം) മറക്കുന്നില്ല. ഒരു നിമിഷം കേട്ടാലും നമ്മൾ അത് ഒരിക്കലും കൈവിടില്ല. വാസ്‌തവത്തിൽ, സുവിശേഷ വചനങ്ങളുമായുള്ള പരിചയം കർത്താവുമായുള്ള പരിചയമാണ്: അത് അവനെ കാണാനും കണ്ടുമുട്ടാനുമുള്ള മാർഗമാണ്. മേരി സ്വയം മാസ്റ്ററുടെ കാൽക്കൽ എറിയുകയും തന്റെ ജീവിതത്തിൽ നിർണ്ണായകമായ വ്യക്തിയെ കണ്ടെത്തിയ ഒരാളുടെ തീവ്രമായ വാത്സല്യത്തോടെ അവനെ ആശ്ലേഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. എന്നാൽ യേശു അവളോട് പറയുന്നു: "എന്നെ തടഞ്ഞുനിർത്തരുത്... പകരം എന്റെ സഹോദരന്മാരുടെ അടുക്കൽ പോകൂ." സുവിശേഷ സ്നേഹമാണ് നമ്മെ കൂടുതൽ മുന്നോട്ട് പോകാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന ഒരു ഊർജ്ജം. അന്നുമുതൽ, പിതാവിനോടുള്ള അനുസരണത്തിൽ, "അവൻ സ്വയം ശൂന്യനായി, ഒരു ദാസന്റെ രൂപം സ്വീകരിച്ച്, മനുഷ്യരുടെ സാദൃശ്യത്തിൽ ആയിത്തീർന്നു" (ഫിലി 2.7) യേശുവിനെ തന്നെ പ്രേരിപ്പിച്ച ഊർജ്ജമാണിത്. മറിയ യേശുവിനെ അനുസരിച്ചു ശിഷ്യന്മാരുടെ അടുത്തേക്ക് ഓടി. എല്ലാവരോടും പറഞ്ഞു: "ഞാൻ കർത്താവിനെ കണ്ടു!" എന്ന് പ്രഖ്യാപിക്കാൻ അവൻ വീണ്ടും ഓടിയപ്പോൾ അവൻ കൂടുതൽ സന്തോഷവാനായിരുന്നുവെന്ന് നമുക്ക് പറയാം. അവൾ, പാപി, പുനരുത്ഥാനത്തിന്റെ സുവിശേഷത്തിന്റെ ആദ്യത്തെ "അപ്പോസ്തലൻ" ആയി.


Ahụrụ m Jehova

Oziọma (Jọn 20:11-18)

N'oge ahụ, Meri nọ n'èzí, n'akụkụ ili ahụ, na-akwa ákwá. Mgbe ọ na-akwa ákwá, ọ hulatara n’ili ahụ, hụ ndị mmụọ ozi abụọ yi uwe mwụda ọcha, otu nọ ọdụ n’isi ma nke ọzọ n’ụkwụ, bụ́ ebe e debere ozu Jizọs. ị na-ebe akwa??". Ọ zara ha, sị: "Ha ewepụwo Onyenwe m na amaghị m ebe ha debere ya." Mb͕e O kwusiri nka, O we chigharia, hu Jisus ka Ọ nēguzo; ma ọ maghị na ọ bụ Jizọs.” Jizọs sịrị ya: “Nwaanyị, gịnị mere i ji na-akwa ákwá? Ònye ka ị na-achọ?" Nwaanyị ahụ chere na ọ bụ ya bụ onye na-elekọta ubi ahụ, ọ sịrị ya: “Onyenwe anyị, ọ bụrụ na i bupụ ya, gwa m ebe i debere ya, m ga-agakwa kpọta ya.” Jizọs sịrị ya: “Meri!” O we chigharia, si ya n'asusu Hibru, Rabbonai. - nke pụtara: "Master!". Jizọs sịrị ya: “Akwụsịla m, n’ihi na arịgobeghị m n’ebe Nna m nọ; kama gakwuru ụmụnna m, sị ha: ‘Ana m arịgokwuru Nna m na Nna unu, Chineke m na Chineke unu’”. Meri Magdalin gara gwa ndị na-eso ụzọ ya, sị: "Ahụwo m Onyenwe anyị!" na ihe ọ gwara ya.

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

N'ubọchi ahu nēme ka ayi nọdu n'akuku ili ahu ebe tọb͕ọrọ ozu Jisus, we gosi ayi Meri Magdala, onye nọ n'ebe ahu, mb͕e ọ nēru újú n'ọnwu nke Onye-nwe-ya. Ọnwụ nke nanị onye ghọtara ya na onye tọhapụrụ ya n'ịbụ ohu nke ndị mmụọ ọjọọ asaa emeghị ka ọ nọrọ n'ụlọ na-enwe ihe mgbu ma nọgide na-agba arụkwaghịm na mmeri. N'ụzọ megidere nke ahụ, ọ kpaliri ya ka ọ gaa n'ili ahụ ka ọ nọrọ ya nso: ọ pụghị ịnọrọ na nna ya ukwu, ọ bụrụgodị na ọ nwụọla. Lee ka anyị si dị anya na ịhụnanya nwanyị a! Obere nta ka anyị na-eru uju ọnwụ nke Onye-nwe. N'ezie, Maria nwere nkụda mmụọ, mana ọ bụghị arụkwaghịm. Ọ jụrụ onye ọ bụla, ndị mmụọ ozi abụọ ahụ na “onye ọrụ ubi” ahụ, ebe Jizọs nọ. Ọ dịghị ihe ọzọ na-amasị ya. Ọ bụ n’ezie ihe atụ nke onye kwere ekwe n’ezie, nke onye na-akwụsịbeghị ịchọ Onyenwe anyị n’ụzọ ọ bụla. Ọ na-ajụkwa "onye ọrụ ubi" ahụ: "Nna anyị ukwu, ọ bụrụ na ị kpọpụrụ ya, gwa m ebe ị debere ya, m ga-aga buru ya". Meri ji anya ya hụ Jizọs, ma ọ mataghị Jizọs. Naanị mgbe ọ nụrụ ka a kpọrọ aha ya ka anya ya na-emeghe. Nke a bụ ihe na-eme anyị mgbe, n'ime mkpa ezi okwu, anyị na-ege ntị n'Oziọma. Anyị adịghị eji anya anyị hụ Jizọs, ma obi nke na-echere okwu ịhụnanya na-amata olu ya. Osisi ahụ, ụda olu ahụ, na aha ahụ e kpọrọ ya n’ụzọ dị nro nke metụrụ ya n’obi ọtụtụ ugboro, mere ka ihe mgbochi ahụ ọnwụ tinyere n’etiti ya na Jizọs daa. Oziọma ahụ, n’ezie, ekwughị n’ụzọ zuru ezu. Ọ bụ okwu ịhụnanya na-eru n’obi. A ghaghị ige ya ntị na ọnọdụ ekpere, n'ime mgbagwoju anya nke ịchọ ihe ọ pụtara, mkpa maka ọhụụ. Anyị aghaghị iji obi nwanyị ahụ gee ya ntị. Ma ọ bụrụ na anyị emee ya, ọbụna otu ugboro, ọ pụtara na anyị agaghị ahapụkwa Onyenwe anyị ọzọ. A naghị echefu olu Jizọs (Oziọma). Ọ bụrụgodị na anyị anụ ya nwa oge, anyị agaghị ahapụ ya ọzọ. Ịmata okwu ozi ọma, n’ezie, bụ onye amara nke ọma n’ebe Onye-nwe nọ: ọ bụ ụzọ ịhụ ya na izute ya. Meri tụbara onwe ya n'ụkwụ Nna-ukwu ma makụọ ya site n'ịhụnanya na-emetụ n'ahụ nke onye chọtara nwoke ahụ nwere mkpebi siri ike ná ndụ ya. Ma Jizọs gwara ya, sị: "Anagidela m ... kama gakwuru ụmụnne m." Ihụnanya nke ozioma bụ ike na-akpali anyị ịga n'ihu. Ọ bụ ike ahụ kpaliri Jizọs n'onwe ya, kemgbe ahụ, n'irubere Nna ya isi, "O mere onwe ya ihe efu, were ọdịdị ohu, na-adị ka mmadụ" (Fil 2:7). Meri rubere Jizọs isi ma gbakwuru ndị na-eso ụzọ ya. Ma, anyị nwere ike ịsị, ọ bụ ọbụna obi ụtọ ka ọ na-agba ọsọ ọzọ iji kwusaa onye ọ bụla: "Ahụwo m Onyenwe anyị!". Ya onwe ya, onye mmehie, ghọrọ “onyeozi” mbụ nke Oziọma nke mbilite n’ọnwụ.